Craftsman 27748 Instruction Manual page 30

Table of Contents

Advertisement

2
TO ADJUST
GAUGE
WHEELS
Gauge wheels are properly adjusted when they are slightly
off the ground when mower is at the desired cutting height in
operating position. Gauge wheels then keep the deck in proper
position to help prevent scalping in most terrain conditions.
Adjust gauge wheels with tractor on a fiat level surface.
Adjust mower to desired cutting height.
With mower in desired height of cut position, gauge wheels
should be ad usted so they are slightly off the ground. In-
stal clev=spin in appropnate hole and secure w th reta ner
spring.
Repeat for opposite side installing clevis pin in the same
adjustment hole.
_)
EINSTELLEN
DER TASTRADER
Die Tastr_der m0ssen sich in geringem Abstand vom Boden
befinden, wenn alas M_hwerk in Betriebsstellung die gew0n-
schte SchnitthShe aufweist, Die Tastr_der halten dann das
M&hwerk in der korrekten Stellung, um in den moisten Terrains
ein Abschuppen zu verhindern,
Die Tastr_der mit dem Traktor auf einer ebenen FISche
einstellen.
Den M&her auf die gew0nschte SchnitthShe
einstellen.
Wenn der MSher in die gewm3nschte H6he fi3rdie Schnittpo-
sition gebracht wurde, sollten die Tastr_der so eingestellt
werden, dass sie sich leicht 0ber dem Grund befinden.
Den Gabelkopfbolzen in die hierf0r vorgesehene Offnung
einf0gen und mit Sicherungsfeder sichern.
Diese Operation for die gegen0berliegende Seite wieder-
holen und den Gabelkopfbolzen in dieselbe Einstellung-
s6ffnung einf0gen.
(F_
REGLAGE
DES ROULETTES
DE JAUGE
Les roulettes de jauge sent correctement r6gl_es Iorsqu'elles
se trouvent 16g_rement au-dessus du sol pendant la tonte, le
carter de coupe 6tant & la hauteur d6sir6e pour la coupe,
R6gler los roulettes de jauge Iorsque le tracteur se trouve
sur un terrain plat.
R6gler le carter de coupe & la hauteur de coupe d_sir_e.
Lorsque le carter do coupe est 8 la hauteur souhait6e, la
roulette de auge dolt _tre plac6e Idg_rement au dessus
du sol. Fixer la roulette de jauge dans e trou approprie
du support situ6 sur le carter de coupe 8 I'aide de la vis,
de la rondelle plate 3/8 et de r_=crou frein 3/8-16. Serrer &
fond.
R6p6ter cette opdration pour I'autra c6t6 en pla_ant la
seconde roulette dans le trou correspendant _ celui utilis6
pour la premkbre roulette de jauge.
(_)
PARA AJUSTAR
L.AS RUEDAS CALIBRADORAS
Las ruedas calibradoras estdn bien ajustadas cuando se en-
cuentran un peco a distancia del terreno al mismo tiompo que
la segadora est6 a la altura de corte deseada. Entonces las
ruedas calibradoras mantienen el conjuntosegador en posicibn
para prevenir el corte raspec en casi todos los terrenos.
Ajuste las ruedas calibradoras con el tractor en una su-
perficie nivelada plana.
Ajuste la segadora a la altura de corte deseada con la
manilla de ajuste de altura,
Con el cortacdsped en la altura deseada de posici6n de
corte, hay que a ustar las ruedas limitadoras para que
estdn ligeramente encima del suelo. Colocar el pasador
roscado en el taladro apropiado y fijarlo con el muelle de
retenci6n.
Repetir Io mismo para la instalacibn del lado opuesto,
colocando el pasador roseado en el miemo taladro de
regulacibn.
(_)
REGOLAZIONE
DEI RUOTINI
ANTERIORI
La regolazione dei ruotini anteriori pub essere eseguita cor*
rettamente se sono leggermente sollevati da terra quando il
tosaerba si trova all'altezza di taglio desiderata in posizione di
esercizio. I ruotini anteriori mantengono il piano di taglio nella
corretta posizione aiutando ad evitare I'asportazione del prato
dalla maggior parte dei terreni.
Regolare i ruotini anteriori con il trattore posto su una
suporficie piana e livellata.
Regolare il tosaerba sulla desiderata altezza di taglio,
Con latosaerba regolata alraltezza ditaglio richiesta, rego-
lare le ruote limitatrici della pmfonditb di aratura in modo
tale che siano leggermente sollevate da terra. Installare il
perno a testa piana nel foro corretto e fissare con il fermo
a molla.
Ripetere daU'altrolato fissando il perno a testa piana nello
stesso fore di regolazione.
PEILWIELEN
AFSTELLEN
De peilwielen zijn goed afgesteld wanneer ze een klein beetje
boven de grond zijn terwijl de maaier in de bedrijfsstand op de
gewenste maaihoogte is. De peilwielen houden het maaibord
dan in de juiste stand om onder de meeste terreinomstan-
digheden te helpen voorkomen dater te kort wordt gemaaid.
Stel de peilwielen af met de tractor op vlakke, horizontale
grond.
Stel de maaier op de gewenste maaihoogte af.
AIs de maaier in de gewenste maaihoogte staat, moeten de
kalibreerwielen net even poven de grond ingesteld worden.
Installeer detrekhaakpin in de daarvoor bestemde opening
en zet deze met een borgveer vast.
Herhaal dit bij de andere kant door de trekhaakpin in
dezelfde opening te plaatsen.
3O

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents