Craftsman 25416 Instruction Manual page 51

Table of Contents

Advertisement

5
Placer le tracteur sur une surface plane afin qu'it ne puisse
pas router dans aucune direction. Le frein de stationnement
doit @re desserr6 pour effectuer tes operations suivantes.
D6brayer la transmission
en plagant la commande
de
roue libre sur sa position de marche en roue libre (Se
ref@er & ta section "TRANSPORT"
de ce tivret).
D6marrer le moteur et mettre la commande
des gaz en
position de ralenti. S'assurer que tefrein de stationnement
n'est pas serr&
Deplacer &fond le levier de commande d'avancement
en
position de marche avant et le maintenir ainsi pendant 5
secondes. Deptacer ensuite &fond te tevier en position de
marche arriere et le maintenir ainsi pendant 5 secondes.
Rep@er ces operations 3 fois de suite.
Deptacer le tevier de commande d'avancement
en posi-
tion de point mort (N).
Arr@er le moteur du tracteur en amenant ta ct6 de contact
sur sa position d'arr@ (OFF).
Embrayer & nouveau la transmission
en reptagant la
commande
de roue libre dans sa position "embrayee"
(Voir section "TRANSPORT
de ce manuel).
Redemarrer le moteur et placer la commande
des gaz
en position de ralenti.
Faire avancer te tracteur de 1 &2 metres en marche avant,
puis de la m6me distance en marche ari_re. Rep@er cette
op@ation 3 fois de suite.
Le tracteu r est maintenant pr@pour une utilisation normale.
@
PURGAR
LA TRANSMISl6N
Para asegurar la operaci6n y ejecuci6n adecuada, es reco-
mendado que la transmisi6n sea purgada antes de operar et
tractor para la primera vez. Este proceso removerb, cualquier
aire adentro de la transmisi6n que se halta formado durante
el transporte de su tractor.
IMPORTANTE:
SI POR ACASO SU TRANSMISION
DEBE
SER REMOVIDA PARA S,ERVICIO O REEMPLAZO,
DEBE
SER PURGADA
DESPUES
DE LA REINSTALACION
Y
ANTES DE OPERAR EL TRACTOR.
Estacione et tractor con seguridad sobre una superficie
nivelada para que no ruede en ninguna direcci6n. Et freno
de estacionamiento
debe estar desenganchado
para el
procedimiento siguiente.
Desenganche
la transmisi6n
poniendo
el control de
rueda libre en la posici6n de rueda libre (Vea "PARA EL
TRANSPORTE"
en esta secci6n de este manual).
Arranque el motor y mueva et control de la aceleraci6n
a la posici6n de lento. AsegOrese que el freno de esta-
cionamiento no este enganchado.
Mueva la palanca det control de movimiento la posici6n
total de adetante y sujetela durante cinco (5) segundos.
Mueva la palanca hacia ta posici6n total de marcha atras y
sujetela durante cinco (5) segundos. Repita este proceso
tres (3) veces.
Mueva la palanca del control de movimiento a la posici6n
de neutro (N).
Pare et tractor girando la Ilave de encendido a la posici6n
de apagado "OFF".
Enganche la transmisi6n
poniendo et control de rueda
libre en la posici6n de conducir (Vea "PARA EL TRANS-
PORTE" en esta secci6n de este manual ).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraci6n
a la posici6n de lento.
Conduzca su tractor hacia adetante durante aproxima-
damente cinco pies y entonces hacia marcha atr&s cinco
pies (150 cm). Repita este proceso tres (3) veces.
Su tractor esta ahora dispuesto para la operaci6n normal.
(_
SPURGO
DELLA
TRASMISSIONE
Per assicurare
il buon funzionamento
prestazionale
del
trattore, si raccomanda di spurgare la trasmissione prima di
mettere in funzione it trattore per la prima volta. Ci6 consentira
di eliminare le botlicine d'aria che possono essersi formate
nella trasmissione durante il trasporto.
ATTENZlONE: SE LATRASMISSIONE
E' STATA SMONTATA
PER RIPARAZIONI
O PER LA SOSTITUZIONE,
RICORD-
ARSl DI FARE LO SPURGO DOPO LA REINSTALLAZIONE
PRIMA DI RIMETTERE IN FUNZlONE IL TRATTORE.
Parcheggiare
it trattore su una superficie piana in modo
che non si metta in movimento in alcuna direzione. La
leva det freno di stazionamento deve essere disinnestata
al fine di eseguire I'operazione seguente.
Disinnestare latrasmissione attivando il comando di ruota
libera.
Avviare
it motore e mettere la leva dell'acceleratore
sutta posizione di lento (stow). Accertarsi
che il freno di
stazionamento
non sia tirato.
Mettere la leva det cambio sutta posizione di marcia avanti
massima e tenervela per cinque (5) secondi. Mettere la
leva sutla retromarcia al massimo e tenervela per cinque
(5) secondi. Ripetere l'operazione tre (3) volte.
Mettere la leva del cambio in folte (N).
Spegnere il trattore girando la chiavetta di avviamento
sutla posizione "OFF".
Innestare la trasmissione
mettendo il comando di ruota
libera sutta posizione di marcia.
Avviare il motore e mettere la leva dell'acceleratore
sutla
posizione di lento (stow).
Fare andare avanti il trattore di circa 1,50 metro, quindi
farlo indietreggiare, in retromarcia, della stessa distanza.
Ripetere tre volte questa operazione.
II trattore e pronto per il normale funzionamento.
@
TRANSMISSIE
ONTLUCHTEN
Voor de juiste werking en prestaties wordt aangeraden om de
transmissie te ontluchten voordat de trekker voor het eerst
wordt gebruikt. Hierdoor wordt lucht binnenin de transmis-
sie verwijderd, die er tijdens her vervoer van uw trekker kan
zijn ontstaan.
BELANGRIJK:
MOCHT UW TRANSMISSIE
VOOR ON-
DERHOUD OF VERWISSELING
VERWIJDERD
MOETEN
WORDEN, DAN DIENT HIJ NA DE INSTALLATIE ONTLUCHT
TE WORDEN, VOORDAT U DE TREKKER GEBRUIKT.
Parkeer de trekker veilig op een vlakke ondergrond zodat
hij in geen enkete richting kan wegrotlen. Voor de volgende
handeling moet de parkeerrem uitgeschaketd zijn.
Schakel de transmissie uit door de freewheel-hendel
in
de freewheel-stand
te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand Lang-
zaam. Controteer of de parkeerrem
uitgeschakeld zijn.
Breng de rijhendel zo ver mogelijk naar voren en houd
hem daar gedurende vijf (5) seconden. Breng de hendel zo
ver mogetijk naar achteren en houd hem daar gedurende
vijf (5) seconden. Herhaal dit drie (3) keer.
Breng de rijhendet naar de stand N (neutraal).
Stop de trekker door de contactsleutel
naar de stand
"OFF" (UIT) te draaien.
Schakel de transmissie
in door de freewheel-hendel
in
de rijstand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel
naar de stand
Langzaam.
Rijd de trekker ongeveer 1 meter 50 vooruit en vervolgens
1 meter 50 achteruit. Herhaal dit drie keer.
Uw trekker is nu klaar voor normaal bedrijf.
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents