Craftsman 25416 Instruction Manual page 61

Table of Contents

Advertisement

6. Maintenance,
Adjustment.
6. Wartung
(|nstandhaitung),
Einste||ung.
6. Enttetie,,
R_g|ages.
6. Mantenimiento,
Ajuste.
6. Manutenzione.
6. Ondethoud,
Afstel|ing.
(_
WARNING!
Before servicing the engine or cutting unit the following shall
be carried out:
Press down the clutch/brake pedal and engage the park-
ing brake lever.
Move motion control lever to neutral position.
Move connection/disconnection
control to disengaged
position.
Switch off engine.
Remove the ignition cable from the plug.
WARNUNG!
Vor Wartungsma6nahmen
an Motor oder Mb,haggregat sind
folgende Ma6nahmen
durchzufShren:
Kupptungs/Bremspedal
durchtreten und Feststellbremse
ansetzen.
D Den Gangschalthebet
auf die NeutraI-Stellung
rOcken.
Schalthebel des Mb,haggregats in ausgekuppelte Stetlung
stellen.
Motor abstetlen.
Z_Jndkabel von der ZQndkerze abnehmen.
(_
ATTENTION!
Avant toute intervention sur le moteur ou le carter de coupe
suivre les instructions ci-dessous:
Enfoncer la p6dale d'embrayage/frein
pour verrouilter le
frein de stationnement.
Deptacer le levier de commande d'avancement
en posi-
tion de point mort.
Debrayer les Fames.
Arr6ter le moteur.
Debrancher le cb, b le d'allumage de la bougie.
@
®
O
ADVERTENCIA!
Antes de proceder a efectuar el servicio en et motor o en
et equipo de corte, hay que hacer Io siguiente:
Apretar et pedal det embrague/freno
y acoplar el freno
de estacionamiento.
Mueva la palanca del control de movimiento a la posici6n
de neutro.
Poner la palanca de embrague en posici6n desembra-
gada.
Parar el motor.
Quitar et cable de encendido de la bujia.
PERICOLOZ
Prima di ogni intervento effettuare quanto segue:
Premere il pedale freno/frizione
e indserire il freno di
parcheggio.
Mettere la leva del cambio in folle.
Disinserire il tagliaerba.
Spengere il motore.
Staccare la candela.
WAARSCHUWING!
Voordat service-werkzaamheden
aan de motor of maaikast
worden verricht, dient men het volgende te doen:
Druk de koppelingsirempedaal
in en trek de parkeer-
remhendel aan.
Breng de rijhendet naar de stand neutraal.
Breng de koppelingshendel
in ontkoppelde
stand.
Zet de motor af.
Verwijder de ontstekingskabel
van de bougie.
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents