Craftsman 25416 Instruction Manual page 76

Table of Contents

Advertisement

@
Adjustment
of the cutting
unit
A. in the direction of travel
1.
Check that the air pressure is correct in all four tires.
2.
Make sure that the machine is on a horizontal surface.
3.
Lift up the cutting unit to its highest position.
4.
Measure the distances A and B.
Einstellung
des M_haggregats
A. In Fahrrichtung
1.
PKJfen, dab der Luftdruck an allen vier Reifen richtig
ist.
2.
PrOfen, dab die Maschine auf einer ebenen Unterlage
steht.
3.
Mb,haggregat in die oberste Lage anheben.
4. Abstb.nde A und B messen.
Reglage
du carter
de coupe
A. Reglage lateral
1. Verifier que la pression, dans les quatre pneus, est cor-
rect.
2.
S'assurer
que le tracteur
est place sur une surface
plane.
3.
Relever au maximum te carter de coupe.
4.
Mesurer les distances A et B.
@
Ajuste
de la unidad
de corte
A. En el sentido
de la marcha
1.
Controlar que la presi6n de inflado es la correcta en los
cuatro neumb.ticos.
2. Asegurarse de que la mb.quina estb. sobre suelo horizon-
tal.
3.
Levantar la unidad de corte hasta su posici6n mb.s el-
evada.
4.
Medir la distancia A y B.
(_)
RegolazJone
del tagliaerba
A. Nel senso dJ marcia
1. Controttare la pressione dei pneumatici.
2. La macchina deve essere in piano.
3. Sollevare al massimo il tagliaerba.
4. Misurare le distanze A e B.
@
Het instellen
van de maaikast
A. In de rJjrichtJng
1.
Controleer of de luchtdruk in alte vier de banden juist is.
2. Zorg ervoor dat de machine op een vtakke ondergrond staat.
3. Zet de maaikast in de hoogste stand.
4.
Meet de afstanden A en B.
@
@
@
@
©
@
To achieve best cutting results the cutting unit's front edge (B)
should be about 10 mm (0.375") lower than the back edge
(A). Adjust in the following way to raise the back edge:
1. Loosen the nut (1) on both the left and right levers.
2. Screw the nut (2) the same number of turns on both
levers.
3. When the correct distance (A) is obtained this setting is
locked with the nut (1).
FOr bestes M&hergebnis muB die Vorderkante des M&hag-
gregats (B) ca. 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante (A).
Einstellung zur Erh6hung der Hinterkante:
1. Mutter (1) am linken und rechten Hebet 16sen
2. Mutter (2)gleichviele Drehungen an beiden Hebeln verstetlen.
3. Wenn der richtige Abstand (A) erhalten wird, sind die
Einstellungen mit der Mutter (1) zu sperren.
Pour obtenir la coupe la meilleure, le bord avant du carter
de coupe (B) doit 6tre situe b. 10 mm au-dessous
du plan
du bord arriere (A).Pour regler la position du bord arriere,
proc6der de la mani@e suivante :
1. Desserrer 1'6crou (1) sur les biellettes de suspension
avant, droite et gauche, du carter de coupe.
2. Visser les ecrous (2) exactement de la m6me fagon sur
les bieltettes de suspension avant, droite et gauche.
3. Lorsque la distance (A) est correcte, verrouilter ce regtage
en resserrant I'ecrou (1).
Para obtener el mejor resuttado de corte, el extremo delantero
(B) de la unidad de corte ha de estar unos 10 mm (0,375")
mas bajo que el extremo posterior (A). Ajustar de la manera
siguiente para elevar el extremo posterior:
1. Quitar la tuerca (1) en las palancas izquierda y derecha.
2. Enroscar la tuerca (2) el mismo nOmero de vueltas en
las dos palanca.
3. Cuando se ha obtenido la distancia correcta (a), el ajuste
se bloquea con la tuerca (1).
Per ottenere i migtiori risultati, it bordo anteriore del tagtiaerba
(B) deve essere circa 10 mm piO basso di quelo anteriore
(A). Regolare nel modo sequente:
1. Atlentare il dado (1) sui bracci destro e sinistro.
2. Avvitare il dado (2) di un nuemero identico di girl sui due
bracci.
3. Dopo aver raggiunto
la distanza corretta (A) bloccare
stringendo il dado (1).
Om het beste maairesultaatte bereiken, dient de voorkant (B)van
de maaikast ca. 10 mm (0,375") lager te staan dan de achterkant
(A). Ter verhoging van de achterkant als votgt instetlen:
1. Draai moer (1) los op linker en rechter hefboom.
2. Draai moer (2) op de beide hefbomen evenveet slagen.
3. Wanneer de juiste afstand (A) is bereikt, wordt de instetl-
ing met de moer (1) vastgezet.
76

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents