Craftsman 27748 Instruction Manual page 65

Table of Contents

Advertisement

6
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
_)
(1) Unterkante des MShwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_
(1) Extr6mit_s du carter de coupe
(2) Ecrou de r_glage du bras de suspension arriere
(_
(1) Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vdrillaje de levantamiento
(_(1)
Bordo inferiom del tagliaerba
(2) Dado di regolazioee dell'articolazione di sollevamento
(1) Onderkant van de maaimachins
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance "A" should
be the same or within 6mm (1/4) of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment nut
on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
@
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M_hwerk auf die h6chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitts den Abstand
von tier Unterkante des MShwerks zum Boden messen.
DerAbstand =A"sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Fallseine Einstellung notwendig sein sollte, die Einstellung
nut auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstangen-
Stellmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehungen der Stellmutter ver_ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach tier Einstellueg die Abst_.nde erneut prfifen
@
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extr6mitds lat6rales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) doit 6tre la m_me des deux c6t6s & 6 mm
pr_s.
Si un rL:,glage est n_cessaire, ne I'effectuer que d'un seul
c6t_ en se ref6rant & rautre c6t6.
Abaisser ou soulever unc6t_ du carter de coupe en ajustant
la position de I'L=croude r_glage de ce ct)t_.
REMARQUE:
A trois tours complets de I'_crou de rl_glage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er _ nouveau la distance au sol apr_s chaque
op6ration de r_glage.
@
ADJUSTE DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posicibn mds alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la altura desde la parte inferior del extremo de la segadora
al suelo. La distancia "A" debe ser la misma o dentre de
6mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste enun lado de la
segadora solamente.
Levant@un lade de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lade.
Baje un lade de la segadora pot desapretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lado.
NOTA:
Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiard la altura de la segadora
en aproximadamente
(1/8%
Vuelva a revisar las medidas despu_s del adjuste.
®
REGOLAZlONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pie alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
raltezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non pi_ di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione
su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dado di rego-
lazione dell'articolazione
di sotlevamento su quel lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba,
allentare il dade
di regolazione delrarticolazione
di sollevamento
su quel
lato.
NOTA:
Tre girl completi del dado di regolazione cambiano
I'altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrellare le misura-
zioni.
@
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in her midden tussen beide zijkanten van
de maaimachine de hoogte van de onderkant van de ma-
aimachine totde grond. Afstand =A" moet ofwel hetzeffde
zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar liggen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan _6n kant van
de maaimachine gebeuren.
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijste!len de hoogte Qpnieuw.
65

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents