Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. Warnsymbole Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verlet- GEFAHR zung führt, wenn sie nicht vermieden wird. Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verlet- WARNUNG zung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
GARANT XTRIC Zentrischspanner Spannen von unterschiedlichen Werkstücken durch verschiedene Ausführungen und Aufsatzbacken. Nur bei ordnungsgemäßer Montage und voll funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen der Maschine ver- wenden. 3.3. SACHWIDRIGER EINSATZ Zentrischspanner nicht für Drehbearbeitung verwenden. Keine Montage von Komponenten, die nicht den Spezifikationen entsprechen.
1. Maschinentisch und Zentrischspanner-Unterseite reinigen. 2. Zentrischspanner auf Maschinentisch positionieren. 3. Spannpratzen anlegen und mit entsprechendem Befestigungssatz mit Maschinentisch verschrauben. 4.2. AUF GARANT ZEROCLAMP Innensechskantschlüssel Größe 6 und 8, Adapterplatte (Nr. 363080) für GARANT ZeroClamp, Spannbolzen (passend zum Spanntopf auswählen), Reinigungstuch www.hoffmann-group.com...
GARANT XTRIC Zentrischspanner Abb. 3: Zentrischspanner mit GARANT ZeroClamp 1. Zentrischspanner-Unterseite, beide Seiten der Adapterplatte (Nr. 363080) und Spanntopf-Oberseite reinigen. 2. Spannbolzen in Adapterplatte einschrauben. 3. Adapterplatte (4 × Schrauben im Lieferumfang enthalten) auf Zentrischspanner positionieren und verschrauben. 4.3. AUF LANG POSITIONIERSYSTEM Innensechskantschlüssel Größe 8, Spannbolzen für Quick-Point 52, Reinigungstuch.
4.4. ZENTRISCHSPANNER 50XSE FÜR EROWA ITS 50 Abb. 5: Zentrischspanner 50XSE für EROWA ITS 50 1. Auflagebolzen und ITS 50 Oberseite reinigen. 2. Aufnahmebolzen für ITS 50 mit Ronde verschrauben. 4.5. AUFSATZBACKEN SCHNELLWECHSELSYSTEM Reinigungstuch, Aufsatzbacken Tab. 2: Montage und Demontage Aufsatzbacken 1. Schnittstellen von Zentrischspanner und Aufsatzbacken reinigen. 2.
ü Tab. 4: Spannung von schmalen Werkstücken Werkstücke, die schmäler oder gleich breit wie Aufsatzbacken sind, symmetrisch in Zentrischspanner spannen. ü Tab. 5: Spannung breiter Werkstücke Werkstücke, die breiter als Aufsatzbacken sind, symmetrisch auf gesamter Backenbreite in Zentrischspanner spannen. Wartung Fachkraft Mechanik 7.1.
Reinigung ACHTUNG Reinigung mit Druckluft Sachschäden durch Metallspäne in Gewinde und Nuten. » Spannmittel nicht mit Druckluft reinigen. » Besen, Spänesauger oder Spänehaken verwenden. » Schutzbrille tragen. Keine chemischen, alkoholischen, schleifmittel- oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden. Zentrischspanner mit Reinigungstuch reinigen. Entsorgung Nationale und regionale Umweltschutz- und Entsorgungsvorschriften für fachgerechte Entsorgung oder Recycling beach- ten.
GARANT XTRIC Zentrischspanner Breite in mm Länge in mm Höhe in mm Pendelwinkel in ± 2 ± 2 ± 2 ° Gewicht in kg 7,838 7,833 8,924 8,921 10,533 10,530 Spannkraft ma- ximal in kN Drehmoment maximal in Nm 12.2.
Baugröße Spannkraft maximal in kN für weiche Aufsatzbacken Spannmoment maximal in 12.5 82.5 Nm für weiche Aufsatzbacken 12.5. SPINDEL FÜR AUFSATZBACKEN MITTIG Die Spindeln verfügen über die Schnittstelle zur Montage von Aufsatzbacken mittig und über den Ausgleich zum gleichzei- tigen Spannen von zwei Werkstücken. Die Differenz der Spannlänge der Beiden Werkstücke darf maximal so groß sein wie der Ausgleichsweg.
Page 16
3.7. Guards......................................3.8. Transport..................................... Installation................................4.1. On the machine table................................4.2. On a GARANT ZeroClamp ..............................4.3. On the LANG positioning system............................4.4. Centring vice 50XSE for EROWA ITS 50 ..........................4.5. Quick-change system for the top jaws..........................Settings .................................
General instructions Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for later and ensure they are accessible at all times. Warning symbols Meaning Indicates a hazard which if not avoided will lead to death or DANGER serious injury. Indicates a hazard which if not avoided may lead to death or WARNING serious injury.
GARANT XTRIC centring vice Clamping different workpieces by different versions and top jaws. Use only when correctly assembled and with safety devices and guards on the machine fully operational. 3.3. REASONABLY FORESEEABLE MISUSE Do not use the centring vice for turning work.
3. Fit the stepless adjustable clamps and bolt them to the machine table with an appropriate attachment set. 4.2. ON A GARANT ZEROCLAMP Hexagon L-wrenches sizes 6 and 8, adapter plate (No. 363080) for GARANT ZeroClamp, clamping stud (select a suit- able stud for the clamping pot), cleaning cloth www.hoffmann-group.com...
GARANT XTRIC centring vice Fig. 3: Centring vice with GARANT ZeroClamp 1. Clean the underside of the centring vice, both faces of the adapter plate (No. 363080) and the upper face of the clamp- ing pot. 2. Bolt the clamping stud on to the adapter plate.
4.4. CENTRING VICE 50XSE FOR EROWA ITS 50 Fig. 5: Centring vice 50XSE for EROWA ITS 50 1. Clean mounting bolt and upper side of ITS 50. 2. Screw mounting pin for ITS 50 to holder. 4.5. QUICK-CHANGE SYSTEM FOR THE TOP JAWS Cleaning cloth, top jaws Tab. 2: Mounting and removing the top jaws 1.
GARANT XTRIC centring vice Fig. 6: Centring adjustment 1. Using the hexagon L-wrench, release the clamping screw. 2. Using the pin wrench, perform the desired adjustment. » Refer to the direction of setting shown by the engraving on the centring vice.
ü Tab. 4: Clamping narrow workpieces If workpieces are narrower than or the same width as the top jaws, clamp them symmetrically in the centring vice. ü Tab. 5: Clamping wide workpieces If workpieces are wider than the top jaws, clamp them symmetrically along the entire jaw width in the centring vice. Maintenance Specialist mechanical fitter 7.1.
GARANT XTRIC centring vice Fig. 7: Grease the spindle 1. Clean the spindle. 2. Use the brush to apply machine grease to positions 1 and 2 on the spindle. 3. Use the hexagon L-wrench to rotate the spindle so that the spindle nuts move back and forth throughout their full range of movement.
Cleaning NOTICE Cleaning with compressed air Material damage due to metal chips in the thread and slots. » Do not use compressed air to clean clamping devices. » Use brushes, swarf vacuum cleaners or swarf hooks. » Wear safety glasses. Do not use chemical, alcohol-based, abrasive or solvent-based cleaners.
GARANT XTRIC centring vice Height in mm Pivot angle in ° ± 2 ± 2 ± 2 Weight in kg 7.838 7.833 8.924 8.921 10.533 10.530 Maximum clamping force in kN Maximum torque in Nm 12.2. CLAMPING FORCE DIAGRAM Torque in Nm...
Size Maximum clamping force in kN for soft top jaws Maximum clamping torque in 12.5 82.5 Nm for soft top jaws 12.5. SPINDLE FOR CENTRE TOP JAWS The spindles have the interface for mounting centre top jaws and the compensation mechanism to simultaneously clamp two workpieces.
Page 30
GARANT Центричен затегач XTRIC Съдържание Общи указания..............................1.1. Обяснение на понятията ..............................Общ преглед на уреда ............................Безопасност ................................. 3.1. Основни указания за безопасност..........................3.2. Употреба по предназначение ............................3.3. Употреба не по предназначение ............................ 3.4. Лични предпазни средства ...............................
Общи указания Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по-късна справка и го дръжте на разположение по всяко време. Предупредителни символи Значение Обозначава опасност, която води до смърт или тежко ОПАСНОСТ нараняване, ако не бъде избегната. Обозначава опасност, която може да доведе до смърт или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
GARANT Центричен затегач XTRIC Безопасност 3.1. ОСНОВНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 3.2. УПОТРЕБА ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Затегателно средство за монтаж в машина, проектирана за фрезоване. За затягане на детайли в необработено състояние или частично обработени детайли. Затягане на различни детайли чрез различни изпълнения и сменяеми челюсти.
3. Поставете прихватите и ги завинтете към поставката за машина със съответния набор за закрепване. 4.2. ВЪРХУ GARANT ZEROCLAMP Шестостенен ключ размер 6 и 8, адаптерна плоча (№ 363080) за GARANT ZeroClamp, затегателен болт (изберете в съответствие със затегателния елемент), почистваща кърпа www.hoffmann-group.com...
GARANT Центричен затегач XTRIC Фиг. 3: Центричен затегач с GARANT ZeroClamp 1. Почистете долната страна на центричния затегач, двете страни на адаптерната плоча (№ 363080) и горната страна на затегателния елемент. 2. Завинтете затегателния болт в адаптерната плоча. 3. Позиционирайте адаптерната плоча (4 винта са включени в окомплектовката на доставката) на центричния...
4.4. ЦЕНТРИЧЕН ЗАТЕГАЧ 50XSE ЗА EROWA ITS 50 Фиг. 5: Центричен затегач 50XSE за EROWA ITS 50 1. Почистете опорния болт и горната страна на ITS 50. 2. Завинтете дорника за ITS 50 към държача. 4.5. СМЕНЯЕМИ ЧЕЛЮСТИ СИСТЕМА ЗА БЪРЗА СМЯНА Почистваща...
ü Табл. 4: Затягане на тесни детайли Затягайте симетрично в центричния затегач детайли, чиято ширина е по-малка или равна на сменяемите челюсти. ü Табл. 5: Затягане на широки детайли Затягайте симетрично по цялата ширина на челюстите в центричния затегач детайли, които са по-широки от сменяемите...
GARANT Центричен затегач XTRIC 7.2. СМАЗВАНЕ НА ШПИНДЕЛА Почистваща кърпа, машинна грес, четка, шестостенен ключ размер 5 Фиг. 7: Смазване на шпиндела 1. Почистете шпиндела. 2. Посредством четка нанесете машинна грес по шпиндела позиция 1 и 2. 3. Придвижете напред и назад шпинделните гайки чрез въртене на шпиндела с шестостенен ключ по целия...
Почистване ВНИМАНИЕ Почистване със сгъстен въздух Физическа повреда, дължаща се на метални стружки в резбата и каналите. » Не почиствайте устройството за захващане със сгъстен въздух. » Използвайте метла, прахосмукачка за стружки или кука за отстраняване на стружки. » Носете предпазни очила. Не...
GARANT Центричен затегач XTRIC Размер 125XS 125XSP 125S 125SP 125M 125MP Ширина в mm Дължина в mm 186 Височина в mm 54 Ъгъл на ± 2 ± 2 ± 2 самонагаждане в ° Тегло в kg 7,838 7,833 8,924 8,921...
Типоразмер Макс. сила на затягане в kN за меки сменяеми челюсти Макс. момент на затягане в 12,5 82,5 Nm за меки сменяеми челюсти 12.5. ШПИНДЕЛ ЗА СМЕНЯЕМИ ЧЕЛЮСТИ ЦЕНТРАЛНО Шпинделите са оборудвани с връзка за монтаж на централно разположени сменяеми челюсти и с компенсатор за едновременно...
Page 44
Ejerpligter ....................................3.6. Personers kvalifikationer ............................... 3.7. Beskyttelsesanordninger............................... 3.8. Transport..................................... Montering ................................4.1. På maskinbord ..................................4.2. På GARANT ZeroClamp................................4.3. På LANG-positioneringssystem ............................4.4. Centreringsskruestik 50XSE til EROWA ITS 50 ....................... 4.5. Hurtigskiftesystemet til bakker............................Indstillinger ................................5.1. Centrumsindstilling................................. 5.2.
Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgængelig til senere brug. Advarselssymboler Betydning Kendetegner en fare, der medfører død eller alvorlige kvæ- FARE stelser, hvis den ikke undgås. Kendetegner en fare, der kan medføre død eller alvorlige ADVARSEL kvæstelser, hvis den ikke undgås.
GARANT XTRIC-centreringsskruestik Opspænding af forskellige emner ved hjælp af forskellige udførelser og bakker. Må kun anvendes med korrekt montering og fuldt funktionsdygtige sikkerheds- og beskyttelsesanordninger på maski- nen. 3.3. UKORREKT ANVENDELSE Centreringsskruestikken må ikke anvendes til drejebearbejdning.
2. Placér centreringsskruestikken på maskinbordet. 3. Sæt spændejernene på, og skru dem fast på maskinbordet med det passende monteringssæt. 4.2. PÅ GARANT ZEROCLAMP Indvendig sekskantnøgle størrelse 6 og 8, adapterplade (nr. 363080) til GARANT ZeroClamp, spændebolt (vælges passende til spændetoppen), rengøringsklud www.hoffmann-group.com...
GARANT XTRIC-centreringsskruestik Ill. 3: Centreringsskruestik med GARANT ZeroClamp 1. Rengør centreringsskruestikkens underside, begge sider på adapterpladen (nr. 363080) og spændetoppens overside. 2. Skru spændebolten i adapterpladen. 3. Placér adapterpladen (4 x skruer medfølger) på centreringsskruestikken, og skru den fast. 4.3. PÅ LANG-POSITIONERINGSSYSTEM Indvendig sekskantnøgle størrelse 8, spændebolte til Quick-Point 52, rengøringsklud.
4.4. CENTRERINGSSKRUESTIK 50XSE TIL EROWA ITS 50 Ill. 5: Centreringsskruestik 50XSE til EROWA ITS 50 1. Rengør monteringsbolten og oversiden på ITS 50. 2. Skru holdebolten til ITS 50 fast på rondellen. 4.5. HURTIGSKIFTESYSTEMET TIL BAKKER Rengøringsklud, bakker Tab. 2: Montering og afmontering af bakker 1.
GARANT XTRIC-centreringsskruestik Ill. 6: Centrumsindstilling 1. Løsn spændeskruen med den indvendige sekskantnøgle. 2. Foretag den ønskede indstilling med tapnøglen. » Vær opmærksom på indstillingsretningen i forhold til graveringen på centreringsskruestikken. 3. Spænd spændeskruen med den indvendige sekskantnøgle. 5.2. INDVENDIG OPSPÆNDING Indvendig sekskantnøgle størrelse 5 Tab. 3: Ombygning til indvendig opspænding...
ü Tab. 4: Opspænding af smalle emner Opspænd emner, der er smallere eller ligeså brede som bakkerne, symmetrisk i centreringsskruestikken. ü Tab. 5: Opspænding af brede emner Opspænd emner, der er bredere end bakkerne, symmetrisk i centreringsskruestikken i hele bakkebredden. Vedligeholdelse Faglært mekaniker 7.1.
GARANT XTRIC-centreringsskruestik Ill. 7: Fedtsmøring af spindel 1. Rengør spindlen. 2. Påfør maskinfedt på spindlen ved position 1 og 2 med penslen. 3. Bevæg spindelmøtrikkerne frem og tilbage i hele spændeområdet ved at dreje spindlen med den indvendige sekskant- nøgle. 7.3.
Rengøring BEMÆRK Rengøring med trykluft Materielle skader på grund af metalspåner i gevind og noter. » Rengør ikke spændeelementer med trykluft. » Brug kost, spånsuger eller spånkrog. » Bær beskyttelsesbriller. Der må ikke anvendes kemiske, alkoholholdige, slibemiddel- og opløsningsmiddelholdige rengøringsmidler. Rengør centre- ringsskruestikken med rengøringskluden.
GARANT XTRIC-centreringsskruestik Længde i mm Højde i mm Pendulvinkel i ° - ± 2 ± 2 ± 2 Vægt i kg 7,838 7,833 8,924 8,921 10,533 10,530 Maks. spænde- kraft i kN Maks. drejnings- moment i Nm 12.2. SPÆNDEKRAFTDIAGRAM Drejningsmoment i Nm Størrelse 50...
Størrelse Maks. spændekraft i kN for bløde bakker Maks. spændemoment i Nm 12,5 82,5 for bløde bakker 12.5. SPINDLER TIL MIDTERMONTERING AF BAKKER Spindlerne har en grænseflade til midtermontering af bakker og en udligning til samtidig opspænding af to emner. Diffe- rencen mellem spændelængden for de to emner må...
Yleisiä ohjeita Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. Varoitussymbolit Merkitys Ilmoittaa vaarasta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan VAARA loukkaantumiseen, jos sitä vältetä. Ilmoittaa vaarasta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan VAROITUS loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. Ilmoittaa vaarasta, joka voi johtaa lievään tai keskivakavaan HUOMIO loukkaantumiseen, jos sitä...
GARANT XTRIC keskittävä kiinnitin Raakatyökappaleiden tai osittain työstettyjen työkappaleiden kiinnitykseen. Erilaisten työkappaleiden kiinnitys eri malleilla ja päällileuoilla. Käytä vain, kun asennus on asianmukainen ja koneen turva- ja suojalaitteet toimivat. 3.3. VÄÄRINKÄYTTÖ Älä käytä keskittävää kiinnitintä sorvaukseen.
ü Taul. 5: Leveiden työkappaleiden kiinnitys Kiinnitä työkappaleet, jota ovat leveämpiä kuin päällileuat, symmetrisesti keskittävään kiinnittimeen leuan koko leveydeltä. Huolto Mekaniikan ammattilaiset 7.1. HUOLTOTEHTÄVÄT Rasvattoman keskittävän kiinnittimen kiinnitysvoiman menetys on n. 50 %. Aikaväli Toimenpide Luku 50 h Rasvaa kara Karan rasvaaminen [} Sivu 65] 50 h Rasvaa ohjaimet Ohjaimien rasvaaminen [} Sivu 66]...
GARANT XTRIC keskittävä kiinnitin Leveys mm Pituus mm Korkeus mm Liikkumiskulma ± 2 ± 2 ± 2 ° Paino kg 7,838 7,833 8,924 8,921 10,533 10,530 Maksimaalinen kiinnitysvoima Maksimaalinen vääntömomentti 12.2. KIINNITYSVOIMAKAAVIO Vääntömomentti Nm Koko 50 Koko 80 Koko 125...
Koko Pehmeiden päällileukojen maksimaalinen kiinnitysvoima kN Pehmeiden päällileukojen 12.5 82.5 maksimaalinen kiinnitysmomentti Nm 12.5. PÄÄLLILEUKOJEN KARA KESKELLÄ Karoissa on kiinnityskohta keskellä päällileukojen asentamista varten ja tasaus kahden työkappaleen samanaikaiseen kiinnitykseen. Molempien työkappaleiden kiinnityspituuden ero saa olla korkeintaan niin suuri kuin tasausmatka. Koko Aksiaalinen tasausmatka L mm www.hoffmann-group.com...
Page 72
Dispositifs de protection ............................... 3.8. Transport..................................... Montage ................................4.1. Sur la table de la machine..............................4.2. Sur le système GARANT ZeroClamp..........................4.3. Sur système de positionnement LANG..........................4.4. Etau autocentrant 50XSE pour EROWA ITS 50 ......................4.5. Mors rapportés du système à changement rapide......................
Remarques générales Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consultation ultérieure, et toujours les gar- der à disposition. Symboles d'avertissement Signification Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort DANGER ou des blessures graves. Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves.
GARANT Pour le serrage de pièces à l'état brut ou partiellement usinées. Serrage de différentes pièces selon le modèle et les mors rapportés utilisés. N'utiliser la machine que si elle a été correctement montée et que ses dispositifs de protection et de sécurité sont en parfait état de fonctionnement.
3. Mettre en place les brides de serrage et les visser sur la table de la machine à l'aide du kit de fixation approprié. 4.2. SUR LE SYSTÈME GARANT ZEROCLAMP Clé à 6 pans creux de tailles 6 et 8, plaque adaptatrice (réf. 363080) pour GARANT ZeroClamp, tirette (choisir un mo- dèle compatible avec le plot de serrage), chiffon de nettoyage www.hoffmann-group.com...
GARANT Fig. 3: Etau autocentrant avec GARANT ZeroClamp 1. Nettoyer le dessous de l'étau autocentrant, les deux côtés de la plaque adaptatrice (réf. 363080) et le dessus du plot de serrage. 2. Visser la tirette dans la plaque adaptatrice. 3. Mettre en place la plaque adaptatrice et la visser (4 × vis fournies) sur l'étau autocentrant.
4.4. ETAU AUTOCENTRANT 50XSE POUR EROWA ITS 50 Fig. 5: Etau autocentrant 50XSE pour EROWA ITS 50 1. Nettoyer le boulon et le dessus de l'ITS 50. 2. Visser le boulon pour l'ITS 50 avec le support. 4.5. MORS RAPPORTÉS DU SYSTÈME À CHANGEMENT RAPIDE Chiffon de nettoyage, mors rapportés Tab. 2: Montage et démontage des mors rapportés 1.
GARANT Fig. 6: Réglage central 1. Desserrer la vis de serrage avec la clé à 6 pans creux. 2. Effectuer le réglage souhaité à l'aide de la clé à ergot réglable. » Respecter le sens de réglage estampé sur l'étau autocentrant. 3. Serrer la vis de serrage à l'aide de la clé à 6 pans creux.
ü Tab. 4: Serrage de pièces étroites Serrer les pièces plus étroites ou aussi larges que les mors rapportés de manière symétrique dans l'étau autocentrant. ü Tab. 5: Serrage de pièces larges Serrer les pièces plus larges que les mors rapportés de manière symétrique sur toute la largeur des mors dans l'étau auto- centrant.
GARANT 7.2. GRAISSAGE DE LA BROCHE Chiffon de nettoyage, graisse pour machines, pinceau, clé à 6 pans creux taille 5 Fig. 7: Graissage de la broche 1. Nettoyer la broche. 2. Appliquer la graisse pour machines à l'aide d'un pinceau sur les positions 1 et 2 de la broche.
Nettoyage AVIS Nettoyage à l'air comprimé Dommages matériels en raison de la présence de copeaux métalliques dans les filetages et les rainures. » Ne pas nettoyer le système de serrage à l'air comprimé. » Utiliser un balai, un aspirateur à copeaux ou un crochet à copeaux. »...
GARANT Réf. 125XS 125XSP 125S 125SP 125M 125MP Largeur en mm 125 Longueur en Hauteur en mm 54 Angle d'oscilla- ± 2 ± 2 ± 2 tion en ° Poids en kg 7,838 7,833 8,924 8,921 10,533 10,530 Force de serrage maximale en kN...
Taille Force de serrage maximale en kN pour mors doux rapportés Couple de serrage maximal 12.5 82.5 en Nm pour mors doux rap- portés 12.5. BROCHE POUR MORS RAPPORTÉS AU CENTRE Les broches disposent d'une interface pour le montage de mors rapportés au centre et d'une compensation pour le serrage simultané...
Page 86
GARANT Morsa autocentrante XTRIC Indice Note generali ................................ 1.1. Chiarimento terminologico..............................Panoramica dell’apparecchio..........................Sicurezza ................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza........................3.2. Uso previsto ....................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile........................3.4. Dispositivi di protezione individuale ..........................3.5. Obblighi dell’operatore .................................
Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. Simboli di avvertimento Significato Indica un pericolo che causa morte o lesioni gravi se non vie- PERICOLO ne evitato. Indica un pericolo che può causare morte o lesioni gravi se AVVERTENZA non viene evitato.
GARANT Morsa autocentrante XTRIC Sicurezza 3.1. AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA 3.2. USO PREVISTO Elemento di serraggio progettato per il montaggio in una fresatrice. Per il serraggio di pezzi allo stato grezzo o di pezzi semilavorati. Serraggio di varie tipologie di pezzi grazie a esecuzioni e ganasce riportate di diverso tipo.
3. Applicare le staffe di fissaggio e avvitarle al banco macchina usando l’apposito set di fissaggio. 4.2. SU GARANT ZEROCLAMP Chiave a brugola Dim. 6 e 8, piastra di adattamento (n. art. 363080) per GARANT ZeroClamp, perno di serraggio (scegliere un modello adatto all’unità di serraggio), panno per la pulizia www.hoffmann-group.com...
GARANT Morsa autocentrante XTRIC Fig. 3: Morsa autocentrante con GARANT ZeroClamp 1. Pulire la parte inferiore della morsa autocentrante, i due lati della piastra di adattamento (n. art. 363080) e la parte supe- riore dell’unità di serraggio. 2. Avvitare il perno di serraggio nella piastra di adattamento.
4.4. MORSA AUTOCENTRANTE 50XSE PER EROWA ITS 50 Fig. 5: Morsa autocentrante 50XSE per EROWA ITS 50 1. Pulire il perno di appoggio e la parte superiore di ITS 50. 2. Avvitare il perno di alloggiamento per ITS 50 al disco. 4.5.
GARANT Morsa autocentrante XTRIC Fig. 6: Impostazione del centro 1. Allentare la vite di bloccaggio con l’aiuto della chiave a brugola. 2. Effettuare l’impostazione desiderata usando la chiave per ghiere. » Rispettare la direzione in base all’incisione riportata sulla morsa autocentrante.
ü Tab. 4: Serraggio di pezzi più stretti Serrare i pezzi più stretti o della stessa larghezza delle ganasce riportate posizionandoli simmetricamente nella morsa auto- centrante. ü Tab. 5: Serraggio di pezzi più larghi Serrare i pezzi più larghi rispetto alle ganasce riportate posizionandoli simmetricamente sull’intera larghezza delle ganasce della morsa autocentrante.
GARANT Morsa autocentrante XTRIC 7.2. LUBRIFICAZIONE MANDRINO Panno per la pulizia, grasso per macchine, pennello, chiave a brugola Dim. 5 Fig. 7: Lubrificazione mandrino 1. Pulire il mandrino. 2. Applicare il grasso per macchine sul mandrino (posizione 1 e 2) usando il pennello.
Pulizia AVVISO Pulizia con aria compressa Danni materiali dovuti ai trucioli in metallo presenti all’interno della filettatura e delle scanalature. » Non pulire l’elemento di serraggio con l’aria compressa. » Utilizzare una scopa, un aspiratore trucioli oppure un raschiatrucioli. » Indossare gli occhiali protettivi.
GARANT Morsa autocentrante XTRIC Dim. 125XS 125XSP 125S 125SP 125M 125MP Larghezza in Lunghezza in Altezza in mm Angolo di oscil- ± 2 ± 2 ± 2 lazione in ° Peso in kg 7,838 7,833 8,924 8,921 10,533 10,530 Forza di serrag-...
Dim. h in mm Forza di serraggio massima in kN per ganasce riportate tenere Coppia di serraggio massima 12,5 82,5 in Nm per ganasce riportate tenere 12.5. MANDRINO PER GANASCE RIPORTATE CENTRALI I mandrini dispongono di un’interfaccia specifica per il montaggio di ganasce riportate in posizione centrale, nonché della compensazione necessaria per serrare contemporaneamente due pezzi.
Page 100
GARANT XTRIC centrična stega Sadržaj Opće upute................................1.1. Objašnjenje pojmova ................................Pregled uređaja ..............................Sigurnost................................3.1. Osnovne sigurnosne upute..............................3.2. Namjenska upotreba ................................3.3. Nepropisna upotreba ................................3.4. Osobna zaštitna oprema ............................... 3.5. Obveze operatera ..................................3.6. Kvalifikacija osoba ...................................
Opće upute Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu. Simboli upozorenja Značenje Označava opasnost koja, ako se ne izbjegne, dovodi do smrti OPASNOST ili teških ozljeda. Označava opasnost koja, ako se ne izbjegne, može dovesti UPOZORENJE do smrti ili teških ozljeda.
GARANT XTRIC centrična stega Za stezanje obradaka u sirovom stanju ili djelomično obrađenih obradaka. Stezanje različitih obradaka s različitim dizajnom i nasadnim čeljustima. Koristiti samo uz ispravnu montažu i potpunu funkcionalnost sigurnosnih i zaštitnih naprava stroja. 3.3.
4.2. NA GARANT ZEROCLAMP Ključ s unutarnjim šesterokutom veličine 6 i 8, adapterska ploča (br. 363080) za GARANT ZeroClamp, stezni vijak (odabrati prikladan za stezni modul), krpa za čišćenje i poliranje Sl. 3: Centrična stega s GARANT ZeroClamp 1. Očistiti donju stranu centrične stege, obje strane adapterske ploče (br. 363080) i gornju stranu steznog modula.
GARANT XTRIC centrična stega 4.3. NA LANG SUSTAV ZA POZICIONIRANJE Ključ s unutarnjim šesterokutom veličine 8, stezni vijak za Quick-Point 52, krpa za čišćenje i poliranje. Sl. 4: Centrična stega za Quick-Point 1. Očistiti donju stranu centrične stege i gornju stranu Quick-Pointa.
GARANT XTRIC centrična stega 5.2. UNUTARNJE STEZANJE Ključ s unutarnjim šesterokutom veličine 5 Tab. 3: Pretvorba u unutarnje stezanje 1. Odviti matice za vreteno s vretena pomoću ključa s unutarnjim šesterokutom. 2. Obje matice za vreteno okrenuti za 180°. 3. Potrebno je uvući matice za vreteno u vodilicu i pomoću ključa s unutarnjim šesterokutom simetrično zavrnuti na vreteno.
ü Tab. 5: Stezanje širokih obradaka Obratke koji su širi od nasadnih čeljusti treba stezati simetrično po cijeloj širini čeljusti u centričnoj stegi. Održavanje Stručno mehaničarsko osoblje 7.1. RADNJE ODRŽAVANJA Centrična stega bez masti ima gubitak sile stezanja od oko 50%. Interval Mjera Poglavlje...
GARANT XTRIC centrična stega Sl. 7: Uklanjanje vretena 1. Očistiti vreteno. 2. Pomoću kista strojnu mast nanijeti na položaje vretena 1 i 2. 3. Pomaknuti matice za vreteno naprijed-natrag preko cijelog područja stezanja okretanjem vretena pomoću ključa s unutarnjim šesterokutom. 7.3.
Čišćenje NAPOMENA Čišćenje komprimiranim zrakom Materijalna šteta zbog metalnih odvojenih čestica u navojima i utorima. » Stezni uređaj ne čistiti komprimiranim zrakom. » Koristiti metlu, usisavače ili hvatače za odvojene čestice. » Nositi zaštitne naočale. Nemojte primjenjivati sredstva za čišćenje koja sadržavaju kemikalije, alkohol, abrazivna sredstva ili otapala. Očistiti centričnu stegu krpom za čišćenje i poliranje.
GARANT XTRIC centrična stega Duljina u mm Visina u mm Kut klatna u ° ± 2 ± 2 ± 2 Masa u kg 7,838 7,833 8,924 8,921 10,533 10,530 Maksimalna sila stezanja u kN Maksimalni okretni moment u Nm 12.2.
Veličina Maksimalna sila stezanja u kN za mekane nasadne čeljusti Maksimalni moment stezanja 12,5 82,5 u Nm za mekane nasadne čeljusti 12.5. VRETENA ZA NASADNE ČELJUSTI U SREDINI Vretena imaju prihvat za montažu nasadnih čeljusti u sredini i izjednačavanje za stezanje dva obratka u isto vrijeme. Razlika u duljini stezanja dva obratka ne smije premašiti putanju izjednačavanja.
Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. Įspėjimo simbolis Reikšmė Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus išvengta, sukels mirtį ar PAVOJUS rimtų sužalojimų. Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus išvengta, gali sukelti mirtį ĮSPĖJIMAS ar rimtų...
GARANT XTRIC centruojantis spaustuvas Apdorotiems ar iš dalies apdorotiems ruošiniams užspausti. Įvairių ruošinių užspaudimas naudojant skirtingas versijas ir viršutinius kumštelius. Naudokite tik tinkamai surinkę ir su pilnai veikiančia staklių saugos įranga. 3.3. NETINKAMAS NAUDOJIMAS Nenaudokite centravimo spaustuvų sukimui.
3. Uždėkite užveržimo griebtuvą ir prisukite prie staklių stalo naudodami atitinkamą tvirtinimo priemonių komplektą. 4.2. ANT GARANT ZEROCLAMP Vidinis šešiabriaunis raktas, dyd. 6 ir 8, adapterio plokštė (Nr. 363080), skirta GARANT ZeroClamp, tvirtinimo varžtas (pasirinkite taip, kad jis atitiktų užspaudimo elementą), valymo šluostė www.hoffmann-group.com...
4.4. CENTRUOJANTIS SPAUSTUVAS 50XSE, SKIRTAS EROWA ITS 50 Pav. 5: Centruojantis spaustuvas 50XSE, skirtas EROWA ITS 50 1. Nuvalyti kaiščius ir ITS 50 viršų. 2. Tvirtinimo kaiščiai, skirti ITS 50 pritvirtinti naudojant laikiklį. 4.5. UŽDEDAMŲ KUMŠTELIŲ GREITOJO KEITIMO SISTEMA Valymo šluostė, uždedami kumšteliai Lent. 2: Uždedamų...
ü Lent. 4: Siaurų ruošinių užveržimas Ruošinius, kurie yra plonesni arba vienodo pločio lyginant su uždedamais kumšteliais, užspauskite simetriškai. ü Lent. 5: Plačių ruošinių užspaudimas Ruošinius, kurie platesni už uždedamus kumštelius, reikia užspausti simetriškai per visą kumštelio plotį. Techninė priežiūra Mechanikos specialistai 7.1.
GARANT XTRIC centruojantis spaustuvas Plotis mm Ilgis mm Aukštis mm Svyravimo ± 2 ± 2 ± 2 kampas in ° Svoris kg 7,838 7,833 8,924 8,921 10,533 10,530 Užveržimo jėga maks. kN Sukimo momentas maks. Nm 12.2. UŽSPAUDIMO JĖGOS DIAGRAMA...
Konstrukcinis dydis h mm Užspaudimo jėga maks. kN minkštiems uždedamiems kumšteliams Užspaudimo jėga maks. Nm 12,5 82,5 minkštiems uždedamiems kumšteliams 12.5. SUKLYS UŽDEDAMIEMS KUMŠTELIAMS VIDURYJE Sukliai turi sąsają uždedamų kumštelių tvirtinimui viduryje ir kompensaciją, skirtą dviejų ruošinių užspaudimui vienu metu. Dviejų...
Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden. Waarschuwingssymbolen Betekenis Duidt een gevaar aan, dat de dood of zwaar letsel tot gevolg GEVAAR heeft als het niet wordt voorkomen. Duidt een gevaar aan, dat de dood of zwaar letsel tot gevolg WAARSCHUWING kan hebben als het niet wordt voorkomen.
GARANT Xtric centrische machineklem Spannen van verschillende werkstukken door verschillende uitvoeringen en opzetbekken. Alleen bij reglementaire montage en volledig functioneren veiligheidsvoorzieningen van de machine gebruiken. 3.3. ONJUIST GEBRUIK Centrische machineklem niet voor draaibewerking gebruiken. Geen montage van componenten die niet voldoen aan de specificaties.
2. Centrische machineklem op machinetafel positioneren. 3. Spanklemstukken aanleggen en met overeenkomstige bevestigingsset aan machinetafel vastschroeven. 4.2. OP GARANT ZEROCLAMP Sleutel voor binnenzeskantbouten maat 6 en 8, adapterplaat (nr. 363080) voor GARANT ZeroClamp, spanpennen (passend bij spanschijf selecteren), reinigingsdoek www.hoffmann-group.com...
GARANT Xtric centrische machineklem Afb. 3: Centrische machineklem met GARANT ZeroClamp 1. Onderkant van centrische machineklem, beide zijden van de adapterplaat (nr. 363080) en bovenkant van de spanschijf reinigen. 2. Spanpennen in adapterplaat schroeven. 3. Adapterplaat (4 x schroeven meegeleverd) op centrische machineklem positioneren en vastschroeven.
4.4. CENTRISCHE MACHINEKLEM 50XSE VOOR EROWA ITS 50 Afb. 5: Centrische machineklem 50XSE voor EROWA ITS 50 1. Steunbouten en bovenkant van ITS 50 reinigen. 2. Opnamepennen voor ITS 50 aan opname vastschroeven. 4.5. OPZETBEKKEN SNELWISSELSYSTEEM Reinigingsdoek, opzetbekken Tab. 2: Montage en demontage opzetbekken 1.
GARANT Xtric centrische machineklem Afb. 6: Centruminstelling 1. Klemschroef met sleutel voor binnenzeskantbouten losdraaien. 2. Met pensleutel de gewenste instelling aanbrengen. » Instelrichting conform gravure op centrische machineklem in acht nemen. 3. Klemschroef met sleutel voor binnenzeskantbouten vastdraaien. 5.2. BINNENSPANNING Sleutel voor binnenzeskantbouten maat 5 Tab. 3: Ombouw naar binnenspanning...
ü Tab. 4: Spanning van smalle werkstukken Werkstukken, die smaller dan of net zo breed als opzetbekken zijn, symmetrisch in centrische machineklem spannen. ü Tab. 5: Spanning van brede werkstukken Werkstukken die breder dan opzetbekken zijn, symmetrisch op gehele bekbreedte in centrische machineklem spannen. Onderhoud Specialist voor mechanica 7.1.
GARANT Xtric centrische machineklem Afb. 7: Spindel invetten 1. Spindel reinigen. 2. Machinevet met kwast op spindel positie 1 en 2 aanbrengen. 3. Spindelmoeren door draaien van de spindel met sleutel voor binnenzeskantbouten over gehele spanbereik vooruit en achteruit bewegen. 7.3.
Reiniging LET OP Reiniging met perslucht Materiële schade door metaalspanen in draad en groeven. » Spanmiddel niet met perslucht reinigen. » Bezem, spanenzuiger of spanenhaak gebruiken. » Veiligheidsbril dragen. Geen chemische, alcoholische, schuurmiddel- of oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen gebruiken. Centrische machi- neklem met reinigingsdoek reinigen. Afvoer Nationale en regionale milieubeschermings- en afvalverwerkingsvoorschriften voor correcte afvoer of recycling in acht ne- men.
GARANT Xtric centrische machineklem Lengte in mm Hoogte in mm Pendelhoek in ° - ± 2 ± 2 ± 2 Gewicht in kg 7,838 7,833 8,924 8,921 10,533 10,530 Spankracht maximaal in kN Draaimoment maximaal in Nm 12.2. SPANKRACHTDIAGRAM Draaimoment in Nm...
Bouwmaat Spankracht maximaal in kN voor zachte opzetbekken Spanmoment maximaal in 12,5 82,5 Nm voor zachte opzetbekken 12.5. SPINDEL VOOR OPZETBEKKEN IN HET MIDDEN De spindels beschikken over de aansluiting voor de montage van opzetbekken in het midden en over de compensatie voor gelijktijdig spannen van twee werkstukken.
Generelle merknader Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den alltid tilgjengelig. Varselsymboler Betydning Kjennemerker en fare som vil føre til død eller alvorlige FARE personskader dersom den ikke unngås. Kjennemerker en fare som kan føre til død eller alvorlige ADVARSEL personskader dersom den ikke unngås.
GARANT XTRIC senterstrammer Stramming av forskjellige arbeidsstykker ved hjelp av forskjellige utførelser og utskiftbare bakker. Maskinen skal kun brukes hvis den er riktig montert og alle sikkerhets- og beskyttelsesinnretninger fungerer. 3.3. IKKE-KORREKT BRUK Ikke bruk senterstrammeren for dreiebehandling.
3. Sett på strammeklørne og skru dem fast til maskinbordet med det tilhørende festesettet. 4.2. PÅ GARANT ZEROCLAMP Unbrakonøkkel størrelse 6 og 8, adapterplate (nr. 363080) for GARANT ZeroClamp, strammebolt (velg en som passer til strammetoppen), rengjøringsklut Fig. 3: Senterstrammer med GARANT ZeroClamp 1.
GARANT XTRIC senterstrammer 4.3. PÅ LANG-POSISJONERINGSSYSTEM Unbrakonøkkel størrelse 8, strammebolt for Quick Point 52, rengjøringsklut. Fig. 4: Senterstrammer for Quick Point 1. Rengjør undersiden av senterstrammeren og oversiden av Quick Point. 2. Skru fast festebolten for Quick Point med senterstrammer. 4.4.
4.5. UTSKIFTBARE BAKKER FOR HURTIGVEKSLINGSSYSTEM Rengjøringsklut, utskiftbar bakke Tab. 2: Montering og demontering av utskiftbare bakker 1. Rengjør grensesnittene for senterstrammeren og den utskiftbare bakken. 2. Heng inn en utskiftbar bakke i svalehalen og trykk den ned over fjærplatene. 3. Trekk på undersiden av den utskiftbare bakken for å demontere, eller hev ved hjelp av en skrutrekker. Innstillinger 5.1.
GARANT XTRIC senterstrammer 5.2. INNVENDIG STRAMMING Unbrakonøkkel størrelse 5 Tab. 3: Ombygging til innvendig spenning 1. Skru ned spindelmuttere fra spindelen med unbrakonøkkel. 2. Drei begge spindelmuttere 180°. 3. Før spindelmutteren inn i føringen og skru den på spindelen symmetrisk med unbrakonøkkelen.
ü Tab. 5: Stramming av brede arbeidsstykker Arbeidsstykker som er bredere enn de utskiftbare bakkene, må strammes symmetrisk til samme bakkebredde i senterstrammeren. Vedlikehold Faglært mekaniker 7.1. VEDLIKEHOLDSAKTIVITETER En fettfri senterstrammer har et strammekrafttap på ca. 50 %. Intervall Tiltak Kapittel 50 timer Smør spindel med fett Smør spindel med fett [} Side 149]...
GARANT XTRIC senterstrammer Fig. 7: Smør spindel med fett 1. Rengjør spindelen. 2. Påfør maskinfett på spindelen posisjon 1 og 2 med en pensel. 3. Beveg spindelmutterne fram og tilbake over hele strammeområdet ved å dreie spindelen med unbrakonøkkelen. 7.3. SMØR FØRINGER MED FETT Rengjøringsklut, maskinfett, pensel, unbrakonøkkel størrelse 5...
Rengjøring LES DETTE Rengjøring med trykkluft Materielle skader på grunn av metallspon i gjenger og spor. » Ikke rengjør klemverktøyet med trykkluft. » Bruk kost, sponsuger eller sponkrok. » Bruk vernebriller. Ikke bruk kjemiske, alkoholholdige, slipende eller løsemiddelholdige rengjøringsmidler. Rengjør senterstrammeren med en rengjøringsklut.
Dimensjon Strammekraft maksimal i kN for myke utskiftbare bakker Strammemoment maksimal i 12,5 82,5 Nm for myke utskiftbare bakker 12.5. SPINDEL FOR UTSKIFTBARE BAKKER I MIDTEN Spindlene har grensesnitt for montering av utskiftbare bakker i midten over kompensasjonen for stramming av to arbeidsstykker samtidig.
Page 156
GARANT Imadło centrujące XTRIC Spis treści Informacje ogólne ..............................1.1. Wyjaśnienie pojęć..................................Przegląd części urządzenia..........................Bezpieczeństwo..............................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ........................3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem........................3.3. Niewłaściwe użytkowanie..............................3.4. Środki ochrony indywidualnej ............................3.5. Obowiązki użytkownika................................. 3.6. Kwalifikacje pracowników ..............................
Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w do- stępnym miejscu. Symbole ostrzegawcze Znaczenie Informuje o zagrożeniu, które spowoduje śmierć lub poważ- NIEBEZPIECZEŃSTWO ne obrażenia ciała, jeżeli nie da się go uniknąć. Informuje o zagrożeniu, które może spowodować...
GARANT Imadło centrujące XTRIC Bezpieczeństwo 3.1. PODSTAWOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 3.2. UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Element mocujący do montażu w maszynie zaprojektowanej z myślą o obróbce frezarskiej. Do mocowania nieobrobionych bądź częściowo obrobionych elementów. Różnorakie wersje szczęk nasadowych umożliwiają mocowanie różnych obrabianych elementów.
3. Założyć łapy mocujące i przykręcić je do stołu, korzystając z odpowiedniego zestawu mocującego. 4.2. NA GARANT ZEROCLAMP Klucz z gniazdem 6-kątnym rozmiar 6 i 8, płyta adaptera (nr 363080) do GARANT ZeroClamp, sworznie mocujące (wybrać pasujące do gniazda mocującego), ściereczka do czyszczenia www.hoffmann-group.com...
GARANT Imadło centrujące XTRIC Ryc. 3: Imadła centrujące z GARANT ZeroClamp 1. Oczyścić spód imadła centrującego, obie strony płyty adaptera (nr 363080) oraz wierzch gniazda mocującego. 2. Przykręcić sworznie mocujące do płyty adaptera. 3. Umieścić płytę adaptera na imadle centrującym i przyśrubować (w zakresie dostawy 4× śruba).
4.4. IMADŁO CENTRUJĄCE 50XSE DO EROWA ITS 50 Ryc. 5: Imadło centrujące 50XSE do EROWA ITS 50 1. Oczyścić kołki bazujące oraz wierzch ITS 50. 2. Przykręcić sworznie mocujące ITS 50 do wykroju. 4.5. SYSTEM SZYBKIEJ WYMIANY SZCZĘK NASADOWYCH Ściereczki do czyszczenia, szczęki nasadowe Tab. 2: Montaż...
ü Tab. 4: Mocowanie wąskich obrabianych elementów Obrabiane elementy, które są węższe od szczęk nasadowych lub mają taką samą szerokość, należy mocować w imadle sy- metrycznie. ü Tab. 5: Mocowanie szerokich obrabianych elementów Obrabiane elementy, które są szersze od szczęk nasadowych, należy mocować w imadle symetrycznie na całej szerokości szczęki.
GARANT Imadło centrujące XTRIC 7.2. SMAROWANIE WRZECIONA Ściereczka do czyszczenia, smar do maszyn, pędzel, klucz z gniazdem 6-kątnym rozmiar 5 Ryc. 7: Smarowanie wrzeciona 1. Oczyścić wrzeciono. 2. Korzystając z pędzla nanieść smar do maszyn na wrzeciono w położeniu 1 i 2. 3. Obracając wrzeciono kluczem z gniazdem 6-kątnym przesuwać nakrętki wrzecionowe tam i z powrotem na całym zakre- sie mocowania.
Czyszczenie NOTYFIKACJA Czyszczenie sprężonym powietrzem Szkody materialne spowodowane przez metalowe wióry w gwincie i rowkach. » Do czyszczenia elementu mocującego nie używać sprężonego powietrza. » Używać szczotki, odkurzacza do wiórów lub haka do wiórów. » Nosić okulary ochronne. Nie stosować chemicznych środków czyszczących zawierających alkohol, materiałów ściernych ani rozpuszczalników. Ima- dła centrujące należy czyścić...
GARANT Imadło centrujące XTRIC Szerokość w mm Długość w mm Wysokość w mm 54 Kąt wahań w ° ± 2 ± 2 ± 2 Masa w kg 7,838 7,833 8,924 8,921 10,533 10,530 Maks. siła napi- nająca w kN Maks. moment obrotowy w Nm 12.2.
Rozmiar a w mm h w mm Maks. siła napinająca w kN do miękkich szczęk nasadowych Maks. moment mocowania w 12.5 82.5 Nm do miękkich szczęk nasa- dowych 12.5. WRZECIONO DO SZCZĘK NASADOWYCH WSPÓŁOSIOWYCH Wrzeciona są wyposażone w port do montażu szczęk nasadowych oraz w kompensację do jednoczesnego mocowania dwóch obrabianych elementów.
Page 170
GARANT Torno autocentrante XTRIC Índice Indicações gerais ..............................1.1. Definição de termos................................Vista geral do aparelho............................Segurança ................................3.1. Indicações básicas de segurança ............................3.2. Utilização adequada ................................3.3. Utilização indevida .................................. 3.4. Equipamento de proteção individual..........................3.5. Deveres da entidade exploradora .............................
Indicações gerais Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e manter sempre disponível para consulta. Símbolos de aviso Significado Identifica um perigo que causa a morte ou ferimentos graves PERIGO se não for evitado. Identifica um perigo que pode causar a morte ou ferimentos AVISO graves se não for evitado.
GARANT Torno autocentrante XTRIC Para apertar peças em estado bruto ou parcialmente processadas. Aperto de peças de trabalho variadas por intermédio diversas versões dos mordentes superiores. Utilizar apenas se a montagem tiver sido corretamente efetuada e se os dispositivos de segurança e proteção da máquina estiverem plenamente funcionais.
3. Colocar as garras de aperto e aparafusar à mesa da máquina com o jogo de fixação correspondente. 4.2. NO GARANT ZEROCLAMP Chaves Allen tamanho 6 e 8, placa adaptadora (n.º 363080) para GARANT ZeroClamp, pino de aperto (selecionar adequado para disco de sujeição), pano para limpeza www.hoffmann-group.com...
GARANT Torno autocentrante XTRIC Fig. 3: Torno autocentrante com GARANT ZeroClamp 1. Limpar a parte inferior do torno autocentrante, ambos os lados da placa adaptadora (n.º 363080) e a parte superior do disco de sujeição. 2. Enroscar o pino de aperto na placa adaptadora.
4.4. TORNO AUTOCENTRANTE 50XSE PARA EROWA ITS 50 Fig. 5: Torno autocentrante 50XSE para EROWA ITS 50 1. Limpar o pino de apoio e a parte superior do ITS 50. 2. Aparafusar o pino de encaixe para ITS 50 à chapa redonda. 4.5.
GARANT Torno autocentrante XTRIC Fig. 6: Ajuste do centro 1. Soltar o parafuso de aperto com a chave Allen. 2. Efetuar o ajuste desejado com a chave de pinos regulável. » Observar o sentido de ajuste no torno autocentrante, conforme a imagem.
ü Tab. 4: Aperto de peças estreitas Apertar as peças que sejam mais estreitas ou que tenham a mesma largura que os mordentes superiores de forma simétrica no torno autocentrante. ü Tab. 5: Apertar peças largas Apertar as peças que sejam mais largas que os mordentes superiores de forma simétrica em toda a largura do mordente do torno autocentrante.
GARANT Torno autocentrante XTRIC 7.2. LUBRIFICAR O FUSO Pano para limpeza, lubrificante para máquinas, pincel, chave Allen tamanho 5 Fig. 7: Lubrificar o fuso 1. Limpar o fuso. 2. Aplicar lubrificante para máquinas com o pincel nas posições 1 e 2 do fuso.
Limpeza AVISO Limpeza com ar comprimido Danos materiais devido a aparas metálicas na rosca e nas ranhuras. » Não limpar o dispositivo de aperto com ar comprimido. » Utilizar uma vassoura, um aspirador de aparas ou um gancho para aparas. »...
GARANT Torno autocentrante XTRIC Tamanho 125XS 125XSP 125S 125SP 125M 125MP Largura em mm 125 Comprimento em mm Altura em mm Ângulo de ± 2 ± 2 ± 2 oscilação em ° Peso em kg 7,838 7,833 8,924 8,921 10,533 10,530 Força de tensão...
Tamanho h em mm Força de tensão máxima em kN para mordentes superiores macios Binário de aperto máximo em 12,5 82,5 Nm para mordentes superiores macios 12.5. FUSO PARA MORDENTES SUPERIORES AO MEIO Os fusos dispõem de uma interface para a montagem de mordentes superiores ao meio e de uma compensação para o aperto simultâneo de duas peças.
Page 184
GARANT XTRIC Menghină cu fixare centrică Cuprins Indicaţii generale ..............................1.1. Explicarea termenilor................................Prezentare generală a dispozitivului........................Siguranță................................3.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă.......................... 3.2. Utilizare conform destinaţiei ............................... 3.3. Utilizare necorespunzătoare..............................3.4. Echipamentul de protecţie personală..........................3.5. Obligaţiile beneficiarului............................... 3.6.
Page 185
Indicaţii generale Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și păstrați-l accesibil în orice moment. Simboluri de avertizare Semnificaţie Marchează un pericol care provoacă decesul sau vătămare PERICOL corporală gravă, dacă nu este evitat. Marchează un pericol care poate provoca decesul sau AVERTISMENT vătămare corporală...
Page 186
GARANT XTRIC Menghină cu fixare centrică Prinderea diverselor pieselor de prelucrat în diferite modele şi în bacuri detaşabile. Folosiţi-l numai dacă este montat corespunzător şi dacă echipamentele de siguranţă şi de protecţie ale maşinii sunt complet funcţionale. 3.3.
Page 187
3. Se aşază gheara de prindere şi se înşurubează pe masa maşinii folosind setul de strângere corespunzător. 4.2. LA GARANT ZEROCLAMP Cheie pentru locaş hexagonal mărimile 6 şi 8, placă adaptoare (Cod 363080) pentru GARANT ZeroClamp, bolţuri de prindere (se aleg pentru a se potrivit cu placa de strângere), lavetă de curăţare www.hoffmann-group.com...
Page 188
GARANT XTRIC Menghină cu fixare centrică Fig. 3: Menghină cu fixare centrică cu GARANT ZeroClamp 1. Se curăţă partea inferioară a menghinei cu fixare centrică, ambele părţi ale plăcii adaptoare (Cod 363080) şi partea superioară a plăcii de strângere. 2. Se înşurubează bolţurile de prindere în placa adaptoare.
Page 189
4.4. MENGHINĂ CU FIXARE CENTRICĂ 50XSE PENTRU EROWA ITS 50 Fig. 5: Menghină cu fixare centrică 50XSE pentru EROWA ITS 50 1. Se curăţă bolţurile de sprijin şi partea superioară ITS 50. 2. Pe prinderea circulară se înşurubează bolţurile de prindere pentru ITS 50. 4.5.
Page 190
GARANT XTRIC Menghină cu fixare centrică Fig. 6: Reglare centru 1. Se desface şurubul de fixare cu cheia pentru locaş hexagonal. 2. Cu cheia cu pini se realizează ajustarea dorită. » De avut în vedere ca sensul de ajustare trebuie să fie conform marcajului de pe menghina cu fixare centrică.
Page 191
ü Tab. 4: Prinderea pieselor de prelucrat înguste Piesele care sunt mai înguste sau la fel de late ca bacurile detaşabile se prind simetric în menghina cu fixare centrică. ü Tab. 5: Prinderea pieselor de prelucrat mai late Piesele care sunt mai late decât bacurile detaşabile se prind în menghina cu fixare centrică simetric pe întreaga lăţime a bacului.
Page 192
GARANT XTRIC Menghină cu fixare centrică 7.2. UNGEREA AXULUI Lavetă de curăţare, unsoare pentru maşină, pensulă, cheie pentru locaş hexagonal mărimea 5 Fig. 7: Ungerea axului 1. Se curăţă axul. 2. Cu ajutorul pensulei, se aplică pe ax unsoarea pentru maşină, pe poziţiile 1 şi 2.
Page 193
Curăţarea INDICAȚIE Curăţare cu aer comprimat Pot apărea distrugeri provocate de aşchiile de metal din filete şi canale. » Curăţaţi elementele de prindere doar cu aer comprimat. » Folosiţi mătura, aspiratorul de praf sau cârligul magnetic pentru aşchii metalice. » Purtaţi ochelari de protecţie.
Page 194
GARANT XTRIC Menghină cu fixare centrică Mărime 125XS 125XSP 125S 125SP 125M 125MP Lăţime, în mm Lungime, în mm 186 Înălţime, în mm 54 Unghi de ± 2 ± 2 ± 2 oscilare, în ° Greutate, în kg 7,838 7,833...
Page 197
Dimensiuni constructive h, în mm Forţă de strângere maximă, în kN, pentru bacuri moi detaşabile Moment de strângere 12.5 82.5 maximă, în Nm, pentru bacuri moi detaşabile 12.5. MONTAREA CENTRALĂ PE AX A BACURILOR DETAŞABILE Axurile dispun de o interfaţă pentru montarea centrală a bacurilor detaşabile şi de echilibrare pentru strângerea concomitentă...
Allmänna anvisningar Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till att den alltid är tillgänglig. Varningssymboler Innebörd Anger en risk som medför dödsfall eller svåra kroppsskador FARA om den inte undanröjs. Anger en risk som kan medföra dödsfall eller svåra VARNING kroppsskador om den inte undanröjs.
GARANT XTRIC centrisk spännanordning För fastspänning av arbetsstycken i ursprungligt skick eller delvis bearbetade arbetsstycken. Tack vare olika utföranden och olika överbackar kan olika typer av arbetsstycken spännas fast. Använd medbringaren bara om monteringen har skett enligt anvisningarna och maskinens säkerhets- och skyddsanordningar är fullt funktionsdugliga.
2. Placera den centriska spännanordningen på maskinbordet. 3. Sätt spännkonsolerna på plats och skruva fast dem på maskinbordet med motsvarande fästelementsats. 4.2. PÅ GARANT ZEROCLAMP Insexnyckel storlek 6 och 8, adapterplatta (nr 363080) för GARANT ZeroClamp, spännbultar (välj sådana som passar till fastspänningsmodulen), rengöringsduk www.hoffmann-group.com...
GARANT XTRIC centrisk spännanordning Figur 3: Centrisk spännanordning med GARANT ZeroClamp 1. Rengör den centriska spännanordningens undersida, adapterplattans båda sidor (nr 363080) och fastspänningsmodulens ovansida. 2. Skruva in spännbultarna i adapterplattan. 3. Sätt adapterplattan på plats på den centriska spännanordningen (4 st skruvar ingår i leveransen) och skruva fast den.
4.4. CENTRISK SPÄNNANORDNING 50XSE FÖR EROWA ITS 50 Figur 5: Centrisk spännanordning 50XSE för EROWA ITS 50 1. Rengör uppläggsbultarna och ovansidan på ITS 50. 2. Skruva fast monteringsskruvarna för ITS 50 i fästet. 4.5. ÖVERBACKAR SNABBVÄXLINGSSYSTEM Rengöringsduk, överbackar Tab. 2: Montering och demontering av överbackar 1.
ü Tab. 4: Fastspänning av smala arbetsstycken Arbetsstycken som är smalare än eller lika breda som överbackarna måste spännas fast symmetriskt i den centriska spännanordningen. ü Tab. 5: Fastspänning av breda arbetsstycken Arbetsstycken som är bredare än överbackarna måste spännas fast symmetriskt över hela backbredden i den centriska spännanordningen.
GARANT XTRIC centrisk spännanordning 7.2. SMÖRJA SPINDELN MED FETT Rengöringsduk, maskinfett, pensel, insexnyckel storlek 5 Figur 7: Smörja spindeln med fett 1. Rengör spindeln. 2. Använd en pensel och applicera maskinfett på spindeln position 1 och 2. 3. Flytta spindelmuttrarna fram och tillbaka över hela spännområdet genom att vrida spindeln med insexnyckeln.
Rengöring OBS! Rengöring med tryckluft Risk för sakskador på grund av metallspån i gänga och spår. » Rengör inte spännanordningar med tryckluft. » Använd borstar, spånsugare eller spånkrokar. » Använd skyddsglasögon. Använd inte kemiska, alkoholhaltiga, slipmedels- eller lösningsmedelshaltiga rengöringsmedel. Rengör den centriska spännanordningen med en rengöringsduk.
GARANT XTRIC centrisk spännanordning Bredd i mm Längd i mm Höjd i mm Pendelvinkel i ° - ± 2 ± 2 ± 2 Vikt i kg 7,838 7,833 8,924 8,921 10,533 10,530 Max. spännkraft i kN Max. vridmoment i 12.2.
Storlek Max. spännkraft i kN för mjuka överbackar Max. spännmoment i Nm för 12,5 82,5 mjuka överbackar 12.5. SPINDEL FÖR CENTRERADE ÖVERBACKAR Spindlarna har ett gränssnitt för centrerad montering av överbackarna och en utjämningsanordning för fastspänning av två arbetsstycken samtidigt. Skillnaden mellan de två arbetsstyckenas fastspänningslängd får vara max. lika stor som utjämningssträckan.
Page 212
GARANT XTRIC Strediaci zverák Obsah Všeobecné pokyny ............................... 1.1. Vysvetlenie pojmov................................. Prehľad zariadenia ............................... Bezpečnosť................................3.1. Základné bezpečnostné pokyny ............................3.2. Zamýšľané použitie................................. 3.3. Používanie v rozpore s určením............................3.4. Osobné ochranné vybavenie............................... 3.5. Povinnosti obsluhy.................................. 3.6. Kvalifikácia osôb..................................3.7. Ochranné zariadenia................................
Všeobecné pokyny Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, uschovajte ho pre neskoršie použitie a ulož- te ho na také miesto, aby bol vždy k dispozícii. Výstražné symboly Význam Označuje nebezpečenstvo, ktoré, ak sa mu nezabráni, bude NEBEZPEČENSTVO mať za následok smrť alebo vážne zranenie. Označuje nebezpečenstvo, ktoré, ak sa mu nezabráni, môže VAROVANIE spôsobiť...
GARANT XTRIC Strediaci zverák Na upínanie obrobkov v surovom stave alebo čiastočne opracovaných obrobkov. Upínanie rôznych obrobkov pomocou rôznych konštrukcií a nadstavbových čeľustí. Stroj sa smie používať len vtedy, keď je správne namontovaný a bezpečnostné a ochranné zariadenia sú plne funkčné.
2. Umiestniť strediaci zverák na stôl stroja. 3. Vložiť úpinky a priskrutkovať pomocou zodpovedajúcej upínacej súpravy k stolu stroja. 4.2. NA GARANT ZEROCLAMP Inbusový kľúč veľkosti 6 a 8, doska adaptéra (č. 363080) pre GARANT ZeroClamp, upínacia skrutka (vybrať presne pre upínací prvok), čistiaca utierka www.hoffmann-group.com...
GARANT XTRIC Strediaci zverák Obr. 3: Strediaci zverák s GARANT ZeroClamp 1. Očistiť spodnú stranu strediaceho zveráka, obidve strany dosky adaptéra (č. 363080) a hornú stranu upínacieho prvku. 2. Priskrutkovať upínaciu skrutku k doske adaptéra. 3. Umiestniť dosku adaptéra (4 skrutky sú súčasťou dodávky) na strediaci zverák a priskrutkovať.
4.4. STREDIACI ZVERÁK 50XSE PRE EROWA ITS 50 Obr. 5: Strediaci zverák 50XSE pre EROWA ITS 50 1. Očistiť podpernú skrutku a hornú stranu ITS 50. 2. Priskrutkovať podpernú skrutku pre ITS 50 na uchytenie. 4.5. RÝCHLOVÝMENNÝ SYSTÉM PRE NADSTAVBOVÉ ČEĽUSTE Čistiaca utierka, nadstavbové...
ü Tab. 4: Upnutie úzkych obrobkov Obrobky, ktoré sú užšie alebo rovnako široké ako nadstavbové čeľuste, sa upínajú symetricky do strediaceho zveráka. ü Tab. 5: Upnutie širokých obrobkov Obrobky, ktoré sú širšie ako nadstavbové čeľuste, sa upínajú do strediaceho zveráka symetricky po celej šírke čeľustí. Údržba Mechanik 7.1.
GARANT XTRIC Strediaci zverák Obr. 7: Namastenie vretena 1. Vyčistiť vreteno. 2. Na polohu vretena 1 a 2 sa štetcom nanesie strojové mazivo. 3. Otáčaním vretena pomocou inbusového kľúča sa pohybuje maticami vretena tam a späť v celom rozsahu upínania. 7.3.
Čistenie OZNÁMENIE Čistenie stlačeným vzduchom Vecné škody spôsobené kovovými trieskami v závitoch a drážkach. » Upínadlo nečistite stlačeným vzduchom. » Použite metlu, vysávač na triesky alebo háčik na odstraňovanie triesok. » Noste ochranné okuliare. Nepoužívajte chemické čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky obsahujúce brúsne materiály, alkohol alebo rozpúšťadlá. Vyčistiť...
GARANT XTRIC Strediaci zverák Dĺžka v mm Výška v mm Uhol kyvadla v ° - ± 2 ± 2 ± 2 Hmotnosť v kg 7,838 7,833 8,924 8,921 10,533 10,530 Maximálna upí- nacia sila v kN Maximálny uťa- hovací moment v Nm 12.2.
Konštrukčná veľkosť Upínacia sila v kN pre mäkké nadstavbové čeľuste Maximálny upínací moment v 12,5 82,5 Nm pre mäkké nadstavbové čeľuste 12.5. VRETENO PRE NADSTAVBOVÉ ČEĽUSTE V STREDE Vretená majú rozhranie na montáž nadstavbových čeľustí do stredu a kompenzáciu na súčasné upnutie dvoch obrobkov. Rozdiel dĺžky upnutia dvoch obrobkov nesmie prekročiť...
Page 226
GARANT Centrični primež XTRIC Kazalo Splošna navodila ..............................1.1. Razlaga pojmov ..................................Pregled naprave ..............................Varnost.................................. 3.1. Osnovni varnostni napotki ..............................3.2. Namen uporabe ..................................3.3. Napačna uporaba ..................................3.4. Osebna zaščitna oprema............................... 3.5. Dolžnosti upravljavca ................................3.6. Usposobljenost oseb ................................
Page 227
Splošna navodila Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo uporabo in imeti vedno na voljo. Opozorilni simboli Pomen Označuje nevarnost, ki privede do smrti ali resne poškodbe, NEVARNOST če je ne preprečite. Označuje nevarnost, ki lahko privede do smrti ali resne OPOZORILO poškodbe, če je ne preprečite.
Page 228
GARANT Centrični primež XTRIC Za vpenjanje neobdelanih ali delno obdelanih obdelovancev. Vpenjanje različnih obdelovancev z različnimi čeljustnimi nastavki. Uporabljajte le pri brezhibni montaži in če so zaščitne naprave in varnostne priprave stroja popolnoma delujoče. 3.3. NAPAČNA UPORABA ...
Page 229
3. Namestite vpenjalnik in ga z ustreznim pritrdilnim kompletom privijte na strojno mizo. 4.2. NA GARANT ZEROCLAMP Imbus ključa velikosti 6 in 8, adapterskak plošča (art. 363080) za GARANT ZeroClamp, pritezni čep (ki se ujema z vpenjalom), čistilna krpa Sl. 3: Centrični primež z GARANT ZeroClamp 1.
Page 230
GARANT Centrični primež XTRIC 4.3. NA SISTEM ZA POZICIONIRANJE LANG Imbus ključ velikosti 8, pritezni čep za Quick-Point 52, čistilna krpa. Sl. 4: Centrični primež za Quick-Point 1. Očistite spodnjo stran centričnega primeža in zgornjo stran Quick-Point-a. 2. S centričnim primežem privijte vpenjalni čep za Quick-Point.
Page 231
4.5. SISTEM ZA HITRO MENJAVO ČELJUSTNEGA NASTAVKA Čistilna krpa, čeljustni nastavek Tab. 2: Montaža in demontaža čeljustnega nastavka 1. Očistite stična mesta centričnega primeža in čeljustnega nastavka. 2. Čeljustni nastavek vstavite v vpenjalo in ga potisnite navzdol preko vzmetnih ploščic. 3. Za demontažo povlecite spodnjo stran čeljustnega nastavka ali uporabite izvijač. Nastavitve 5.1.
Page 232
GARANT Centrični primež XTRIC 5.2. NOTRANJE VPENJANJE Imbus ključ velikosti 5 Tab. 3: Predelava na notranje vpenjanje 1. Matici za vreteno odvijte z vretena z imbus ključem. 2. Obe matici za vreteno obrnite za 180°. 3. Matici za vreteno vstavite v vodilo in ju enakomerno privijte na vreteno z imbus ključem.
Page 233
ü Tab. 5: Vpenjanje širših obdelovancev Obdelovance, ki so širši od čeljustnih nastavkov, simetrično vpnite v centrični primež po celotni širini čeljusti. Vzdrževanje Strokovnjak za mehanska dela 7.1. VZDRŽEVALNA DELA Izguba vpenjalne sile pri nenamazanem centričnem primežu je približno 50 %. Interval Ukrep Poglavje 50 h...
Page 234
GARANT Centrični primež XTRIC Sl. 7: Mazanje vretena 1. Očistite vreteno. 2. Mast za stroje s čopičem nanesite na položaja 1 in 2 na vretenu. 3. Z imbus ključem vrtite vreteno, da matice za vreteno privijte in odvijte po celotni vpenjalni dolžini.
Page 235
Čiščenje OBVESTILO Čiščenje s stisnjenim zrakom Materialna škoda zaradi kovinskih odrezkov v navoju in utorih. » Vpenjalnega sredstva ne čistite s stisnjenim zrakom. » Uporabite metlo, sesalnik za sesanje odrezkov ali kavelj za odrezke. » Nosite zaščitna očala. Ne uporabljajte kemičnih, alkoholnih ali abrazivnih čistil ali čistil, ki vsebujejo topila. Centrični primež očistite s čistilno krpo. Odstranjevanje Za pravilno odstranjevanje ali recikliranje upoštevajte nacionalne in regionalne predpise za varstvo okolja in odstranjevanje.
Page 236
GARANT Centrični primež XTRIC Dolžina v mm Višina v mm Nihajni kot v ° ± 2 ± 2 ± 2 Teža v kg 7,838 7,833 8,924 8,921 10,533 10,530 Maksimalna vpenjalna sila v Maksimalni pritezni moment v Nm 12.2. DIAGRAM VPENJALNE SILE...
Page 239
Velikost Maksimalna vpenjalna sila v kN za mehke čeljustne nastavke Maksimalni vrtilni moment v 12,5 82,5 Nm za mehke čeljustne nastavke 12.5. VRETENO ZA ČELJUSTNE NASTAVKE, SREDINSKA MONTAŽA Vretena imajo vmesnik za sredinsko montažo čeljustnih nastavkov in izravnavo za sočasno vpenjanje dveh obdelovancev. Razlika v vpenjalni dolžini obeh obdelovancev ne sme presegati izravnalnega pomika.
Page 240
GARANT Tensor autocentrante XTRIC Índice Indicaciones generales ............................1.1. Aclaración de conceptos............................... Vista general del equipo............................Seguridad................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas ............................ 3.2. Uso conforme a lo previsto ..............................3.3. Utilización indebida ................................3.4. Equipo de protección individual............................3.5.
Page 241
Indicaciones generales Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras consultas en cualquier momento. Símbolos de advertencia Significado Identifica un peligro que ocasiona la muerte o lesiones gra- PELIGRO ves si no se evita. Identifica un peligro que puede ocasionar la muerte o lesio- ADVERTENCIA nes graves si no se evita.
Page 242
GARANT Tensor autocentrante XTRIC Para sujetar piezas de trabajo en estado bruto o piezas de trabajo parcialmente mecanizadas. Sujeción de diferentes piezas de trabajo mediante diferentes modelos y mordazas intercambiables. Utilizar la máquina solo si se ha montado de manera correcta y con dispositivos de protección y de seguridad funciona- les.
Page 243
3. Colocar las bridas de sujeción y atornillarlas a la mesa de máquina con el correspondiente juego de fijación. 4.2. SOBRE GARANT ZEROCLAMP Llave de hexágono interior tamaño 6 y 8, placa adaptadora (n.° 363080) para GARANT ZeroClamp, perno de suje- ción (elegirlo para que se ajuste al disco de sujeción), paño de limpieza www.hoffmann-group.com...
Page 244
GARANT Tensor autocentrante XTRIC Fig. 3: Tensor autocentrante con GARANT ZeroClamp 1. Limpiar el lado inferior del tensor autocentrante, ambos lados de la placa adaptadora (n.° 363080) y el lado superior del disco de sujeción. 2. Enroscar el perno de sujeción en la placa adaptadora.
Page 245
4.4. TENSOR AUTOCENTRANTE 50XSE PARA EROWA ITS 50 Fig. 5: Tensor autocentrante 50XSE para EROWA ITS 50 1. Limpiar pernos de apoyo y parte superior ITS 50. 2. Atornillar perno de asiento para ITS 50 con discos. 4.5. MORDAZAS INTERCAMBIABLES DEL SISTEMA DE CAMBIO RÁPIDO Paño de limpieza, mordazas intercambiables Tab. 2: Montaje y desmontaje de las mordazas intercambiables 1.
Page 246
GARANT Tensor autocentrante XTRIC Fig. 6: Ajuste del centro 1. Soltar el tornillo de apriete con la llave de hexágono interior. 2. Realizar el ajuste deseado con la llave de espigas. » Tener en cuenta la dirección de ajuste según el grabado en el tensor autocentrante.
Page 247
ü Tab. 4: Sujeción de piezas de trabajo delgadas Sujetar simétricamente las piezas de trabajo más delgadas o de la misma anchura que las mordazas intercambiables en el tensor autocentrante. ü Tab. 5: Sujeción piezas de trabajo más anchas Sujetar simétricamente en toda la anchura de las mordazas las piezas de trabajo que sean más gruesas que las mordazas in- tercambiables en el tensor autocentrante.
Page 248
GARANT Tensor autocentrante XTRIC 7.2. ENGRASAR EL HUSILLO Paño de limpieza, grasa para máquinas, pincel, llave de hexágono interior tamaño 5 Fig. 7: Engrasar el husillo 1. Limpiar el husillo. 2. Aplicar con el pincel grasa para máquinas en el husillo, posiciones 1 y 2.
Page 249
Limpieza AVISO Limpieza con aire comprimido Daños en el material debido a las virutas metálicas en las roscas y las ranuras. » No limpiar la herramienta de sujeción con aire comprimido. » Utilizar una escoba, un aspirador de virutas o un gancho de virutas. »...
Page 250
GARANT Tensor autocentrante XTRIC Tamaño 125XS 125XSP 125S 125SP 125M 125MP Ancho en mm Longitud en mm 186 Altura en mm Ángulo del pén- ± 2 ± 2 ± 2 dulo en ° Peso en kg 7,838 7,833 8,924 8,921...
Page 253
Tamaño constructivo a en mm h en mm Fuerza de sujeción máxima en kN para mordazas intercambiables blandas Par de sujeción máxima en 12,5 82,5 Nm para mordazas intercam- biables blandas 12.5. HUSILLO PARA MORDAZAS INTERCAMBIABLES CENTRALES Los husillos tienen la interfaz para montar mordazas intercambiables en el medio y la compensación para sujetar dos piezas de trabajo al mismo tiempo.
Page 254
GARANT Středicí svěrák XTRIC Obsah Obecné pokyny..............................1.1. Vysvětlení pojmů ..................................Přehled přístroje..............................Bezpečnost................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny............................3.2. Stanovené použití..................................3.3. Nesprávné použití..................................3.4. Osobní ochranné prostředky............................... 3.5. Povinnosti provozovatele..............................3.6. Kvalifikace osob..................................3.7. Ochranná zařízení ..................................3.8. Přeprava ......................................
Page 255
Obecné pokyny Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další použití a mějte ho kdykoliv k dispozici. Výstražné symboly Význam Označuje nebezpečí, které v případě nezabránění způsobí NEBEZPEČÍ usmrcení nebo závažná poranění. Označuje nebezpečí, které může v případě nezabránění VÝSTRAHA způsobit usmrcení...
Page 256
GARANT Středicí svěrák XTRIC Pro upínání obrobků v surovém nebo částečně opracovaném stavu. Upínání různých obrobků díky různému provedení a různým nástavbovým čelistem. Stroj používejte jen při správné montáži a při plně funkčních bezpečnostních a ochranných zařízení stroje.
Page 257
3. Instalujte upínky a přišroubujte je ke strojovému stolu použitím vhodné upevňovací sady. 4.2. NA GARANT ZEROCLAMP Klíč s vnitřním šestihranem velikost 6 a 8, adaptérová deska (č. 363080) pro GARANT ZeroClamp, upínací čep (vyberte vhodný pro upínací hrnec), čisticí utěrka Obr. 3: Středicí svěrák s GARANT ZeroClamp 1.
Page 258
GARANT Středicí svěrák XTRIC 4.3. NA POLOHOVACÍ SYSTÉM LANG Klíč s vnitřním šestihranem velikost 8, upínací čep pro Quick-Point 52, čisticí utěrka. Obr. 4: Středicí svěrák pro Quick-Point 1. Vyčistěte spodní stranu středicího svěráku a horní stranu Quick-Point. 2. Přišroubujte upínací čep pro Quick-Point ke středicímu svěráku.
Page 259
4.5. NÁSTAVBOVÉ ČELISTI, RYCHLOVÝMĚNNÝ SYSTÉM Čisticí utěrka, nástavbové čelisti Tab. 2: Montáž a demontáž nástavbových čelistí 1. Vyčistěte rozhraní středicího svěráku a nástavbových čelistí. 2. Zaveďte nástavbovou čelist do rybinové drážky a přitlačte pružnými plechy. 3. K demontáži zatáhněte za spodní stranu nástavbové čelisti nebo si pomozte šroubovákem. Nastavení...
Page 260
GARANT Středicí svěrák XTRIC 5.2. VNITŘNÍ UPÍNÁNÍ Klíč s vnitřním šestihranem velikost 5 Tab. 3: Přestavba na vnitřní upínání 1. Vyšroubujte z vřetena matice vřetena pomocí klíče s vnitřním šestihranem. 2. Otočte obě matice vřetena o 180°. 3. Zaveďte matice vřetena do vedení a symetricky je našroubujte klíčem s vnitřním šestihranem na vřeteno.
Page 261
ü Tab. 5: Upínání širokých obrobků Obrobky, které jsou širší než nástavbové čelisti, upněte do středicího svěráku symetricky po celé šířce čelisti. Údržba Odborný mechanik 7.1. ÚDRŽBOVÉ ČINNOSTI Středicí svěrák bez maziva má ztrátu upínací síly cca 50 %. Interval Opatření Kapitola 50 h Mazání...
Page 262
GARANT Středicí svěrák XTRIC Obr. 7: Mazání vřetena 1. Vyčistěte vřeteno. 2. Naneste strojový tuk štětcem na vřeteno pozice 1 a 2. 3. Pohybujte maticemi vřetena otáčením vřetena pomocí klíče s vnitřním šestihranem po celé oblasti upínání. 7.3. MAZÁNÍ VODÍTEK Čisticí utěrka, strojní tuk, štětec, klíč s vnitřním šestihranem velikost 5 Obr. 8: Mazání...
Page 263
Čištění OZNÁMENÍ Čištění stlačeným vzduchem Věcné škody kovovými třískami v závitu a drážkách. » Upínací prostředky nečistěte stlačeným vzduchem. » Použijte koště, vysavač třísek nebo háček na odstraňování třísek. » Používejte ochranné brýle. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chemické látky, alkohol, brusivo nebo rozpouštědla. Vyčistěte středicí svěrák čisticí...
Page 264
GARANT Středicí svěrák XTRIC Šířka v mm Délka v mm Výška v mm Úhel naklápění ± 2 ± 2 ± 2 v ° Hmotnost v kg 7,838 7,833 8,924 8,921 10,533 10,530 Maximální upínací síla v kN Maximální utahovací moment v Nm 12.2. DIAGRAM UPÍNACÍ SÍLY Utahovací moment v Nm...
Page 265
12.3. UPÍNACÍ ŠÍŘKA Obr. 9: Konstrukce pro standardní upínání Obr. 10: Otočená konstrukce 50XS (XSE) 50S (SP) Standardní 0 - 22 0 - 51 Otočeno 49 – 65 49 – 94 Přesazené čelisti 20 – 36 20 – 65 Přesazené čelisti otočené 35 –...
Page 267
Konstrukční velikost Maximální upínací síla v kN měkké nástavbové čelisti Maximální upínací moment 12,5 82,5 v Nm pro měkké nástavbové čelisti 12.5. VŘETENO PRO NÁSTAVBOVOU ČELIST UPROSTŘED Vřetena jsou vybavena rozhraním k montáži nástavbových čelistí uprostřed a vyrovnáním k současnému upnutí dvou obrobků. Rozdíly délky upnutí obou obrobků smějí být maximálně tak velké, jako dráha pro vyrovnání. Konstrukční...
Page 268
GARANT XTRIC Központosító satu Tartalomjegyzék Általános tudnivalók............................1.1. Fogalommagyarázat................................A készülék áttekintése............................Biztonság ................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások............................3.2. Rendeltetésszerű használat..............................3.3. Rendeltetésellenes használat .............................. 3.4. Egyéni védőeszközök ................................3.5. Az üzemeltető kötelességei ..............................3.6. Személyek képesítése................................3.7. Védelmi eszközök ..................................
Page 269
Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél. Figyelmeztető jelölések Jelentés Olyan veszélyt jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez VESZÉLY vezet, ha nem előzik meg. Olyan veszélyt jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez FIGYELMEZTETÉS vezethet, ha nem előzik meg.
Page 270
GARANT XTRIC Központosító satu Különböző munkadarabok befogásához eltérő kivitelekkel és rátétpofákkal. Csak szakszerű felszerelés és a gép teljesen működőképes biztonsági- és védelmi eszközei esetén használja. 3.3. RENDELTETÉSELLENES HASZNÁLAT A központosító satu esztergáló megmunkáláshoz nem alkalmas. Ne szereljen fel olyan alkotóelemeket, melyek nem felelnek meg a specifikációknak.
Page 271
3. Helyezze fel a szorítókörmöket és megfelelő rögzítő készlettel csavarozza össze a gépasztallal. 4.2. GARANT ZEROCLAMP-EN 6 és 8 méretű hatszögkulcs, adapterlap (363080 sz.) GARANT ZeroClamp-hez, befogócsap (a befogótárcsának meg- felelően kell kiválasztani), tisztítókendő Ábra 3: Központosító satu GARANT ZeroClamp-pel 1. Tisztítsa meg a központosító satu alsó oldalát, az adapterlap (363080 sz.) mindkét oldalát és a befogótárcsa felső oldalát.
Page 272
GARANT XTRIC Központosító satu 4.3. LANG POZÍCIONÁLÓ RENDSZEREN 8 méretű hatszögkulcs, befogócsap Quick-Point 52-höz, tisztítókendő. Ábra 4: Központosító satu Quick-Point-hoz 1. Tisztítsa meg a központosító satu alsó oldalát és a Quick-Point felső oldalát. 2. Csavarozza össze a Quick-Point felfogó csapjait a központosító satuval.
Page 273
4.5. RÁTÉTPOFA GYORSCSERE RENDSZER Tisztítókendő, rátétpofa Tábl. 2: Rátétpofa felszerelése és leszerelése 1. Tisztítsa meg a központosító satu és a rátétpofák kapcsolódási felületeit. 2. A rátétpofát akassza a fecskefarok vezetőbe és nyomja le a rugós lemezt. 3. A leszereléshez húzza meg rátétpofa alsó oldalát, vagy csavarhúzóval emelje meg. Beállítások 5.1.
Page 274
GARANT XTRIC Központosító satu 5.2. BELSŐ SZORÍTÁS 5 méretű hatszögkulcs Tábl. 3: Átalakítás belső befogásra 1. Csavarja le az orsóanyát a hatszögkulccsal az orsóról. 2. Forgassa el mindkét orsóanyát 180°-kal. 3. Illessze be az orsóanyákat a megvezetőbe és a hatszögkulccsal szimmetrikusan csavarja fel az orsóra.
Page 275
ü Tábl. 5: Széles munkadarabok befogása Azokat a munkadarabokat, melyek szélesebbek, mint a rátétpofák, szimmetrikusan fogja be a teljes pofaszélességen a köz- pontosító satuba. Karbantartás Mechanikai szakember 7.1. KARBANTARTÁSI TEVÉKENYSÉGEK A zsírmentes központosító satu szorítóerő vesztesége kb. 50%. Időköz Intézkedés Fejezet 50 óra Orsó...
Page 276
GARANT XTRIC Központosító satu Ábra 7: Orsó zsírzása 1. Tisztítsa meg az orsót. 2. Hordja fel a gépzsírt az ecsettel az orsóra az 1. és 2. helyen. 3. Mozgassa végig az orsóanyát az orsónak a hatszögkulccsal való forgatásával a teljes befogási tartományban előre és hátra.
Page 277
Tisztítás ÉRTESÍTÉS Tisztítás sűrített levegővel Anyagi károk a menetbe és hornyokba kerülő fémforgácsok következtében. » A befogóeszközt ne tisztítsa sűrített levegővel. » Használjon seprűt, forgácsszívót vagy forgácshorgot. » Hordjon védőszemüveget. Ne használjon vegyi, alkoholos, súrolószer- vagy oldószer tartalmú tisztítószereket. Tisztítsa meg a központosító satut egy tisztítókendővel.
Page 280
GARANT XTRIC Központosító satu 80XS (XSP) 80S (SP) 80M (MP) Középső pofa standard 6 – 29.5 6 – 54.5 Középső pofa megfordítva 40 – 63.5 40 – 88.5 Középső pofa eltolt 17.5 – 41 17.5 – 66 pofák* Középső pofa, eltolt 28.5 –...
Page 281
Méret Max. szorítóerő (kN) puha rátétpofákhoz Max. meghúzási nyomaték 12.5 82.5 (Nm) puha rátétpofákhoz 12.5. ORSÓ RÁTÉTPOFÁKHOZ KÖZÉPEN Az orsók rendelkeznek a rátétpofák középső felszereléséhez szükséges kapcsolódással két munkadarab egyidejű befogásá- hoz. A munkadarab befogási hossza közötti különbség legfeljebb akkora lehet, mint a kiegyenlítési szakasz. Méret Axiális kiegyenlítési szakasz L (mm) www.hoffmann-group.com...
Need help?
Do you have a question about the 363000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers