Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

DIGITALE BÜGELMESSSCHRAUBEN HCT
421575, 421577
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje |
Instructions d'utilisation | Manuale d'uso | Upute za rukovanje | Gebruiksaanwijzing |
Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Bruksanvisning |
Návod na obsluhu | Manual de instrucciones | Kezelési útmutató | Manual de utilizare |
Naudojimo instrukcija | Navodila za uporabo | Návod k použití
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
nl
no
pl
pt
sv
sk
es
hu
ro
lt
sl
cs

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GARANT 421575

  • Page 1 DIGITALE BÜGELMESSSCHRAUBEN HCT 421575, 421577 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje | Instructions d'utilisation | Manuale d’uso | Upute za rukovanje | Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Bruksanvisning | Návod na obsluhu | Manual de instrucciones | Kezelési útmutató...
  • Page 3 www.hoffmann-group.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    GARANT Digitale Bügelmessschrauben HCT Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ............................HCT-APP ................................Sicherheit ................................3.1. Grundlegende Sicherheitshinweise..........................3.2. Bestimmungsgemäße Verwendung..........................3.3. Sachwidriger Einsatz................................Produktbeschreibung............................Geräteübersicht..............................5.1. Bügelmessschraube................................5.2. Anzeige......................................5.3. Tastenübersicht..................................Bedienung................................6.1. Ein- und Ausschalten................................6.2. Nullpunkt setzen ..................................6.3. Ruhemodus....................................
  • Page 5: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. Warnsymbole Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verlet- WARNUNG zung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. Kennzeichnet eine Gefahr, die zu einer leichten oder mittle- VORSICHT ren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Page 6: Produktbeschreibung

    Keine eigenmächtigen Umbauten vornehmen. Produktbeschreibung Art. Nr. 421575: 1x Bügelmessschraube mit Messbereich 0 – 25 mm, 25 mm - 50 mm, 50 mm – 75 mm oder 75 mm – 100 mm, 1x Einstellmaß (nur bei Bügelmessschrauben ab 25 mm - 50 mm), 1x Batterie. Art. Nr. 421577: Bügelmessschrauben-Satz mit Bügelmessschrauben mit Messbereichen 0 – 25 mm, 25 mm - 50 mm, 50 mm –...
  • Page 7: Ruhemodus

    ü Bügelmessschraube ist eingeschaltet. ü Bei Messbereich 0-25 mm: 1. Messspindel (4) durch Drehen der Friktionsratsche (6) im Uhrzeigersinn auf Amboss (3) aufsetzen, bis Friktionsratsche (6) auslöst. ü Bei Messbereich ab 50 mm: 2. Messspindel (4) durch Drehen der Friktionsratsche (6) im Uhrzeigersinn auf Einstellmaß (im Lieferumfang enthalten) aufsetzen, bis Friktionsratsche (6) auslöst.
  • Page 8: Set (Referenz)

    GARANT Digitale Bügelmessschrauben HCT 6.5.1. SET (Referenz) Nach jedem Einschaltvorgang erfolgt dieser Schritt. Abrufen des gespeicherten PRE-Set Wertes 6.5.2. REF (Referenz) Wahl der Referenz (REF1 oder REF2). 6.5.3. PRE (Preset-Werteingabe) Direkte Eingabe von Ziffernwerten DATA DATA 0 0 0 1. Um die nächste Ziffer zu wählen, „DATA“ drücken.
  • Page 9: Unit (Messeinheitenauswahl)

    DATA DATA Inch Unit DATA DATA 0, 0 01 0, 0 1 DATA DATA Auto DATA DATA 6.6.1. UNIT (Messeinheitenauswahl) Unit Funktion zur Wahl der Einheit (mm/Inch). 6.6.2. RES (Ziffernschrittwert) Funktion zur Wahl des Ziffernschrittwerts. 0.01 0.001. 6.6.3. OFF (Automatischer Ausschaltmodus) ...
  • Page 10: Messwert Über Hid-Verbindung Zu Pc Übertragen

    GARANT Digitale Bügelmessschrauben HCT [MAC] Zeigt die MAC (Media Access Control) -Adresse an. BT-Verbindung über Menüführung (siehe Erste Menüebene) oder mittels Direkteingabe herstellen: > 2 sec. > 2 sec. > 2 sec. DATA DATA DATA bt OFF Statusanzeige der Bluetooth-Verbindung: Statusanzeige Erklärung...
  • Page 11: Wartung

    Display gestört oder ausgefallen Starker Störeinfluss Batterie entnehmen und wieder einset- Gerät reagiert nicht und muss neu gest- Vielfältig Taste [MENU] und [SET] für ca. 4 Sekun- artet werden den gedrückt halten ERR0 Messfehler des Sensors Taste [MENU] oder [SET] bestätigen und Gerät neu initialisieren ERR1 Empfangenen Daten nicht korrekt...
  • Page 12: Bluetooth

    GARANT Digitale Bügelmessschrauben HCT Batterie CR2032 Durchschnittsver- 60 μA brauch Standby Verbrauch 12 μA Datenausgabe Bluetooth® Betriebstemperatur +5°- 40°C Schutzart IP 67 Gewicht 340 g 440 g 515 g 615 g Andere Spezifikationen nach DIN 863-1 12.1. BLUETOOTH Angabe Wert Frequenzband 2,4 GHz Bluetooth-Version Modulationsverfahren GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying)
  • Page 13 Contents General instructions............................. HCT app ................................. Safety..................................3.1. Grouped safety messages..............................3.2. Intended use....................................3.3. Reasonably foreseeable misuse............................Product description.............................. Device overview ..............................5.1. External micrometer ................................5.2. Display ......................................5.3. Button overview..................................Operation................................6.1. Switching on and off................................6.2. Setting the zero point ................................
  • Page 14: General Instructions

    GARANT HCT digital external micrometer General instructions Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for later and ensure they are accessible at all times. Warning symbols Meaning Indicates a hazard which if not avoided may lead to death or WARNING serious injury.
  • Page 15: Product Description

    Do not carry out any unauthorised modifications. Product description Article no. 421575: 1x external micrometer with measurement range 0 – 25 mm, 25 mm – 50 mm, 50 mm – 75 mm or 75 mm – 100 mm, 1x adjusting scale (only for external micrometers from 25 mm – 50 mm), 1x battery.
  • Page 16: Sleep Mode

    GARANT HCT digital external micrometer ü External micrometer is switched on. ü For measurement range 0 – 25 mm: 1. Move the measuring spindle (4) to the anvil (3) by turning the friction ratchet (6) clockwise until the friction ratchet (6) releases.
  • Page 17: Set (Reference)

    6.5.1. SET (reference) This step takes place every time the device is switched on. Calling up of the saved PRE-set value 6.5.2. REF (reference) Select the reference (REF1 or REF2). 6.5.3. PRE (input of preset values) Direct input of digit values DATA DATA 0 0 0...
  • Page 18: Unit (Selection Of Unit Of Measurement)

    GARANT HCT digital external micrometer DATA DATA Inch Unit DATA DATA 0, 0 01 0, 0 1 DATA DATA Auto DATA DATA 6.6.1. UNIT (selection of unit of measurement) Unit Function to select the unit (mm/inch). 6.6.2. RES (resolution) Function to select the resolution. 0.01 0.001.
  • Page 19: Transferring Measurement Values To The Pc Via The Hid Connection

    [MAC] Displays the MAC (Media Access Control) address. Establish BT connection via menu navigation (see first menu level) or by means of direct input: > 2 sec. > 2 sec. > 2 sec. DATA DATA DATA bt OFF Status display of the Bluetooth connection: Status display Explanation No Bluetooth symbol...
  • Page 20: Maintenance

    GARANT HCT digital external micrometer Device not reacting and must be restar- Various Press and hold [MENU] and [SET] button for approx. 4 seconds ERR0 Sensor measurement error Confirm with [MENU] or [SET] button and re-initialise device ERR1 Received data not correct...
  • Page 21: Bluetooth

    Standby consumption 12 μA Data output Bluetooth® Operating temperature +5° – 40°C Index of protection IP 67 Weight 340 g 440 g 515 g 615 g Other specifications In compliance with DIN 863-1 12.1. BLUETOOTH Data Value Frequency band 2.4 GHz Bluetooth version Modulation method GFSK (Gaussian frequency shift keying) Maximum transmission output capacity Class 3: 1 mW (0 dBm) Range...
  • Page 22 GARANT Дигитални микрометри HCT Съдържание Общи указания..............................HCT-APP ................................Безопасност ................................. 3.1. Основни указания за безопасност..........................3.2. Употреба по предназначение ............................3.3. Употреба не по предназначение ............................ Описание на продукта ............................Общ преглед на уреда ............................5.1. Микрометър..................................... 5.2. Индикация....................................
  • Page 23: Общи Указания

    Общи указания Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по-късна справка и го дръжте на разположение по всяко време. Предупредителни символи Значение Обозначава опасност, която може да доведе до смърт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или тежко нараняване, ако не бъде избегната. Обозначава...
  • Page 24: Описание На Продукта

    Не предприемайте самоволни преустройства. Описание на продукта Кат. № 421575: 1x микрометър с измервателен обхват 0 – 25 mm, 25 mm – 50 mm, 50 mm – 75 mm или 75 mm –  100 mm, 1x еталонна мярка (само при микрометри от 25 mm – 50 mm нататък), 1x батерия. Кат. № 421577: Комплект микрометри с измервателен обхват 0 – 25 mm, 25 mm – 50 mm, 50 mm – 75 mm и 75 mm –...
  • Page 25: Режим На Готовност

    ü Микрометърът е включен. ü При измервателен обхват 0 – 25 mm: 1. Чрез въртене на фрикционната тресчотка (6) по посока на часовниковата стрелка поставете подвижната пета (4) на неподвижната пета (3), докато фрикционната тресчотка (6) се задейства. ü При измервателен обхват минимум 50 mm: 2.
  • Page 26: Set (База)

    GARANT Дигитални микрометри HCT 6.5.1. SET (база) Тази стъпка се изпълнява след всеки процес на включване. Извикване на запаметената стойност PRE-Set 6.5.2. REF (Референтна стойност) Избор на референтната стойност (REF1 или REF2). 6.5.3. PRE (Предварителна настройка – въвеждане на стойности) Директно...
  • Page 27: Unit (Избор На Мерна Единица)

    DATA DATA Inch Unit DATA DATA 0, 0 01 0, 0 1 DATA DATA Auto DATA DATA 6.6.1. UNIT (Избор на мерна единица) Unit Функция за избор на мерната единица (mm/Inch). 6.6.2. RES (Стойност на стъпката на цифрите) Функция за избор на цифровата стойност на стъпката. 0,01 0,001.
  • Page 28: Прехвърляне На Измерената Стойност Към Компютър Чрез Hid Връзка

    GARANT Дигитални микрометри HCT [MAC] Показва MAC (Media Access Control) адреса. Изграждане на BT връзка чрез меню (вж. „Първо ниво на менюто“) или посредством директно въвеждане: > 2 sec. > 2 sec. > 2 sec. DATA DATA DATA bt OFF Показание...
  • Page 29: Поддръжка

    Твърде бързо придвижена подвижна Движете по-бавно подвижната пета пета Неизправност или отказ на дисплея Силни смущаващи въздействия Извадете и поставете отново батерията Уредът не реагира и трябва да бъде Различни Задръжте натиснати бутоните [MENU] рестартиран и [SET] за около 4 секунди ERR0 Грешка...
  • Page 30: Bluetooth

    GARANT Дигитални микрометри HCT Повторение на показанието Измервателна Индуктивна система SYLVAC система Батерия CR2032 Средно потребление 60 μA Потребление в режим 12 μA Standby Извеждане на данни Bluetooth® Температура при 5 – 40 °C работа Степен на защита IP 67 Тегло 340 g 440 g 515 g 615 g Други спецификации...
  • Page 31 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger ............................HCT-APP ................................Sikkerhed ................................3.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ......................... 3.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse............................ 3.3. Ukorrekt anvendelse................................Produktbeskrivelse .............................. Oversigt over enheden ............................5.1. Mikrometerskrue..................................5.2. Display ......................................5.3. Oversigt over knapper ................................Operation................................6.1. Tænding og slukning................................6.2. Indstilling af nulpunkt ................................
  • Page 32: Generelle Henvisninger

    GARANT Digitale mikrometerskruer HCT Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgængelig til senere brug. Advarselssymboler Betydning Kendetegner en fare, der kan medføre død eller alvorlige ADVARSEL kvæstelser, hvis den ikke undgås. Kendetegner en fare, der kan medføre lette eller mellemstore FORSIGTIG kvæstelser, hvis den ikke undgås.
  • Page 33: Produktbeskrivelse

    Der må ikke foretages egne ombygninger. Produktbeskrivelse Artikelnr. 421575: 1x mikrometerskrue med måleområde 0 – 25 mm, 25 mm - 50 mm, 50 mm – 75 mm eller 75 mm – 100 mm, 1x indstillingsmål (kun ved mikrometerskruer fra 25 mm - 50 mm), 1x batteri. Artikelnr. 421577: Mikrometerskruesæt med mikrometerskruer med måleområderne 0 – 25 mm, 25 mm - 50 mm, 50 mm –...
  • Page 34: Dvaletilstand

    GARANT Digitale mikrometerskruer HCT ü Mikrometerskruen er tændt. ü Ved måleområdet 0-25 mm: 1. Sæt målespindlen (4) på ambolten (3) ved at dreje friktionsskralden (6) i urets retning, indtil friktionsskralden (6) udløses. ü Ved måleområdet fra 50 mm: 2. Sæt målespindlen (4) på indstillingsmålet (medfølger ved levering) ved at dreje friktionsskralden (6) i urets retning, ind- til friktionsskralden (6) udløses.
  • Page 35: Ref (Reference)

    Visning af den gemte PRE-set-værdi 6.5.2. REF (reference) Valg af referencen (REF1 eller REF2). 6.5.3. PRE (preset-værdiangivelse) Direkte angivelse af cifferværdier DATA DATA 0 0 0 1. Tryk på „DATA“ for at vælge det næste ciffer. 2. Tryk på „SET“ for at vælge den næste cifferværdi. 6.5.4.
  • Page 36: Unit (Valg Af Måleenhed)

    GARANT Digitale mikrometerskruer HCT 6.6.1. UNIT (valg af måleenhed) Unit Funktion til valg af enhed (mm/Inch). 6.6.2. RES (ciffertrinværdi) Funktion til valg af ciffertrinværdi. 0,01 0,001. 6.6.3. OFF (tilstand med automatisk slukning)  Man = deaktiveret.  Auto = aktiveret (automatisk slukning efter 10 minutter uden betjening af mikrometerskruen).
  • Page 37: Download Hct-App

    6.7.3. Download HCT-app Måleudstyret og slutenheden skal være forbundet via Bluetooth. ü Internetforbindelse til rådighed. ü Slutenheden er driftsklar. 1. Download HCT-APP [} Side 32]. 2. Installér HCT-appen. » HCT-appen er installeret. 6.7.4. Overfør måleværdien med HCT-APP ü Download Hoffmann Group Connected Tools på smartphone, tablet eller pc. ü...
  • Page 38: Rengøring

    GARANT Digitale mikrometerskruer HCT Rengøring Fjern urenheder med en ren, blød, tør klud. Tør de mekaniske dele grundigt, når de har været i kontakt med væsker. Der må ikke anvendes kemiske, alkoholholdige, slibemiddel- og opløsningsmiddelholdige rengøringsmidler. 10. Opbevaring In Originalbox bei Temperaturen zwischen -20 °C und +60 °C lagern. Må ikke opbevares i nærheden af ætsende, aggressive eller kemiske stoffer, opløsningsmidler, varme, fugt og snavs.
  • Page 39: Eu/Uk-Overensstemmelseserklæring

    13. EU/UK-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Hoffmann Supply Chain GmbH, at dette trådløse produkt overholder direktiv 2014/53/EU og bestemmel- serne for trådløst udstyr (UK Radio Equipment Regulations 2017). Overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan findes på hoffmann-group.com/service/downloads/doc. Forpligtelserne for Hoffmann Supply Chain GmbH varetages i Stor- britannien af Hoffmann UK Quality Tools Ltd, Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom.
  • Page 40 GARANT Digitaaliset kaarimikrometrit HCT Sisällysluettelo Yleisiä ohjeita ............................... HCT-APP ................................Turvallisuus................................3.1. Tärkeät turvallisuusohjeet ..............................3.2. Käyttötarkoitus ..................................3.3. Väärinkäyttö....................................Tuotekuvaus ................................. Laitteen yleiskuva ..............................5.1. Kaarimikrometri..................................5.2. Näyttö......................................5.3. Painikkeet ....................................Operaatio ................................6.1. Kytkeminen päälle ja pois päältä ............................
  • Page 41: Yleisiä Ohjeita

    Yleisiä ohjeita Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. Varoitussymbolit Merkitys Ilmoittaa vaarasta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan VAROITUS loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. Ilmoittaa vaarasta, joka voi johtaa lievään tai keskivakavaan HUOMIO loukkaantumiseen, jos sitä...
  • Page 42: Tuotekuvaus

     Omavaltaisia muutoksia ei saa tehdä. Tuotekuvaus Tuotenumero 421575: 1x kaarimikrometri mittausalueella 0–25 mm, 25–50 mm, 50–75 mm tai 75–100 mm, 1x asetusmitta (vain kaarimikrometrit alkaen koosta 25–50 mm), 1x paristo. Tuotenumero 421577: Kaarimikrometrisarja, jossa kaarimikrometrejä mittausalueilla 0–25 mm, 25–50 mm, 50–75 mm ja 75– 100 mm, 3x asetusmitta, 4x paristo.
  • Page 43: Nollapisteen Asetus

    6.2. NOLLAPISTEEN ASETUS ü Paristo on asetettu paikoilleen. ü Kaarimikrometri on kytketty päälle. ü Mittausalue 0–25 mm: 1. Aseta mittauskara (4) alasimelle (3) kiertämällä kitkaräikkää (6) myötäpäivään, kunnes kitkaräikkä (6) vapautuu. ü Mittausalue yli 50 mm: 2. Aseta mittauskara (4) säätömitan päälle (sisältyy toimitukseen) kiertämällä kitkaräikkää (6) myötäpäivään, kunnes kitkaräikkä...
  • Page 44: Set (Referenssi)

    GARANT Digitaaliset kaarimikrometrit HCT 6.5.1. SET (referenssi) Tämä vaihe seuraa jokaista päällekytkentää. Tallennetun PRE-Set-arvon hakeminen 6.5.2. REF (referenssi) Referenssin (REF1 tai REF2) valinta. 6.5.3. PRE (preset-arvon syöttö) Numeroarvojen suora syöttö DATA DATA 0 0 0 1. Valitse seuraava numero painamalla „DATA“-painiketta.
  • Page 45: Unit (Mittayksikön Valinta)

    DATA DATA Inch Unit DATA DATA 0, 0 01 0, 0 1 DATA DATA Auto DATA DATA 6.6.1. UNIT (mittayksikön valinta) Unit Toiminto yksikön valintaan (mm/inch). 6.6.2. RES (numeroiden vaiheittainen arvo) Toiminto numeroiden vaiheittaisen arvon valintaan. 0.01 0.001. 6.6.3. OFF (automaattinen poiskytkentä) ...
  • Page 46: Mittausarvon Siirto Tietokoneeseen Hid-Yhteydellä

    GARANT Digitaaliset kaarimikrometrit HCT [MAC] Näyttää MAC- (Media Access Control) osoitteen. Luo BT-yhteys valikko-ohjauksen kautta (katso ensimmäinen valikkotaso) tai suoran syötön avulla: > 2 sec. > 2 sec. > 2 sec. DATA DATA DATA bt OFF Bluetooth-yhteyden status-näyttö: Tilanäyttö Merkitys Ei Bluetooth-symbolia Bluetooth on valittu pois käytöstä.
  • Page 47: Huolto

    Näytössä on häiriö tai näyttö on pois Voimakas häiriövaikutus Poista paristo ja aseta taas takaisin päältä paikoilleen Laite ei reagoi ja on käynnistettävä Monenlainen Pidä painikkeita [MENU] ja [SET] uudelleen painettuina noin neljän sekunnin ajan ERR0 Anturin mittausvirhe Vahvista [MENU]- tai [SET]-painike ja alusta laite uudelleen ERR1 Vastaanotetut tiedot eivät ole oikeita...
  • Page 48: Bluetooth

    GARANT Digitaaliset kaarimikrometrit HCT Paristo CR2032 Keskimääräinen kulutus 60 μA Kulutus valmiustilassa 12 μA Tietojen välitys Bluetooth® Käyttölämpötila +5°- 40°C Suojausluokka IP 67 Paino 340 g 440 g 515 g 615 g Muut spesifikaatiot DIN 863-1 -standardin mukaisesti 12.1. BLUETOOTH Tieto Arvo Taajuuskaista 2,4 GHz...
  • Page 49 Sommaire Remarques générales ............................Application HCT..............................Sécurité ................................. 3.1. Consignes générales de sécurité............................3.2. Utilisation normale.................................. 3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible........................Description du produit ............................Aperçu de l'appareil ............................. 5.1. Micromètre....................................5.2. Affichage ..................................... 5.3. Aperçu des touches ................................Utilisation................................6.1.
  • Page 50: Remarques Générales

    GARANT Micromètres digitaux HCT Remarques générales Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consultation ultérieure, et toujours les gar- der à disposition. Symboles d'avertissement Signification Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves.
  • Page 51: Description Du Produit

    Ne pas procéder à des modifications non autorisées. Description du produit Code art. 421575 : 1x micromètre avec plage de mesure 0 – 25 mm, 25 mm - 50 mm, 50 mm – 75 mm ou 75 mm – 100 mm, 1x étalon de réglage (uniquement pour les micromètres à partir de 25 mm - 50 mm), 1x pile.
  • Page 52: Mode Veille

    GARANT Micromètres digitaux HCT ü Le micromètre est allumé. ü Pour la plage de mesure 0-25 mm : 1. Placer la broche de mesure (4) sur la face de mesure (3) en tournant le cliquet à friction (6) dans le sens horaire jusqu'à...
  • Page 53: Set (Référence)

    6.5.1. SET (référence) Cette étape est effectuée après chaque mise en marche. Accès à la valeur PRE-Set enregistrée 6.5.2. REF (référence) Sélection de la référence (REF1 ou REF2). 6.5.3. PRE (saisie de valeurs préréglées) Saisie directe de valeurs chiffrées DATA DATA 0 0 0 1.
  • Page 54: Unit (Sélection De L'unité De Mesure)

    GARANT Micromètres digitaux HCT DATA DATA Inch Unit DATA DATA 0, 0 01 0, 0 1 DATA DATA Auto DATA DATA 6.6.1. UNIT (sélection de l'unité de mesure) Unit Fonction permettant de sélectionner l'unité (mm/Inch). 6.6.2. RES (résolution) Fonction permettant de sélectionner la résolution. 0,01 0,001.
  • Page 55: Transmission Des Valeurs Mesurées Au Pc Via Une Connexion Hid

    [MAC] Affiche l'adresse MAC (Media Access Control). Etablir la connexion BT via le guidage par menus (voir premier niveau de menu) ou par saisie directe : > 2 sec. > 2 sec. > 2 sec. DATA DATA DATA bt OFF Indication d'état de la connexion Bluetooth : Témoin d'état Signification Pas d'icône Bluetooth...
  • Page 56: Entretien

    GARANT Micromètres digitaux HCT Affichage perturbé ou en panne Fortes interférences Retirer la pile et la réinsérer L'appareil ne réagit pas et doit être re- Multiples Maintenir les touches [MENU] et [SET] démarré enfoncées pendant env. 4 secondes ERR0 Erreur de mesure du capteur Appuyer sur la touche [MENU] ou [SET] et réinitialiser l'appareil...
  • Page 57: Bluetooth

    Pile CR2032 Consommation 60 μA moyenne Consommation en 12 μA veille Sortie de données Bluetooth® Température de fonc- +5 °C- 40 °C tionnement Indice de protection IP 67 Poids 340 g 440 g 515 g 615 g Autres spécifications suivant DIN 863-1 12.1. BLUETOOTH Indication Valeur Bande de fréquence 2,4 GHz Version Bluetooth Procédé...
  • Page 58 GARANT Micrometro digitale HCT Indice Note generali ................................ APP HCT................................. Sicurezza ................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza........................3.2. Uso previsto ....................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile........................Descrizione del prodotto ............................. Panoramica dell’apparecchio..........................5.1. Micrometro....................................5.2. Visualizzazione..................................5.3. Panoramica pulsanti ................................
  • Page 59: Note Generali

    Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. Simboli di avvertimento Significato Indica un pericolo che può causare morte o lesioni gravi se AVVERTENZA non viene evitato. Indica un pericolo che può causare lesioni lievi o di media ATTENZIONE entità...
  • Page 60: Descrizione Del Prodotto

    Non apportare modifiche non autorizzate. Descrizione del prodotto Cod. art. 421575: 1x micrometro con campo di misura 0 – 25 mm, 25 mm - 50 mm, 50 mm – 75 mm oppure 75 mm – 100 mm, 1x asta di regolazione (solo con micrometri a partire da 25 mm - 50 mm), 1x batteria.
  • Page 61: Impostazione Del Punto Zero

    6.2. IMPOSTAZIONE DEL PUNTO ZERO ü La batteria è inserita. ü Il micrometro è acceso. ü Per campo di misura 0-25 mm: 1. Posizionare lo stelo (4) sull’incudine (3) ruotando la frizione a cricchetto (6) in senso orario finché quest’ultima (6) non viene rilasciata.
  • Page 62: Set (Riferimento)

    GARANT Micrometro digitale HCT 6.5.1. SET (Riferimento) Questo passaggio viene effettuato dopo ogni procedura di accensione. Richiamo del valore di PRE-set impostato e memorizzato 6.5.2. REF (Riferimento) Selezione del riferimento (REF1 o REF2). 6.5.3. PRE (Inserimento dei valori di preset)
  • Page 63: Unit (Selezione Dell'unità Di Misura)

    DATA DATA Inch Unit DATA DATA 0, 0 01 0, 0 1 DATA DATA Auto DATA DATA 6.6.1. UNIT (Selezione dell’unità di misura) Unit Questa funzione permette di selezionare l’unità di misura (mm/pollici). 6.6.2. RES (Risoluzione) Questa funzione consente di selezionare la risoluzione. 0,01 0,001.
  • Page 64: Trasmissione Del Valore Di Misura Tramite Collegamento Hid Al Pc

    GARANT Micrometro digitale HCT [MAC] Mostra l’indirizzo MAC (Media Access Control). Creare una connessione BT tramite la guida a menu (vedere sezione Primo livello di menu) o inserimento diretto: > 2 sec. > 2 sec. > 2 sec. DATA DATA...
  • Page 65: Manutenzione

    Il display non funziona correttamente Interferenze elevate Rimuovere la batteria e reinserirla Il dispositivo non reagisce, pertanto de- Versatilità Mantenere i pulsanti [MENU] e [SET] ve essere riattivato premuti per circa 4 secondi ERR0 Errore di misurazione del sensore Confermare con i pulsanti [MENU] o [SET] e riavviare il dispositivo ERR1 I dati ricevuti non sono corretti...
  • Page 66: Bluetooth

    GARANT Micrometro digitale HCT Batteria CR2032 Consumo medio 60 μA Consumo in stand-by 12 μA Uscita dati Bluetooth® Temperatura operativa da +5 °C a - 40°C Tipo di protezione IP 67 Peso 340 g 440 g 515 g 615 g Altre specifiche a norma DIN EN 863-1 12.1.
  • Page 67 Sadržaj Opće upute................................HCT APLIKACIJA ..............................Sigurnost................................3.1. Osnovne sigurnosne upute..............................3.2. Namjenska upotreba ................................3.3. Nepropisna upotreba ................................Opis proizvoda ..............................Pregled uređaja ..............................5.1. Mikrometar....................................5.2. Prikaz ......................................5.3. Pregled tipki....................................Servis ..................................6.1. Uključivanje i isključivanje..............................6.2. Postavljanje nulte točke ................................
  • Page 68: Opće Upute

    GARANT Digitalni mikrometri HCT Opće upute Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu. Simboli upozorenja Značenje Označava opasnost koja, ako se ne izbjegne, može dovesti UPOZORENJE do smrti ili teških ozljeda.
  • Page 69: Opis Proizvoda

    Ne raditi preinake na vlastitu ruku. Opis proizvoda Br. art. 421575: 1x mikrometar s mjernim rasponom 0 – 25 mm, 25 mm – 50 mm, 50 mm – 75 mm ili 75 mm – 100 mm, 1x etalon (samo kod mikrometara od 25 mm – 50 mm), 1x baterija. Br. art. 421577: Garnitura mikrometara s mikrometrima s mjernim rasponima 0 – 25 mm, 25 mm – 50 mm, 50 mm – 75 mm i 75 mm – 100 mm, 3x etalon, 4x baterija.
  • Page 70: Način Mirovanja

    GARANT Digitalni mikrometri HCT ü Mikrometar je uključen. ü S rasponom mjerenja 0-25 mm: 1. Postaviti mjerno vreteno (4) na nakovanj (3) okretanjem frikcijske račne (6) u smjeru kazaljke na satu dok se frikcijska račna (6) ne uključi. ü S rasponom mjerenja od 50 mm: 2.
  • Page 71: Ref (Referenca)

    Dohvaćanje pohranjene PRE-Set vrijednosti 6.5.2. REF (referenca) Odabir reference (REF1 oder REF2). 6.5.3. PRE (unos Preset vrijednosti) Izravan unos brojčanih vrijednosti DATA DATA 0 0 0 1. Za odabir sljedeće brojke pritisnuti „DATA“. 2. Za odabir sljedeće brojke pritisnuti „SET“. 6.5.4.
  • Page 72: Unit (Odabir Mjerne Jedinice)

    GARANT Digitalni mikrometri HCT 6.6.1. UNIT (odabir mjerne jedinice) Unit Funkcija odabira jedinice (mm/inch). 6.6.2. RES (brojčana vrijednost koraka) Funkcija za odabir brojčane vrijednosti koraka. 0.01 0.001. 6.6.3. OFF (način rada automatskog isključivanja)  Man = deaktivirano.  Auto = aktivno (način automatskog isključivanja nakon 10 minuta bez rada s mikrometrom).
  • Page 73: Preuzimanje Hct Aplikacije

    6.7.3. Preuzimanje HCT aplikacije Mjerni uređaj i krajnji uređaj moraju biti povezani putem Bluetootha. ü Internetska veza je dostupna. ü Krajnji uređaj je spreman za rad. 1. Preuzeti HCT APLIKACIJA [} Stranica 68]. 2. Instalirati HCT aplikaciju. » HCT aplikacija je instalirana. 6.7.4.
  • Page 74: Čišćenje

    GARANT Digitalni mikrometri HCT Čišćenje Uklonite prljavštinu čistom, mekom i suhom krpom. Nakon kontakta s tekućinama, dobro osušite mehaničke dijelove. Nemojte primjenjivati sredstva za čišćenje koja sadržavaju kemikalije, alkohol, abrazivna sredstva ili otapala. 10. Skladištenje In Originalbox bei Temperaturen zwischen -20 °C und +60 °C lagern. Ne skladištiti u blizini nagrizajućih, agresivnih kemijskih tvari, otapala, izvora topline, niti u prostorima s vlagom i prljavštinom.
  • Page 75: Izjava O Sukladnosti Eu/Uk

    13. Izjava o sukladnosti EU/UK Hoffmann Supply Chain GmbH ovime izjavljuje da je ovaj bežični uređaj u skladu s Direktivom 2014/53/EU i Uredbom o radijskoj opremi Ujedinjenog Kraljevstva (UK Radio Equipment Regulations 2017). Cijeli tekst izjave o sukladnosti dostupan je na hoffmann-group.com/service/downloads/doc. Obveze tvrtke Hoffmann Supply Chain GmbH u Ujedinjenom Kraljevstvu provodi Hoffmann UK Quality Tools Ltd, Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, Ujedinjeno Kraljevstvo.
  • Page 76 GARANT Digitale beugelschroefmaten HCT Inhoudsopgave Algemene aanwijzingen ............................HCT-APP ................................Veiligheid................................3.1. Basisveiligheidsinstructies..............................3.2. Beoogd gebruik..................................3.3. Onjuist gebruik ..................................Productbeschrijving............................. Overzicht van het apparaat..........................5.1. Beugelschroefmaat ................................. 5.2. Weergave....................................5.3. Toetsenoverzicht..................................Operatie ................................6.1. In- en uitschakelen .................................. 6.2.
  • Page 77: Algemene Aanwijzingen

    Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden. Waarschuwingssymbolen Betekenis Duidt een gevaar aan, dat de dood of zwaar letsel tot gevolg WAARSCHUWING kan hebben als het niet wordt voorkomen. Duidt een gevaar aan, dat licht of middelmatig letsel tot ge- VOORZICHTIG volg kan hebben als het niet wordt voorkomen.
  • Page 78: Productbeschrijving

    Niet zelf ombouwen. Productbeschrijving Art.nr. 421575: 1x beugelschroefmaat met meetbereik 0 – 25 mm, 25 mm – 50 mm, 50 mm – 75 mm of 75 mm – 100 mm, 1x instelkaliber (alleen bij beugelschroefmaten vanaf 25 mm - 50 mm), 1x batterij. Art.nr. 421577: Beugelschroefmaatset met beugelschroefmaten met meetbereik 0 – 25 mm, 25 mm – 50 mm, 50 mm –...
  • Page 79: Ruststand

    ü Beugelschroefmaat is ingeschakeld. ü Bij meetbereik 0-25 mm: 1. Meetspindel (4) door rechtsom draaien van de frictieratel (6) op aambeeld (3) plaatsen, tot de frictieratel (6) ontgrendelt. ü Bij meetbereik vanaf 50 mm: 2. Meetspindel (4) door rechtsom draaien van de frictieratel (6) op instelkaliber (meegeleverd) plaatsen, tot de frictieratel (6) ontgrendelt.
  • Page 80: Ref (Referentie)

    GARANT Digitale beugelschroefmaten HCT Oproepen van de opgeslagen PRE-Set-waarde 6.5.2. REF (referentie) Selectie van de referentie (REF1 of REF2). 6.5.3. PRE (Preset-waarde-invoer) Directe invoer van cijferwaarden DATA DATA 0 0 0 1. Om het volgende cijfer te selecteren, „DATA“ indrukken.
  • Page 81: Unit (Meeteenheidsselectie)

    6.6.1. UNIT (meeteenheidsselectie) Unit Functie voor het selecteren van de eenheid (mm/inch). 6.6.2. RES (numerieke resolutie) Functie voor het selecteren van de numerieke resolutie. 0.01 0.001. 6.6.3. OFF (automatische uitschakelmodus)  Man = gedeactiveerd.  Auto = actief (automatische uitschakelmodus na 10 minuten zonder bediening van de beugelschroefmaat). 6.6.4.
  • Page 82: Hct-App Downloaden

    GARANT Digitale beugelschroefmaten HCT 6.7.3. HCT-APP downloaden Het meetmiddel en eindapparaat moeten via Bluetooth verbonden zijn. ü Er is een internetverbinding aanwezig. ü Eindapparaat is klaar voor gebruik. 1. HCT-APP [} Pagina 77] downloaden. 2. HCT-APP installeren. » HCT-APP is geïnstalleerd. 6.7.4.
  • Page 83: Reiniging

    Reiniging Verontreinigingen met schone, zachte en droge doek verwijderen. Na contact met vloeistoffen mechanische onderdelen goed drogen. Geen chemische, alcoholische, schuurmiddel- of oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen gebruiken. 10. Opslag In Originalbox bei Temperaturen zwischen -20 °C und +60 °C lagern. Niet opslaan in de buurt van bijtende, agressieve, che- mische stoffen, oplosmiddelen, hitte, vocht en vuil.
  • Page 84: 13. Eu / Uk Conformiteitsverklaring

    GARANT Digitale beugelschroefmaten HCT 13. EU / UK conformiteitsverklaring Hiermee verklaart de Hoffmann Supply Chain GmbH dat dit draadloze apparaat aan de richtlijn 2014/53/EU en de bepalin- gen voor radioapparaten (UK Radio Equipment Regulations 2017) voldoet. De volledige tekst van de conformiteitsvarkla- ring is onder hoffmann-group.com/service/downloads/doc beschikbaar.
  • Page 85 Innholdsfortegnelse Generelle merknader ............................HCT-APP ................................Sikkerhet ................................3.1. Grunnleggende sikkerhetshenvisninger......................... 3.2. Korrekt bruk ....................................3.3. Ikke-korrekt bruk ..................................Produktbeskrivelse .............................. Apparatoversikt ..............................5.1. Mikrometer....................................5.2. Visning ......................................5.3. Oversikt over tastene................................Service ................................... 6.1. Slå på og av ....................................6.2.
  • Page 86: Generelle Merknader

    GARANT Digitale mikrometere HCT Generelle merknader Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den alltid tilgjengelig. Varselsymboler Betydning Kjennemerker en fare som kan føre til død eller alvorlige ADVARSEL personskader dersom den ikke unngås. Kjennemerker en fare som kan føre til lite eller middels FORSIKTIG alvorlige personskader dersom den ikke unngås.
  • Page 87: Produktbeskrivelse

    Ikke utfør egenmektige konstruksjonsendringer. Produktbeskrivelse Art.nr. 421575: 1x mikrometer med måleområde 0 – 25 mm, 25 mm - 50 mm, 50 mm – 75 mm eller 75 mm – 100 mm, 1x innstillingsmåler (kun ved mikrometere fra 25 mm - 50 mm), 1x batteri. Art.nr. 421577: Mikrometersett med mikrometere med måleområde 0 – 25 mm, 25 mm - 50 mm, 50 mm – 75 mm og 75 mm –...
  • Page 88: Hvilemodus

    GARANT Digitale mikrometere HCT ü Mikrometeret er slått på. ü Ved måleområde 0-25 mm: 1. Sett målespindelen (4) på ambolten (3) ved å dreie friksjonsskrallen (6) med urviseren, helt til friksjonsskrallen (6) utløser. ü Ved måleområde fra 50 mm: 2. Sett målespindelen (4) på innstillingsmåleren (inkludert i leveringsomfanget) ved å dreie friksjonsskrallen (6) med urviseren, helt til friksjonsskrallen (6) utløser.
  • Page 89: Ref (Referanse)

    Hente fram lagret PRE-Set verdi 6.5.2. REF (referanse) Valg av referanse (REF1 eller REF2). 6.5.3. PRE (innstilling av Preset-verdier) Direkte innstilling av tallverdier DATA DATA 0 0 0 1. Trykk på „DATA“ for å velge neste tall. 2. Trykk på „SET“ for å velge neste tallverdi. 6.5.4.
  • Page 90: Unit (Valg Av Måleenhet)

    GARANT Digitale mikrometere HCT 6.6.1. UNIT (valg av måleenhet) Unit Funksjon for valg av enhet (mm/Inch). 6.6.2. RES (tallverdi for trinn) Funksjon for å velge tallverdi for trinn. 0.01 0.001. 6.6.3. OFF (automatisk utkoblingsmodus)  Man = deaktivert.  Auto = aktiv (automatisk utkoblingsmodus etter 10 minutter uten betjening av mikrometeret).
  • Page 91: Last Ned Hct-App

    6.7.3. Last ned HCT-APP Måleverktøy og terminal må være forbundet via Bluetooth. ü Internettforbindelse er tilgjengelig. ü Terminalen er klar til drift. 1. Last ned HCT-APP [} Side 86]. 2. Installer HCT-APP. » HCT-APP er installert. 6.7.4. Overføre måleverdi med HCT-APP ü Hoffmann Group Connected Tools er lastet ned til smarttelefon, nettbrett eller PC. ü...
  • Page 92: Rengjøring

    GARANT Digitale mikrometere HCT Rengjøring Fjern smuss med en ren, myk og tørr klut. Tørk de mekaniske delene godt når de har vært i kontakt med væske. Ikke bruk kjemiske, alkoholholdige, slipende eller løsemiddelholdige rengjøringsmidler. 10. Lagring In Originalbox bei Temperaturen zwischen -20 °C und +60 °C lagern. Skal ikke lagres i nærheten av etsende, aggressive, kjemiske substanser, løsemidler, varme, fuktighet og smuss.
  • Page 93: Samsvarserklæring For Eu Og Storbritannia

    13. Samsvarserklæring for EU og Storbritannia Herved erklærer Hoffmann Supply Chain GmbH at dette trådløse utstyret overholder kravene i direktiv 2014/53/EU og bestemmelsene for trådløst utstyr (UK Radio Equipment Regulations 2017). Samsvarserklæringens fullstendige tekst er tilgjengelig på hoffmann-group.com/service/downloads/doc. Pliktene til Hoffmann Supply Chain GmbH ivaretas i Storbritannia av Hoffmann UK Quality Tools Ltd, Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom.
  • Page 94 GARANT Cyfrowe mikrometry zewnętrzne HCT Spis treści Informacje ogólne ..............................Aplikacja HCT................................ Bezpieczeństwo..............................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ........................3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem........................3.3. Niewłaściwe użytkowanie..............................Opis produktu............................... Przegląd części urządzenia..........................5.1. Mikrometr ....................................5.2. Wskazanie ....................................5.3. Przegląd przycisków ................................
  • Page 95: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w do- stępnym miejscu. Symbole ostrzegawcze Znaczenie Informuje o zagrożeniu, które może spowodować śmierć lub OSTRZEŻENIE poważne obrażenia ciała, jeżeli nie da się go uniknąć. Informuje o zagrożeniu, które może spowodować...
  • Page 96: Opis Produktu

    Nie dokonywać żadnych samodzielnych modyfikacji. Opis produktu Nr art. 421575: 1x mikrometr zewnętrzny o zakresie pomiarowym 0–25 mm, 25–50 mm, 50–75 mm lub 75–100 mm, 1x wzo- rzec nastawczy (tylko w przypadku mikrometrów zewnętrznych od 25–50 mm), 1x bateria. Nr art. 421577: Zestaw mikrometrów zewnętrznych zawierający mikrometry o zakresie pomiarowym 0–25 mm, 25–50 mm, 50–75 mm oraz 75–100 mm, 3x wzorzec nastawczy, 4x bateria.
  • Page 97: Ustawianie Punktu Zerowego

    6.2. USTAWIANIE PUNKTU ZEROWEGO ü Bateria jest włożona. ü Mikrometr zewnętrzny jest włączony. ü Przy zakresie pomiarowym 0–25 mm: 1. Nałożyć wrzeciono pomiarowe (4) na kowadełko (3), obracając grzechotkę cierną (6) zgodnie z ruchem wskazówek ze- gara do momentu jej aktywacji. ü...
  • Page 98: Set (Odniesienie)

    GARANT Cyfrowe mikrometry zewnętrzne HCT 6.5.1. SET (odniesienie) Krok ten ma miejsce po każdym włączeniu. Wywoływanie zapisanej wartości zadanej 6.5.2. REF (Referencja) Wybór referencji (REF1 lub REF2). 6.5.3. PRE (Wprowadzanie wartości predefiniowanych) Bezpośrednie wprowadzanie wartości liczbowych DATA DATA 0 0 0 1.
  • Page 99: Unit (Wybór Jednostki Pomiaru)

    DATA DATA Inch Unit DATA DATA 0, 0 01 0, 0 1 DATA DATA Auto DATA DATA 6.6.1. UNIT (Wybór jednostki pomiaru) Unit Funkcja wyboru jednostki (mm/Inch). 6.6.2. RES (Odczyt) Funkcja wyboru częstotliwości odczytu. 0,01 0,001. 6.6.3. OFF (Tryb automatycznego wyłączania) ...
  • Page 100: Przesyłanie Wartości Pomiaru Na Komputer Za Pośrednictwem Połączenia Hid

    GARANT Cyfrowe mikrometry zewnętrzne HCT [MAC] Wyświetla adres MAC (Media Access Control). Nawiązywanie połączenie BT w menu (patrz Menu pierwszego poziomu) lub poprzez bezpośrednie wprowadzanie danych: > 2 sec. > 2 sec. > 2 sec. DATA DATA DATA bt OFF Wyświetlanie statusu połączenia Bluetooth:...
  • Page 101: Konserwacja

    Zakłócenie lub awaria wyświetlacza Silne zakłócenie Wyjąć baterię i ponownie włożyć Urządzenie nie reaguje i wymaga po- Wielorakie przyczyny Nacisnąć przyciski [MENU] oraz [SET] i nownego uruchomienia przytrzymać przez ok. 4 sekundy ERR0 Błąd pomiaru czujnika Potwierdzić przyciskiem [MENU] lub [SET] i ponownie dokonać...
  • Page 102: Bluetooth

    GARANT Cyfrowe mikrometry zewnętrzne HCT Postęp 1 mm/obrót Powtarzalność wskaza- System pomiaru Indukcyjny system Sylvac Bateria CR2032 Średni pobór prądu 60 μA Pobór prądu w trybie 12 μA czuwania Wyjście danych Bluetooth® Temperatura eksplo- +5°– 40°C atacji Stopień ochrony IP 67 Masa 340 g 440 g 515 g 615 g...
  • Page 103 Índice Indicações gerais ..............................APP HCT................................. Segurança ................................3.1. Indicações básicas de segurança ............................3.2. Utilização adequada ................................3.3. Utilização indevida .................................. Descrição do produto............................Vista geral do aparelho............................5.1. Micrómetro externo................................5.2. Indicação..................................... 5.3. Vista geral das teclas................................Operação................................6.1.
  • Page 104: Indicações Gerais

    GARANT Micrómetros externos digitais HCT Indicações gerais Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e manter sempre disponível para consulta. Símbolos de aviso Significado Identifica um perigo que pode causar a morte ou ferimentos AVISO graves se não for evitado.
  • Page 105: Descrição Do Produto

    Não realizar conversões por conta própria. Descrição do produto Ref.ª 421575: 1x micrómetro externo com intervalo de medição de 0 – 25 mm, 25 mm - 50 mm, 50 mm – 75 mm ou 75 mm – 100 mm, 1x medida de ajuste (apenas com micrómetros externos a partir de 25 mm - 50 mm), 1x pilha.
  • Page 106: Modo De Repouso

    GARANT Micrómetros externos digitais HCT ü O micrómetro externo está ligado. ü Com intervalo de medição de 0-25 mm: 1. Assentar o fuso de medição (4) na bigorna (3), rodando a catraca de fricção (6) no sentido horário até a catraca de fricção (6) disparar.
  • Page 107: Ref (Referência)

    Chamar o valor PRE-Set guardado 6.5.2. REF (referência) Seleção da referência (REF1 ou REF2). 6.5.3. PRE (introdução de valor Preset) Introdução direta dos valores dos dígitos DATA DATA 0 0 0 1. Para selecionar o próximo dígito, premir „DATA“. 2. Para selecionar o próximo valor do dígito, premir „SET“. 6.5.4.
  • Page 108: Unit (Seleção Da Unidade De Medição)

    GARANT Micrómetros externos digitais HCT 6.6.1. UNIT (seleção da unidade de medição) Unit Função para selecionar a unidade (mm/Inch). 6.6.2. RES (valor de incremento dos dígitos) Função para selecionar o valor de incremento dos dígitos. 0.01 0.001. 6.6.3. OFF (modo de desligamento automático) ...
  • Page 109: Descarregar A App Hct

    6.7.3. Descarregar a APP HCT O aparelho de medição e o aparelho terminal têm de estar ligados por Bluetooth. ü Ligação à Internet disponível. ü O aparelho terminal está operacional. 1. Descarregar a APP HCT [} Página 104]. 2. Instalar a APP HCT. »...
  • Page 110: Limpeza

    GARANT Micrómetros externos digitais HCT 3. Batterieabdeckung einsetzen. Limpeza Remover as impurezas com um pano limpo, macio e seco. Após contacto com líquidos, secar bem as partes mecânicas. Não usar produtos de limpeza químicos, alcoólicos, abrasivos ou que contenham solventes.
  • Page 111: Declaração De Conformidade Ue/Uk

    13. Declaração de conformidade UE/UK Pela presente a Hoffmann Supply Chain GmbH declara que este aparelho sem fios está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE e os regulamentos para aparelhos rádio (UK Radio Equipment Regulations 2017). O texto completo da declaração de conformidade encontra-se em hoffmann-group.com/service/downloads/doc.
  • Page 112 GARANT Digitala bygelmikrometrar HCT Innehållsförteckning Allmänna anvisningar............................HCT-APP ................................Säkerhet ................................3.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter ..........................3.2. Avsedd användning................................3.3. Felaktig användning ................................Produktbeskrivning ............................. Översikt över apparaten............................5.1. Bygelmikrometer ..................................5.2. Indikator ...................................... 5.3. Knappöversikt ................................... Operation................................6.1. Till- och frånkoppla .................................
  • Page 113: Allmänna Anvisningar

    Allmänna anvisningar Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till att den alltid är tillgänglig. Varningssymboler Innebörd Anger en risk som kan medföra dödsfall eller svåra VARNING kroppsskador om den inte undanröjs. Anger en risk som kan medföra lätta eller måttliga OBSERVA kroppsskador om den inte undanröjs.
  • Page 114: Produktbeskrivning

    Utför inga egenmäktiga ombyggnader. Produktbeskrivning Artikelnr 421575: 1x bygelmikrometer med mätområde 0–25 mm, 25–50 mm, 50–75 mm eller 75–100 mm, 1x inställningsmått (endast för bygelmikrometrar från 25–50 mm), 1x batteri. Artikelnr 421577: Bygelmikrometersats med bygelmikrometrar med mätområden 0–25 mm, 25–50 mm, 50–75 mm och 75–...
  • Page 115: Viloläge

    ü Bygelmikrometern är startad. ü För mätområdet 0–25 mm: 1. Sätt an mätspindeln (4) mot städet (3) genom att vrida friktionsspärren (6) medurs tills friktionsspärren (6) utlöses. ü För mätområdet fr.o.m. 50 mm: 2. Sätt an mätspindeln (4) mot inställningsmåttet (i leveransomfattningen) genom att vrida friktionsspärren (6) medurs tills friktionsspärren (6) utlöses.
  • Page 116: Ref (Referens)

    GARANT Digitala bygelmikrometrar HCT Öppna det sparade PRE-Set-värdet 6.5.2. REF (referens) Val av referens (REF1 eller REF2). 6.5.3. PRE (preset-värdeinmatning) Direkt inmatning av numeriska värden DATA DATA 0 0 0 1. Tryck på „DATA“ för att välja nästa siffra. 2. Tryck på „SET“ för att välja nästa siffra.
  • Page 117: Unit (Val Av Mätenheter)

    6.6.1. UNIT (val av mätenheter) Unit Funktion för val av enhet (mm/tum). 6.6.2. RES (siffergenomsnittsvärde) Funktion för val av siffergenomsnittsvärde. 0,01 0,001. 6.6.3. OFF (automatiskt avstängningsläge)  Man = avaktiverat.  Auto = aktiverat (automatisk avstängning efter 10 minuter om bygelmikrometern inte används). 6.6.4.
  • Page 118: Sk 6.7.3. Nedladdning Av Hct-Appen

    GARANT Digitala bygelmikrometrar HCT 6.7.3. Nedladdning av HCT-appen Mätverktyget och mobilenheten måste vara anslutna via Bluetooth. ü Internetanslutning finns. ü Mobilenheten är klar att använda. 1. Ladda ner HCT-APP [} Sida 113]. 2. Installera HCT-appen. » HCT-appen har installerats. 6.7.4. Överföring av mätvärde med HCT-APP ü...
  • Page 119: Rengöring

    3. Batterieabdeckung einsetzen. Rengöring Ta bort smuts med en ren och torr trasa. Torka mekaniska delar ordentligt efter kontakt med vätskor. Använd inte kemiska, alkoholhaltiga, slipmedels- eller lösningsmedelshaltiga rengöringsmedel. 10. Förvaring In Originalbox bei Temperaturen zwischen -20 °C und +60 °C lagern. Förvara inte i närheten av frätande, aggressiva eller kemiska ämnen, lösningsmedel, värme, fukt eller smuts.
  • Page 120: Eu-Överensstämmelseförklaring

    GARANT Digitala bygelmikrometrar HCT 13. EU-överensstämmelseförklaring Härmed förklarar Hoffmann Supply Chain GmbH att denna trådlösa apparat uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU och bestämmelserna för trådlösa apparater (UK Radio Equipment Regulations 2017). Överensstömmelseförklaringens fullständiga text är tillgänglig på hoffmann-group.com/service/downloads/doc. Hoffmann Supply Chain GmbH:s...
  • Page 121 Obsah Všeobecné pokyny ............................... Aplikácia HCT................................ Bezpečnosť................................3.1. Základné bezpečnostné pokyny ............................3.2. Zamýšľané použitie................................. 3.3. Používanie v rozpore s určením............................Popis produktu..............................Prehľad zariadenia ............................... 5.1. Strmeňový mikrometer................................5.2. Zobrazenie....................................5.3. Prehľad tlačidiel..................................Operácia ................................6.1. Zapnutie a vypnutie................................6.2. Nastavenie nulového bodu..............................6.3.
  • Page 122: Všeobecné Pokyny

    GARANT Digitálne strmeňové mikrometre HCT Všeobecné pokyny Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, uschovajte ho pre neskoršie použitie a ulož- te ho na také miesto, aby bol vždy k dispozícii. Výstražné symboly Význam Označuje nebezpečenstvo, ktoré, ak sa mu nezabráni, môže VAROVANIE spôsobiť...
  • Page 123: Popis Produktu

    Nevykonávajte žiadne neoprávnené úpravy. Popis produktu Č. výr. 421575: 1× strmeňový mikrometer s rozsahom merania 0 – 25 mm, 25 mm – 50 mm, 50 mm – 75 mm alebo 75 mm – 100 mm, 1× nastavovacia mierka (len pri strmeňových mikrometroch od 25 mm – 50 mm), 1× batéria. Č. výr. 421577: Súprava strmeňových mikrometrov so strmeňovými mikrometrami s rozsahmi merania 0 – 25 mm, 25 mm –...
  • Page 124: Pokojový Režim

    GARANT Digitálne strmeňové mikrometre HCT ü Strmeňový mikrometer je zapnutý. ü Pri rozsahu merania 0 – 25 mm: 1. Nasaďte meracie vreteno (4) na nákovu (3) otáčaním frikčnej račne (6) v smere hodinových ručičiek, kým sa frikčná račňa (6) nespustí.
  • Page 125: Ref (Referencia)

    Vyvolanie uloženej prednastavenej hodnoty 6.5.2. REF (referencia) Výber referencie (REF1 alebo REF2). 6.5.3. PRE (prednastavené zadávanie hodnôt) Priame zadanie číselných hodnôt DATA DATA 0 0 0 1. Na výber ďalšej číslice stlačte „DATA“. 2. Na výber ďalšej číselnej hodnoty stlačte „SET“. 6.5.4.
  • Page 126: Unit (Výber Jednotky Merania)

    GARANT Digitálne strmeňové mikrometre HCT 6.6.1. UNIT (výber jednotky merania) Unit Funkcia na výber jednotky (mm/inch). 6.6.2. RES (číselná krokovacia hodnota) Funkcia na výber číselnej krokovacej hodnoty. 0,01 0,001. 6.6.3. OFF (automatický režim vypnutia)  Man = deaktivované.  Auto = aktívne (automatický režim vypnutia po 10 minútach bez obsluhy strmeňového mikrometra).
  • Page 127: Stiahnutie Hct-App

    6.7.3. Stiahnutie HCT-APP Meracie zariadenie a koncové zariadenie musia byť spojené cez Bluetooth. ü Internetové pripojenie je k dispozícii. ü Koncové zariadenie je pripravené na prevádzku. 1. Stiahnite si Aplikácia HCT [} Strana 122]. 2. Nainštalujte HCT-APP. » HCT-APP je nainštalované. 6.7.4. Prenos hodnoty merania pomocou HCT-APP ü...
  • Page 128: Čistenie

    GARANT Digitálne strmeňové mikrometre HCT 3. Batterieabdeckung einsetzen. Čistenie Nečistoty odstráňte čistou, mäkkou a suchou utierkou. Po kontakte s kvapalinami dobre vysušte mechanické časti. Nepouží- vajte chemické čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky obsahujúce brúsne materiály, alkohol alebo rozpúšťadlá. 10. Skladovanie In Originalbox bei Temperaturen zwischen -20 °C und +60 °C lagern. Neskladujte v blízkosti leptavých, agresívnych, chemic- kých látok, rozpúšťadiel, tepla, vlhkosti a nečistôt.
  • Page 129: Vyhlásenie Eú/Uk O Zhode

    13. Vyhlásenie EÚ/UK o zhode Spoločnosť Hoffmann Supply Chain GmbH týmto vyhlasuje, že toto bezdrôtové zariadenie dodržiava smernicu 2014/53/EÚ a ustanovenia pre rádiové zariadenia (UK Radio Equipment Regulations 2017). Úplný text vyhlásenia o zhode je dostupný na hoffmann-group.com/service/downloads/doc. Povinnosti spoločnosti Hoffmann Supply Chain GmbH sú vo Veľkej Británii implementované...
  • Page 130 GARANT Micrómetros digitales para exteriores HCT Índice Indicaciones generales ............................APLICACIÓN HCT ..............................Seguridad................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas ............................ 3.2. Uso conforme a lo previsto ..............................3.3. Utilización indebida ................................Descripción del producto ............................ Vista general del equipo............................5.1.
  • Page 131: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras consultas en cualquier momento. Símbolos de advertencia Significado Identifica un peligro que puede ocasionar la muerte o lesio- ADVERTENCIA nes graves si no se evita. Identifica un peligro que puede ocasionar lesiones leves o ATENCIÓN medianamente graves si no se evita.
  • Page 132: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Número de artículo 421575: 1 micrómetro para exteriores con capacidad de medición 0 – 25 mm, 25 mm - 50 mm, 50 mm – 75 mm o 75 mm – 100 mm, 1 medida de ajuste (solo con micrómetros para exteriores a partir de 25 mm - 50 mm), 1 pila.
  • Page 133: Establecer El Punto Cero

    6.2. ESTABLECER EL PUNTO CERO ü La pila está colocada. ü El micrómetro para exteriores está encendido. ü Con una capacidad de medición 0-25 mm: 1. Girando el trinquete de fricción (6) en sentido horario, colocar la varilla patrón (4) sobre el yunque (3), hasta que el trin- quete de fricción (6) se active.
  • Page 134: Set (Referencia)

    GARANT Micrómetros digitales para exteriores HCT 1, 9 22 25, 0 0 DATA DATA rEf1 rEf2 DATA mm PRESET mm PRESET 25, 0 00 26, 0 00 DATA mm PRESET 25, 0 00 DATA DATA DATA DATA bt OFF 6.5.1.
  • Page 135: Unit (Selección De La Unidad De Medida)

    DATA DATA Inch Unit DATA DATA 0, 0 01 0, 0 1 DATA DATA Auto DATA DATA 6.6.1. UNIT (Selección de la unidad de medida) Unit Función para seleccionar la unidad (mm/pulgadas). 6.6.2. RES (Resolución) Función para seleccionar la resolución. 0.01 0.001.
  • Page 136: Transmitir El Valor De Medición Al Pc A Través De La Conexión Hid

    GARANT Micrómetros digitales para exteriores HCT [MAC] Visualizar la dirección MAC (Media Access Control). Establecer la conexión BT a través de la navegación por menús (véase el primer nivel del menú) o mediante una entrada di- recta: > 2 sec.
  • Page 137: Mantenimiento

    Pantalla con avería o fallo Interferencias fuertes Retirar la pila y volver a colocarla El dispositivo no reacciona y debe reini- Versátil Mantener pulsado el botón pulsador ciarse [MENU] y [SET] durante unos 4 segun- ERR0 Error de medición del sensor Confirmar con el botón pulsador [ME- NU] o [SET] y reiniciar el aparato ERR1...
  • Page 138: Bluetooth

    GARANT Micrómetros digitales para exteriores HCT Pila CR2032 Consumo medio 60 μA Consumo en standby 12 μA Salida de datos Bluetooth® Temperatura de funcio- +5°- 40°C namiento Tipo de protección IP 67 Peso 340 g 440 g 515 g 615 g Otras especificaciones según DIN 863-1 12.1.
  • Page 139 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók............................HCT applikáció..............................Biztonság ................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások............................3.2. Rendeltetésszerű használat..............................3.3. Rendeltetésellenes használat .............................. Termékleírás ................................. Az eszköz áttekintése ............................5.1. Kengyeles mikrométer................................5.2. Kijelző ......................................5.3. Gombok áttekintése ................................Művelet ................................. 6.1. Be- és kikapcsolás ..................................6.2.
  • Page 140: Általános Tudnivalók

    GARANT HCT digitális kengyeles mikrométer Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél. Figyelmeztető jelölések Jelentés Olyan veszélyt jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez FIGYELMEZTETÉS vezethet, ha nem előzik meg.
  • Page 141: Termékleírás

    Ne végezzen önhatalmú átalakítást. Termékleírás 421575 sz.: 1x kengyeles mikrométer 0 – 25 mm, 25 mm - 50 mm, 50 mm – 75 mm vagy 75 mm – 100 mm méréstartomány- nyal, 1x beállító etalon (csak 25 mm - 50 mm feletti kengyeles mikrométereknél), 1x elem. 421577 sz.: Kengyeles mikrométer készlet 0 – 25 mm, 25 mm - 50 mm, 50 mm – 75 mm és 75 mm – 100 mm méréstartomá- nyú...
  • Page 142: Nyugalmi Állapot

    GARANT HCT digitális kengyeles mikrométer ü A kengyeles mikrométer be van kapcsolva. ü 0-25 mm méréstartomány esetén: 1. Vezesse rá a mérőorsót (4) a súrlódó racsninak (6) az óramutató járásával megegyező irányú forgatásával az üllőre (3), míg a súrlódó racsni (6) ki nem old.
  • Page 143: Set (Referencia)

    6.5.1. SET (referencia) Minden bekapcsolás után ez a lépés következik. A tárolt PRE-Set érték előhívása 6.5.2. REF (referencia) Referencia kiválasztása (REF1 vagy REF2). 6.5.3. PRE (Preset érték megadása) Számértékek közvetlen bevitele DATA DATA 0 0 0 1. A következő szám kiválasztásához nyomja meg a „DATA“ gombot. 2.
  • Page 144: Unit (Mértékegység Kiválasztása)

    GARANT HCT digitális kengyeles mikrométer DATA DATA Inch Unit DATA DATA 0, 0 01 0, 0 1 DATA DATA Auto DATA DATA 6.6.1. UNIT (mértékegység kiválasztása) Unit A mértékegység (mm/col) kiválasztásának funkciója. 6.6.2. RES (kijelzett érték ugrás) A kijelzett érték ugrás kiválasztásának funkciója. 0.01 0.001.
  • Page 145: A Mért Érték Átvitele Hid Kapcsolaton Keresztül Történik A Pc-Re

    [MAC] Megjeleníti a MAC (Media Access Control) címet. BT kapcsolat létrehozása a menüben (lásd az első menüszintet) vagy közvetlen bevitellel: > 2 sec. > 2 sec. > 2 sec. DATA DATA DATA bt OFF A Bluetooth kapcsolat állapotának visszajelzője: Állapotjelző Magyarázat Nincs Bluetooth szimbólum Bluetooth kikapcsolva.
  • Page 146: Karbantartás

    GARANT HCT digitális kengyeles mikrométer A kijelző meghibásodott vagy kialudt Erős zavaró hatás Vegye ki az elemet és helyezze ismét vissza A készülék nem reagál és azt újra kell in- Sokoldalú Tartsa nyomva a [MENU] és [SET] gom- dítani bot kb. 4 másodpercig ERR0 Érzékelő...
  • Page 147: Bluetooth

    Elem CR2032 Átlagos fogyasztás 60 μA Készenléti fogyasztás 12 μA Adatok exportálása Bluetooth® Üzemi hőmérséklet +5°- 40°C Védettségi osztály IP 67 Súly 340 g 440 g 515 g 615 g Egyéb specifikációk DIN 863-1 szerint 12.1. BLUETOOTH Adat Érték Frekvencia sáv 2,4 GHz Bluetooth verzió Modulációs eljárás GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Maximális jeladó...
  • Page 148 GARANT micrometre digitale de exterior HCT Cuprins Indicaţii generale ..............................APLICAȚIA HCT ..............................Siguranță................................3.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă.......................... 3.2. Utilizare conform destinaţiei ............................... 3.3. Utilizare necorespunzătoare..............................Descriere produs ..............................Prezentare generală aparate..........................5.1. Micrometru de exterior................................5.2. Afișaj ......................................
  • Page 149: Indicaţii Generale

    Indicaţii generale Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și păstrați-l accesibil în orice moment. Simboluri de avertizare Semnificaţie Marchează un pericol care poate provoca decesul sau AVERTISMENT vătămare corporală gravă, dacă nu este evitat. Marchează un pericol care poate provoca vătămare PRECAUȚIE corporală...
  • Page 150: Descriere Produs

    Nu efectuați nicio modificare neautorizată. Descriere produs Nr. art. 421575: 1x micrometru de exterior cu domeniul de măsurare 0 – 25 mm, 25 mm - 50 mm, 50 mm – 75 mm sau 75 mm – 100 mm, 1x calibru de setare (numai la micrometru de exterior de la 25 mm - 50 mm), 1x baterie.
  • Page 151: Modul De Veghe

    ü Micrometrul de exterior este pornit. ü În domeniul de măsurare 0-25 mm: 1. Așezați tija de măsurare (4) prin rotirea clichetului de fricțiune (6) în sensul acelor de ceasornic pe nicovala (3) până când se declanșează clichetul de fricțiune (6). ü...
  • Page 152: Ref (Referinţă)

    GARANT micrometre digitale de exterior HCT Recuperați valoarea PRE-Set stocată 6.5.2. REF (Referinţă) Alegerea referinţei (REF1 sau REF2). 6.5.3. PRE (introducere valoare Preset) Introducerea directă a valorilor numerice DATA DATA 0 0 0 1. Pentru a selecta următoarea cifră, apăsați „DATA“.
  • Page 153: Unit (Selectarea Unităţii De Măsurare)

    6.6.1. UNIT (selectarea unităţii de măsurare) Unit Funcţie pentru alegerea unităţii (mm/inch). 6.6.2. RES (rezoluţie) Funcţie pentru alegerea valorii numerice. 0,01 0,001. 6.6.3. OFF (mod automat oprire)  Man = dezactivat.  Auto = activ (mod de oprire automată după 10 minute fără utilizarea micrometrului de exterior). 6.6.4.
  • Page 154: Descărcarea Aplicaţiei Hct

    GARANT micrometre digitale de exterior HCT 6.7.3. Descărcarea aplicaţiei HCT Mijlocul de măsurare și terminalul trebuie conectate prin Bluetooth. ü Este disponibilă conexiunea la internet. ü Terminalul este disponibil pentru funcţionare. 1. DescărcațiAPLICAȚIA HCT [} Pagina 149]. 2. Instalaţi aplicaţia HCT. »...
  • Page 155: Curățare

    3. Batterieabdeckung einsetzen. Curățare Îndepărtați murdăria cu o lavetă curată, moale și uscată. După contactul cu lichidele, uscaţi bine piesele mecanice. Nu utilizați substanță de curățare chimică, alcoolică, cu material abraziv sau pe bază de solvenți. 10. Depozitare In Originalbox bei Temperaturen zwischen -20 °C und +60 °C lagern. A nu se depozita sau amplasa în apropierea substanţelor corozive, agresive, chimice, a solvenţilor, surselor de căldură, nici în condiţii de umezeală...
  • Page 156: Declaraţie De Conformitate Ue / Uk

    GARANT micrometre digitale de exterior HCT 13. Declaraţie de conformitate UE / UK Prin prezenta, Hoffmann Supply Chain GmbH declară că acest dispozitiv fără fir respectă Directiva 2014/53/UE şi reglementările privind echipamentele radio (UK Radio Equipment Regulations 2017). Textul complet al declaraţiei de conformitate se găseşte la hoffmann-group.com/service/downloads/doc.
  • Page 157 Turinys Bendrieji nurodymai ............................HCT programėlė ..............................Sauga..................................3.1. Esminės saugos nuorodos ..............................3.2. Naudojimas pagal paskirtį ..............................3.3. Netinkamas naudojimas................................ Produkto aprašymas ............................Įrenginio apžvalga ............................... 5.1. Mikrometras....................................5.2. Indikatorius ....................................5.3. Mygtukų apžvalga ................................... Operacija................................6.1. Įjungimas ir išjungimas ................................6.2.
  • Page 158: Bendrieji Nurodymai

    GARANT Skaitmeninis mikrometras HCT Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. Įspėjimo simbolis Reikšmė Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus išvengta, gali sukelti mirtį ĮSPĖJIMAS ar rimtų sužalojimų. Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus išvengta, gali sukelti PERSPĖJIMAS...
  • Page 159: Produkto Aprašymas

    Savavališkai nedarykite jokių pakeitimų. Produkto aprašymas Produkto Nr. 421575: 1x mikrometras su matavimo diapazonais 0–25 mm, 25–50 mm, 50–75 mm arba 75–100 mm, 1x galinio ilgio matas, (taip pat ir mikrometrams nuo 25–50 mm), 1x baterija. Produkto Nr. 421577: Išorinių mikrometrų rinkinys su matavimo diapazonais 0–25 mm, 25–50 mm, 50–75 mm ir 75–100 mm, 3x galinio ilgio matai, 4x baterijos.
  • Page 160: Ramybės Režimas

    GARANT Skaitmeninis mikrometras HCT ü Mikrometras įjungtas. ü Matavimo ribos 0–25 mm: 1. Matavimo suklys (4) reguliuojamas sukant terkšlę (6) pagal laikrodžio rodyklę link priekalėlio (3), kol terkšlė (6) pradeda spragsėti. ü Matavimo nuo 50 mm: 2. Matavimo suklys (4) reguliuojamas sukant terkšlę (6) pagal laikrodžio rodyklę iki galinio ilgio mato (įeina į tiekimo sudėtį), kol terkšlė...
  • Page 161: Ref (Atskaitinė Vertė)

    Išsaugotos PRE nustatytos vertės atkūrimas 6.5.2. REF (atskaitinė vertė) Atskaitinės vertės pasirinkimas (REF1 arba REF2). 6.5.3. PRE (iš anksto nustatytos vertės įvedimas) Skaitinių verčių įvedimas žingsnis po žingsnio DATA DATA 0 0 0 1. Norėdami pasirinkti kitą skaitmenį, paspauskite „DATA“. 2.
  • Page 162: Unit (Matavimo Vieneto Parinktis)

    GARANT Skaitmeninis mikrometras HCT 6.6.1. UNIT (matavimo vieneto parinktis) Unit Matavimo vieneto pasirinkimo funckija (mm/col). 6.6.2. RES (skaitmenų žingsnio vertė) Skaitmens žingsnio vertės pasirinkimo funkcija. 0.01 0.001. 6.6.3. OFF (automatinio išjungimo režimas)  Man = neaktyvu.  Auto = aktyvu (automatinis išjungimo režimas po 10 minučių nenaudojant mikrometro).
  • Page 163: Atsisiųsti Hct Programėlę

    6.7.3. Atsisiųsti HCT PROGRAMĖLĘ Matavimo įranga ir galutinis įrenginys turi būti sujungti per Bluetooth. ü Galima naudotis interneto ryšiu. ü Galutinis įrenginys paruoštas naudojimui. 1. Atsisiųsti HCT programėlė [}  158]. 2. Įdiegti HCT PROGRAMĖLĘ. » HCT PROGRAMĖLĖ įdiegta. 6.7.4. Perduoti matavimo vertę naudojant HCT-APP ü...
  • Page 164: Valymas

    GARANT Skaitmeninis mikrometras HCT 3. Batterieabdeckung einsetzen. Valymas Pašalinkite nešvarumus naudodami švarią, minkštą ir sausą šluostę. Po kontakto su skysčiais gerai išdžiovinkite mechanines dalis. Nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra chemikalų, etanolio arba tirpiklių. 10. Laikymas In Originalbox bei Temperaturen zwischen -20 °C und +60 °C lagern. Nelaikykite šalia ėsdinančių, agresyvių cheminių...
  • Page 165: Jk Atitikties Deklaracija

    13. ES / JK atitikties deklaracija Hoffmann Supply Chain GmbH teigia, kad šis belaidis įrenginys atitinka Direktyvą 2014/53/ES ir 2017 m. JK radijo įrangos reglamentus. Pilną atitikties deklaracijos tekstą rasite adresu hoffmann-group.com/service/downloads/doc. Hoffmann Supply Chain GmbH įsipareigojimus Didžiojoje Britanijoje įgyvendina Hoffmann UK Quality Tools Ltd, Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, Jungtinė...
  • Page 166 GARANT Digitalni mikrometri HCT Kazalo Splošna navodila ..............................Aplikacija HCT-APP .............................. Varnost.................................. 3.1. Osnovni varnostni napotki ..............................3.2. Namen uporabe ..................................3.3. Napačna uporaba ..................................Opis izdelka ................................Pregled naprave ..............................5.1. Mikrometer....................................5.2. Prikaz ......................................5.3. Pregled tipk....................................Operacija................................
  • Page 167: Splošna Navodila

    Splošna navodila Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo uporabo in imeti vedno na voljo. Opozorilni simboli Pomen Označuje nevarnost, ki lahko privede do smrti ali resne OPOZORILO poškodbe, če je ne preprečite. Označuje nevarnost, ki lahko privede do lažje ali srednje POZOR poškodbe, če je ne preprečite.
  • Page 168: Opis Izdelka

    Predelave niso dovoljene. Opis izdelka Št. art. 421575: 1x mikrometer z merilnim območjem 0–25 mm, 25–50 mm, 50–75 mm ali 75–100 mm, 1x nastavitveno merilo (samo za mikrometre od 25–50 mm), 1x baterija. Št. art. 421577: Garnitura mikrometrov z mikrometri z merilnimi območji 0–25 mm, 25–50 mm, 50–75 mm ali 75–100 mm, 3x nastavitveno merilo, 4x baterija.
  • Page 169: Način Mirovanja

    ü Mikrometer je vklopljen. ü Z merilnim območjem 0–25 mm: 1. Namestite merilno vreteno (4) na nakovalo (3) tako, da obračate torno ragljo (6) v smeri urinega kazalca, dokler se torna raglja (6) ne sproži. ü Z merilnim območjem od 50 mm: 2.
  • Page 170: Ref (Referenca)

    GARANT Digitalni mikrometri HCT Priklic shranjene vrednosti PRE-Set 6.5.2. REF (referenca) Izbira reference (REF1 ali REF2). 6.5.3. PRE (vnos prednastavljene vrednosti) Direkten vnos številskih vrednosti DATA DATA 0 0 0 1. Za izbiro naslednje številke pritisnite „DATA“. 2. Za izbiro naslednje številčne vrednosti pritisnite „SET“.
  • Page 171: Unit (Izbira Merilne Enote)

    6.6.1. UNIT (izbira merilne enote) Unit Funkcija za izbiro enote (mm/cole). 6.6.2. RES (korak številk) Funkcija za izbiro vrednosti koraka številk. 0,01 0,001. 6.6.3. OFF (način samodejnega izklopa)  Man = deaktivirano.  Auto = aktivno (način samodejnega izklopa po 10 minutah brez uporabe mikrometra). 6.6.4.
  • Page 172: Prenos Aplikacije Hct

    GARANT Digitalni mikrometri HCT 6.7.3. Prenos aplikacije HCT Merilna oprema in končna naprava morata biti povezani prek povezave Bluetooth. ü Internetna povezava je na voljo. ü Končna naprava je pripravljena za uporabo. 1. Prenesite aplikacijo Aplikacija HCT-APP [} Stran 167]. 2. Namestite aplikacijo HCT-APP.
  • Page 173: Čiščenje

    Čiščenje Umazanijo odstranite s čisto, mehko in suho krpo. Mehanske dele po stiku s tekočinami dobro posušite. Ne uporabljajte kemičnih, alkoholnih ali abrazivnih čistil ali čistil, ki vsebujejo topila. 10. Shranjevanje In Originalbox bei Temperaturen zwischen -20 °C und +60 °C lagern. Ne shranjujte v bližini jedkih, agresivnih, kemičnih substanc, topil, vročine, vlage in umazanije.
  • Page 174: 13. Izjava Eu/Uk O Skladnosti

    GARANT Digitalni mikrometri HCT 13. Izjava EU/UK o skladnosti Družba Hoffmann Supply Chain GmbH izjavlja, da je ta brezžična naprava skladna z Direktivo 2014/53/EU in določili za radijske naprave (UK Radio Equipment Regulations 2017). Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na naslovu hoffmann-group.com/service/downloads/doc.
  • Page 175 Obsah Obecné pokyny..............................Aplikace HCT................................. Bezpečnost................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny............................3.2. Stanovené použití..................................3.3. Nesprávné použití..................................Popis výrobku............................... Přehled přístroje..............................5.1. Třmenový mikrometr................................5.2. Zobrazení....................................5.3. Přehled tlačítek ..................................Operace ................................. 6.1. Zapnutí a vypnutí..................................6.2. Nastavení nulového bodu ..............................6.3.
  • Page 176: Obecné Pokyny

    GARANT Digitální třmenové mikrometry HCT Obecné pokyny Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další použití a mějte ho kdykoliv k dispozici. Výstražné symboly Význam Označuje nebezpečí, které může v případě nezabránění VÝSTRAHA způsobit usmrcení nebo závažná poranění.
  • Page 177: Popis Výrobku

    Neprovádějte žádné neoprávněné úpravy. Popis výrobku Art. č. 421575: 1x třmenový mikrometr s rozsahem měření 0 – 25 mm, 25 mm – 50 mm, 50 mm – 75 mm nebo 75 mm – 100 mm, 1x nastavovací měrka (pouze u třmenových mikrometrů od 25 mm – 50 mm), 1x baterie. Art. č. 421577: Sada třmenových mikrometrů s třmenovými mikrometry s rozsahy měření 0 – 25 mm, 25 mm – 50 mm, 50 mm –...
  • Page 178: Klidový Režim

    GARANT Digitální třmenové mikrometry HCT ü Třmenový mikrometr je zapnutý. ü Při rozsahu měření 0-25 mm: 1. Nasaďte měřicí vřeteno (4) na kovadlinu (3) otáčením třecí západky (6) ve směru hodinových ručiček, dokud se třecí západka (6) neuvolní. ü Při rozsahu měření od 50 mm: 2.
  • Page 179: Ref (Reference)

    Načtení uložené přednastavené hodnoty 6.5.2. REF (reference) Výběr reference (REF1 nebo REF2). 6.5.3. PRE (zadávání hodnot Preset) Přímé zadávání číselných hodnot DATA DATA 0 0 0 1. Pro zvolení další číslice, stiskněte „DATA“. 2. Pro zvolení další číselné hodnoty, stiskněte „SET“. 6.5.4.
  • Page 180: Unit (Výběr Měrných Jednotek)

    GARANT Digitální třmenové mikrometry HCT 6.6.1. UNIT (výběr měrných jednotek) Unit Funkce pro výběr jednotek (mm/INCH). 6.6.2. RES (kroková hodnota číslic) Funkce pro výběr krokové hodnoty číslic. 0.01 0.001. 6.6.3. OFF (režim automatického vypnutí)  Man = deaktivováno.  Auto = aktivní (automatický režim vypnutí po 10 minutách nečinnosti třmenového mikrometru).
  • Page 181: Stažení Aplikace Hct

    6.7.3. Stažení aplikace HCT Měřicí zařízení a koncové zařízení musí být propojeny přes Bluetooth. ü Je k dispozici připojení k internetu. ü Koncové zařízení je připravené k provozu. 1. Stáhněte Aplikace HCT [} Strana 176]. 2. Nainstalujte aplikaci HCT. » Aplikace HCT je nainstalovaná. 6.7.4.
  • Page 182: Čištění

    GARANT Digitální třmenové mikrometry HCT Čištění Nečistoty odstraňte čistým, měkkým a suchým hadříkem. Po kontaktu s kapalinami mechanické díly dobře usušte. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chemické látky, alkohol, brusivo nebo rozpouštědla. 10. Skladování In Originalbox bei Temperaturen zwischen -20 °C und +60 °C lagern. Neskladujte v blízkosti žíravin, agresivních, chemických substancí, rozpouštědel, horkých zdrojů, vlhkosti a nečistot.
  • Page 183: Eu / Uk Prohlášení O Shodě

    13. EU / UK prohlášení o shodě Společnost Hoffmann Supply Chain GmbH tímto prohlašuje, že toto bezdrátové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/ EU a britskými předpisy o rádiových zařízeních z roku 2017. Úplné znění prohlášení o shodě je k dispozici na hoffmann- group.com/service/downloads/doc.
  • Page 184 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...

This manual is also suitable for:

421577

Table of Contents