Craftsman 27748 Instruction Manual page 45

Table of Contents

Advertisement

5
Placer le tracteur sur une surface plane afin qu'il ne
puisse pas rouler dens aucune direction. Le frein de sta-
tionnement doit _tre dessert6 pour effectuer les opdrations
suivantes.
D_brayer la transmission en plagant la commands de roue
libre sur sa position de marche en roue libre (Se rdf_rer tt
la section "TRANSPORT" de ce livret).
Ddmarrer le moteur et mettre la commande des gaz en
position de ralenti. S'assurer que le frein de stationnement
n'est pas serr_.
Ddplaoer & fond le levier de commande d'avancement en
position de marche avant et le maintenir ainsi pendant 5
secondes. D_placer ensuite _ fond le levier en position de
marche arri_re et le maintenir ainsi pendant 5 secondes.
Rep6ter ces operations 3 fois de suite.
D6placer le levier de commands d'avancement en position
de point mort (N).
Arr_ter te moteur du tmcteur en amenant la cld de contact
sur sa position d'arr_t (OFF).
Embrayer _ nouveau la transmission en replaqant la com-
mands de roue libre dens sa position "embrayee" (Voir
section "TRANSPORT
de ce manuel).
Red6marmr le moteur et placer la commande des gaz en
position de ralenti.
Faire avanoer le tracteur de 1 &2 metres en marche avant,
puis de la m_me distance en marche ari_re. Repeter cette
opdration 3 lois de suite.
Le tracteur est maintenant pr_t pour une utilisation nor-
male.
_)
PURGAR
LATRANSMISION
Para asegurar la operaci6n y ejecuci6n adecuada, es reco-
mendado que la transmisi6n sea purgada antes de operar el
tractor para la primera vez. Este proceso removera cualquier
aire adentro de la transmisibn que se halla formado durante
el transporte de su tractor.
IMPOFrFANTE:
SI POR ACASO SU TRANSMISK_N DEBE
SER REMOVIDA
PARA SERVICIO O REEMPLAZO, DEBE
SER PURGADA DESPUES DE LA REINSTALACIONYANTES
DE OPERAR EL TRACTOR.
Estacione el tractor con seguridad sobre una superficie
nivelada para que no ruede en ninguna direccion. El freno
de estacionamiento debe estar desenganchado para el
procedimiento siguiente.
Desenganche la transmisibn poniendo el control de rueda
libre en la posici6n de rueda libra (Vea "PARA ELTRANS-
PORTE" en esta secci6n de este manual).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraci6n a
la posicibn de lento. Asegdrese que el freno de estacio-
namiento no este snganchado.
Mueva la palanca del control de movimiento la posicibn
total de adelante y sujdtela durante cinco (5) segundos.
Mueva la palanca hacia la posici6n total de marcha atrds y
suj_tela durante cinco (5) segundos. Repita este proceso
tres (3) veces.
Mueva la palanca del control de movimiento a la posicibn
de neutm (N).
Pare el tractor girando la Ilave de encendido a la posicibn
de apagado =OFF".
Enganche la transmisibnponiendo el control de rueda libre
en la posicibn de condecir (Vea "PARA ELTRANSPORTE"
en esta seccibn de este manual ).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraci6n a
la posicibn de lento..
Conduzca su tractor hacia adelante durante aproxima-
damente cinco pies y entonces hacia marcha atras cinoo
pies (150 cm). Repita este preceso tres (3) veces.
Su tractor esta ahora dispuesto para la operaci6n nor-
mal.
(_
SPURGO
DELLATRASMISSIONE
Per assicurare il buon funzionamento prestazionale del trat-
tore, si raccomande di spurgare la trasmissione prima di met-
tere in funzione il trattore per la prima volta. Cib consentir_ di
eliminare le bollicine d'aria che possono essersi formate nella
trasmissione durante il trasporto.
ATTENZlONE: SE LATRASMISSIONE
E'STATA SMONTATA
PER RIPARAZIONI O PER LASOSTITUZIONE,
RICORDARSI
DI FARE LO SPURGO DOPO LA REINSTALLAZIONE
PRIMA
DI RIMETTERE
IN FUNZIONE IL TRATTORE.
Parcheggiare il trattore su una superficie piana in modo
che non si metta in movimento in alcuna direzione. La leva
del freno di stazionamento deve essere disinnestata al fine
di eseguire roperazione
seguente.
Disinnestare la trasmissione attivando il comando di ruota
libera.
Awiare il motore e mettere la leva delracceleratore sulla
posizione di lento (slow). Accertarsi che U freno di stazi-
onamento non sia tirato.
Mettere la leva del cambio sulla posizione di marcia avanti -
massima e tenervela per cinque (5) secondi. Mettere la
leva sulla retromarcia al massimo e tenervela per cinque
(5) secondi. Ripetere roperazione tre (3) volts.
Mettere la leva del cambio in folle (N).
Spegnere iltrattore girando lachiavetta di awiamento sulla
posizione =OFF".
Innestare la trasmissione mettendo il comando di ruota
libera sulla posizione di marcia.
Awiare il motors e mettere la leva delracceleratore sulla
posizione di lento (slow).
Fare andare avanti il trattore di circa 1,50 metro, quindi
farlo indietreggiare, in retromarcia, della stessa distanza.
Ripetere ire voite questa operazione.
II trattore e pronto per il normale funzionamento.
®
45
TRANSMISSIE
ONTLUCHTEN
Voor de uiste werking en prestaties wordt aangeraden om
de transmissie te ont uchten voordat do trekker voor her eerst
wordtgebruikt. Hierdoor wordt lucht binnenin de transmissie
verwijderd, die er tijdens het vervoer van uw trekker kan zijn
ontstaan.
BELANGRIJK: MOCHT UWTRANSMISSIEVOOR
ONDER-
HOUD OF VERWISSELING
VERWIJDERD
MOETEN WOR-
DEN, DAN DIENT HIJ NA DE INSTALLATIE ONTLUCHTTE
WORDEN, VOORDAT U DE TREKKER GEBRUIKT.
Parkeer de trekker veilig op een vlakke ondergrond zodat
hij in geen enkele richtingkan wegrollen.Voor de volgende
handeling moet de parkeerrem uitgeschakeld zijn.
Schakel de transmissie uit door de freewheel-hendel
in de
freewheel-stand
te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand
Langzaam. Controleer of de parkeerrem
uitgeschakeld
zijn.
Breng de rijhendel zo ver mogelijk naar voren en houd hem
daar gedurende vijf (5) seconden. Breng de hendel zo ver
mogelijk naar achteren en houd hem daar gedumnde vijf
(5) seconden. Herhaal dit drie (3) keer.
Breng de rijhendel naar de stand N (neutraal).
Stop de trekker door de oontactsleutel naar de stand "OFF"
[UIT] te draaien.
Schakel de transmissie in door de freewheel-hendel
in do
rijstand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel
naar de stand
Langzaam.
Rijd de trekker ongeveer 1 meter 50 vooruit ee vervolgens
1 meter 50 achteruit. Herha_drie
_eer._
Uw trekker is nu klaar voor normaal bedrijf.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents