Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheit
    • Sachwidriger Einsatz
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Identifikationsdaten
    • Weiterführende Informationen
    • Allgemeine Hinweise
    • Begriffserklärung
    • Symbole und Darstellungsmittel
    • Transport
    • Gerätebeschreibung
    • Geräteübersicht
    • Messuhr
    • Tastenfunktionen
    • Displayübersicht
    • Persönliche Schutzausrüstung
    • Bedienung
    • Ein- und Ausschalten, Zurücksetzen
    • Strichskala Einstellen
    • Erste Menüebene
    • SET (Normalmodus)
    • PRE (Preset-Werteingabe)
    • TOL (Toleranzen)
    • MODE (Messen von Minimum, Maximum, Delta)
    • INTE (2 Punkte Modus)
    • DIR (Messrichungswahl)
    • Zweite Menüebene
    • BT (Bluetooth)
    • UNIT (Messeinheitenauswahl)
    • RES (Ziffernschrittwert)
    • Mult (Multiplikator)
    • OFF (Automatischer Ausschaltmodus)
    • LOC (Tastatursperre)
    • Messwerte mit BT Übertragen
    • BT-Verbindung Herstellen
    • Wartung
    • HCT-APP Herunterladen
    • Messwert mit HCT-APP Übertragen
    • Messwert über HID-Verbindung zu PC Übertragen
    • Batterie Wechseln
    • Reinigung
    • Störungstabelle
    • Lagerung
    • Technische Daten
    • Messuhr
    • Bluetooth
    • Recycling und Entsorgung
    • EU / UK Konformitätserklärung
  • Български

    • Безопасност
    • Допълнителна Информация
    • Идентификационни Данни
    • Общи Указания
    • Обяснение На Обозначенията
    • Основни Указания За Безопасност
    • Символи И Средства За Представяне
    • Употреба Не По Предназначение
    • Употреба По Предназначение
    • Индикаторен Часовник
    • Лични Предпазни Средства
    • Общ Преглед На Дисплея
    • Общ Преглед На Уреда
    • Описание На Уреда
    • Транспортиране
    • Функции На Бутоните
    • Включване И Изключване, Нулиране
    • Настройка На Скалата С Деления
    • Първо Ниво На Менюто
    • Употреба
    • PRE (Предварителна Настройка - Въвеждане На Стойности)
    • SET (Нормален Режим)
    • INTE (2-Точков Режим)
    • MODE (Измерване На Минималната, Максималната, Делта)
    • TOL (Допуски)
    • BT (Bluetooth)
    • DIR (Избор На Посока На Измерване)
    • Второ Ниво На Менюто
    • LOC (Заключване На Клавиатурата)
    • Mult (Коефициент За Умножение)
    • OFF (Режим На Автоматично Изключване)
    • RES (Стойност На Стъпката На Цифрите)
    • UNIT (Избор На Мерна Единица)
    • Изтегляне На HCT-APP
    • Осъществяване На Връзка Чрез BT
    • Прехвърляне На Измерената Стойност Към Компютър Чрез HID Връзка
    • Прехвърляне На Измерената Стойност Чрез HCT-APP
    • Прехвърляне На Стойности От Измерването Чрез BT
    • Поддръжка
    • Почистване
    • Смяна На Батерията
    • Таблица С Неизправностите
    • Индикаторен Часовник
    • Съхранение
    • Технически Данни
    • Bluetooth
    • Декларация За Съответствие На Ес/Обединеното Кралство
    • Рециклиране И Предаване За Отпадъци
  • Dansk

    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Forklaring Af Begreber
    • Generelle Henvisninger
    • Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger
    • Identifikationsdata
    • Sikkerhed
    • Symboler Og Visninger
    • Ukorrekt Anvendelse
    • Yderligere Oplysninger
    • Apparatbeskrivelse
    • Displayoversigt
    • Knapfunktioner
    • Måleur
    • Oversigt over Enheden
    • Personlige Værnemidler
    • Transport
    • Betjening
    • Første Menutrin
    • Indstilling Af Stregskala
    • Tænding Og Slukning, Nulstilling
    • PRE (Preset-Værdiangivelse)
    • SET (Normal-Tilstand)
    • INTE (2-Punkts-Tilstand)
    • MODE (Måling Af Minimum, Maksimum, Delta)
    • TOL (Tolerancer)
    • Andet Menutrin
    • BT (Bluetooth)
    • DIR (Valg Af Måleretning)
    • LOC (Tastaturlås)
    • Mult (Multiplikator)
    • OFF (Tilstand Med Automatisk Slukning)
    • Opret BT-Forbindelse
    • Overfør Måleværdier Med BT
    • RES (Ciffertrinværdi)
    • UNIT (Valg Af Måleenhed)
    • Download HCT-App
    • Overfør Måleværdien Med HCT-APP
    • Overfør Måleværdien Til en PC Via HID-Forbindelse
    • Vedligeholdelse
    • Fejltabel
    • Opbevaring
    • Rengøring
    • Skiftning Af Batteriet
    • Bluetooth
    • Måleur
    • Tekniske Data
    • EU/UK-Overensstemmelseserklæring
    • Genbrug Og Bortskaffelse
  • Suomi

    • Käsitteen Selitys
    • Käyttötarkoitus
    • Lisätietoja
    • Symbolit Ja Varoitukset
    • Tunnistetiedot
    • Turvallisuus
    • Tärkeät Turvallisuusohjeet
    • Väärinkäyttö
    • Yleisiä Ohjeita
    • Henkilönsuojaimet
    • Kuljetus
    • Käyttö
    • Laitteen Kuvaus
    • Laitteen Yleiskuva
    • Mittakello
    • Näytön Yleiskuva
    • Painikkeiden Toiminnot
    • Päälle- Ja Poiskytkentä, Nollaus
    • Ensimmäinen Valikkotaso
    • Viiva-Asteikon Asettaminen
    • PRE (Preset-Arvon Syöttö)
    • SET (Normaali Tila)
    • INTE (2-Pistetila)
    • MODE (Minimum-, Maximum-, Deltamittaus)
    • TOL (Toleranssit)
    • BT (Bluetooth)
    • DIR (Mittaussuunnan Valinta)
    • Toinen Valikkotaso
    • BT-Yhteyden Muodostaminen
    • LOC (Näppäinlukitus)
    • Mittausarvon Siirto Bt:llä
    • Mult (Multiplikaattori)
    • OFF (Automaattinen Poiskytkentä)
    • RES (Numeroiden Vaiheittainen Arvo)
    • UNIT (Mittayksikön Valinta)
    • HCT-APP-Sovelluksen Lataaminen
    • Huolto
    • Mittausarvon Siirto HCT-Appilla
    • Mittausarvon Siirto Tietokoneeseen HID-Yhteydellä
    • Häiriötaulukko
    • Pariston Vaihtaminen
    • Puhdistus
    • Säilytys
    • Bluetooth
    • Mittakello
    • Tekniset Tiedot
    • EU/UK-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Kierrätys Ja Hävittäminen
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
    • Données D'identification
    • Définition
    • Informations Complémentaires
    • Mauvais Usage Raisonnablement Prévisible
    • Remarques Générales
    • Symboles et Représentations
    • Sécurité
    • Utilisation Normale
    • Aperçu de L'affichage
    • Aperçu de L'appareil
    • Comparateur
    • Description de L'appareil
    • Equipements de Protection Individuelle
    • Fonctions des Touches
    • Transport
    • Allumage/Extinction, Réinitialisation
    • Premier Niveau de Menu
    • Réglage du Vernier Gradué
    • Utilisation
    • INTE (Mode 2 Points)
    • PRE (Saisie de Valeurs Préréglées)
    • SET (Mode Normal)
    • MODE (Mesure du Minimum, du Maximum et du Delta)
    • BT (Bluetooth)
    • DIR (Sélection du Sens de Mesure)
    • Second Niveau de Menu
    • TOL (Tolérances)
    • Etablissement de la Connexion BT
    • LOC (Verrouillage du Clavier)
    • Mult (Multiplicateur)
    • OFF (Mode D'extinction Automatique)
    • RES (Résolution)
    • Transmission des Valeurs Mesurées Via BT
    • UNIT (Sélection de L'unité de Mesure)
    • Entretien
    • Transmission des Valeurs Mesurées au PC Via une Connexion HID
    • Transmission des Valeurs Mesurées Avec L'application HCT
    • Téléchargement de L'application HCT
    • Nettoyage
    • Remplacement de la Pile
    • Stockage
    • Tableau des Pannes
    • Bluetooth
    • Caractéristiques Techniques
    • Comparateur
    • Déclaration de Conformité UE/R.-U
    • Recyclage et Mise au Rebut
  • Italiano

    • Avvertenze Fondamentali Per la Sicurezza
    • Chiarimento Terminologico
    • Dati Identificativi
    • Informazioni Secondarie
    • Note Generali
    • Sicurezza
    • Simboli E Mezzi DI Rappresentazione
    • Uso Previsto
    • Uso Scorretto Ragionevolmente Prevedibile
    • Comparatore
    • Descrizione del Dispositivo
    • Dispositivi DI Protezione Individuale
    • Funzioni Dei Pulsanti
    • Panoramica del Display
    • Panoramica Dell'apparecchio
    • Trasporto
    • Accensione, Spegnimento E Ripristino
    • Primo Livello DI Menu
    • Regolazione Della Scala Graduata
    • Utilizzo
    • PRE (Inserimento Dei Valori DI Preset)
    • SET (Modalità Normale)
    • INTE (Modalità a 2 Punti)
    • MODE (Misurazione del Valore Minimo, Massimo E Delta)
    • TOL (Tolleranze)
    • BT (Bluetooth)
    • DIR (Selezione Della Direzione DI Misurazione)
    • Secondo Livello DI Menu
    • Creazione DI una Connessione BT
    • LOC (Blocco Tastiera)
    • Mult (Moltiplicatore)
    • OFF (Modalità DI Spegnimento Automatico)
    • RES (Risoluzione)
    • Trasmissione Dei Valori DI Misura Tramite BT
    • UNIT (Selezione Dell'unità DI Misura)
    • Download Dell'app HCT
    • Trasmissione del Valore DI Misura con L'app HCT
    • Trasmissione del Valore DI Misura Tramite Collegamento HID al PC
    • Manutenzione
    • Pulizia
    • Sostituzione Della Batteria
    • Tabella Dei Guasti
    • Bluetooth
    • Comparatore
    • Dati Tecnici
    • Stoccaggio
    • Dichiarazione DI Conformità CE / UK
    • Riciclaggio E Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

GARANT
DIGITALE MESSUHR HCT
434342
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje |
Instructions d'utilisation | Manuale d'uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija |
Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções |
Manual de utilizare | Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Návod na obsluhu |
Navodila za uporabo | Manual de instrucciones | Návod k použití | Kezelési útmutató
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
ru
sv
sk
sl
es
cs
hu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GARANT HCT

  • Page 1 GARANT DIGITALE MESSUHR HCT 434342 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje | Instructions d'utilisation | Manuale d’uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare | Руководство...
  • Page 2 Compliance Statement USA This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 3 www.hoffmann-group.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    Mult (Multiplikator) ............................7.4.4. OFF (Automatischer Ausschaltmodus) ....................7.4.5. LOC (Tastatursperre)............................Messwerte mit BT übertragen ..........................8.1. BT-Verbindung herstellen ..............................8.2. Messwert über HID-Verbindung zu PC übertragen ..................... 8.3. HCT-APP herunterladen................................. 8.4. Messwert mit HCT-APP übertragen ........................... Wartung................................9.1. Batterie wechseln ..................................
  • Page 5 Reinigung ................................Störungstabelle ..............................Lagerung ................................Technische Daten ..............................13.1. Messuhr......................................13.2. Bluetooth..................................... Recycling und Entsorgung..........................EU / UK Konformitätserklärung.......................... www.hoffmann-group.com...
  • Page 6: Identifikationsdaten

    BEGRIFFSERKLÄRUNG Der in dieser Bedienungsanleitung verwendete Begriff „BT“ bedeutet „Bluetooth®“. Der in dieser Bedienungsanleitung verwendete Begriff „HID“ bedeutet „Human Interface Device“. Der in dieser Bedienungsanleitung verwendete Begriff „HCT-APP“ bedeutet „Hoffmann Group Connected Tools-App“. 2.3. WEITERFÜHRENDE INFORMATIONEN Dieses Gerät lässt sich zusammen mit der Hoffmann Group Connected Tools App nutzen. Weitere Infor- mationen unter ho7.eu/hct...
  • Page 7: Persönliche Schutzausrüstung

     Keine eigenmächtigen Umbauten vornehmen. 3.4. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Nationale und regionale Vorschriften zur Sicherheit und Unfallverhütung beachten. Schutzkleidung wie Fußschutz und Schutzhandschuhe entsprechend der jeweiligen Tätigkeit und den zu erwarteten Risiken wählen und bereitstellen. Transport In Originalverpackung bei Temperaturen zwischen -10 °C und +60 °C transportieren. Gegen Herunterfallen sichern. Gerätebeschreibung Digitale Messuhr zum Messen von Längen und Längendifferenzen sowie für Vergleichs- Ebenheits-, Lage- oder Rundlauf- messungen.
  • Page 8: Bedienung

    GARANT Digitale Messuhr HCT Bedienung 7.1. EIN- UND AUSSCHALTEN, ZURÜCKSETZEN 1. Beliebige Taste drücken, um Messuhr einzuschalten. 2. Wird die Messuhr das erste Mal eingeschaltet, Messeinheit wählen. Siehe UNIT (Messeinheitenauswahl) [} Seite 12]. » Messuhr wechselt nach 10 Minuten Inaktivität in Stand-By, wenn Funktion [OFF] auf [Auto] gesetzt ist. Siehe OFF (Automatischer Ausschaltmodus) [} Seite 12].
  • Page 9: Set (Normalmodus)

    0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01 bt OFF rESEt 1 Direkte Werteeingabe siehe PRE (Preset-Wertein- 2 Toleranzeigabe siehe TOL (Toleranzen) [} Sei- gabe) [} Seite 9]...
  • Page 10: Mode (Messen Von Minimum, Maximum, Delta)

    GARANT Digitale Messuhr HCT 0 0 0 4. Um die nächste Ziffer zu wählen, drücken. 5. Um den nächsten Ziffernwert zu wählen, drücken. 7.3.3. MODE (Messen von Minimum, Maximum, Delta) NodE Die Strichskala gibt immer den aktuellen Messwert an. Wechselt den Modus der Ziffernanzeige zwischen Normal (aktueller Messwert), MIN, MAX oder DELTA.
  • Page 11: Dir (Messrichungswahl)

    Toleranzen über Menüführung eingeben Um Änderungen zu übernehmen und zum Hauptdisplay zurückzukehren, drücken. 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Nominalwert eingeben 2 Untere Toleranzgrenze eingeben 3 Obere Toleranzgrenze eingeben...
  • Page 12: Unit (Messeinheitenauswahl)

    GARANT Digitale Messuhr HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Direkte Werteingabe siehe PRE (Preset-Werteingabe) [} Seite 9] 7.4.1. UNIT (Messeinheitenauswahl) Unit Funktion zur Wahl der Einheit (mm/Inch).
  • Page 13: Messwert Über Hid-Verbindung Zu Pc Übertragen

    » Messwert wird übertragen. 8.3. HCT-APP HERUNTERLADEN Mit der HCT-APP werden Daten vom Messmittel am Endgerät dargestellt. Messmittel und Endgerät müssen über Bluetooth verbunden sein. Hoffmann Group CT-APP für iOS Hoffmann Group CT-App für Android ü Internetverbindung ist vorhanden.
  • Page 14: Batterie Wechseln

    GARANT Digitale Messuhr HCT 9.1. BATTERIE WECHSELN 1. Batteriefach vorsichtig mit Schlitzschraubendreher aufhebeln. 2. Batterie CR2032 austauschen (Pluspol zeigt nach oben). 3. Batteriefach einsetzen und in Gehäuse drücken. 10. Reinigung Verunreinigungen mit sauberem, weichem und trockenem Tuch entfernen. Nach Kontakt mit Flüssigkeiten, mechanische Teile gut trocknen.
  • Page 15: Technische Daten

    13. Technische Daten 13.1. MESSUHR Angabe 12.5 mm 25 mm Messbereich 12.5 mm 25 mm Fehlergrenze 10 μm (± 1 digit) 10 μm (± 1 digit) (Ziffernschrittwert 10 μm) Fehlergrenze 3 μm 4 μm (Ziffernschrittwert 1 μm Fehlergrenze 1.8 μm 2.2 μm (Ziffernschrittwert 0.1 μm) Wiederholbarkeit 2 μm 2 μm Gewicht 119 g 123 g Messkraft (Standard) 0.8-1.4 N 0.8-1.7 N Maximale 1.7 m/s Verstellgeschwindigkeit...
  • Page 16: Recycling Und Entsorgung

    GARANT Digitale Messuhr HCT Angabe Wert Im industriellen Umfeld: 1 – 5 m Batterielaufzeit  Bluetooth im HID-Modus aktiviert.  Annahme: Messwerte werden über 8 Stunden an 5 Ta- gen pro Woche alle 60 Sekunden gesendet.  Resultierende Batterielaufzeit bis zu 6200 h.
  • Page 17 Transferring measurement values via BT......................8.1. Establishing a BT connection ............................... 8.2. Transferring measurement values to the PC via the HID connection ..............8.3. Downloading HCT app ................................8.4. Transferring measurement values using the HCT APP ....................Maintenance ................................ 9.1. Changing the battery................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 18 GARANT Digital dial indicator HCT Cleaning ................................Faults table................................Storage ................................. Technical data..............................13.1. Dial indicator....................................13.2. Bluetooth..................................... Recycling and disposal............................EU/UK declaration of conformity ........................
  • Page 19: Identification Data

    EXPLANATION OF TERMS The term “BT” in these operating instructions means “Bluetooth®”. The term “HID” in these operating instructions means “Human Interface Device”. The term “HCT APP” in these operating instructions means “Hoffmann Group Connected Tools app”. 2.3. FURTHER INFORMATION This device can be used together with the Hoffmann Group Connected Tools app.
  • Page 20: Personal Protective Equipment

    GARANT Digital dial indicator HCT  Open the casing only at the battery cover to change the batteries.  Do not make any unauthorised modifications. 3.4. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT Comply with the national and regional regulations for safety and accident prevention. Select and provide protective work wear such as safety shoes and safety gloves appropriate for the risks associated with the intended activities.
  • Page 21: Operation

    Operation 7.1. SWITCHING ON AND OFF, RESETTING 1. Press any button to switch on the dial indicator. 2. If the dial indicator is being switched on for the first time, select the unit of measurement. See UNIT (selection of unit of measurement) [} Page 25].
  • Page 22: Set (Normal Mode)

    GARANT Digital dial indicator HCT 0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01...
  • Page 23: Mode (Measuring The Minimum, Maximum, Delta)

    0 0 0 4. Press to select the next digit. 5. Press to select the next numerical value. 7.3.3. MODE (measuring the minimum, maximum, delta) NodE The scale always indicates the current measurement value. Switches the number display mode between normal (current measurement value), MIN, MAX and DELTA. - Briefly pressing resets the saved MIN/MAX value [CLEAR].
  • Page 24: Tol (Tolerances)

    GARANT Digital dial indicator HCT 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Enter the nominal value 2 Enter the lower tolerance limit...
  • Page 25: Unit (Selection Of Unit Of Measurement)

    Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 To input values directly, see PRE (input of preset values) [} Page 22] 7.4.1. UNIT (selection of unit of measurement) Unit Function to select the unit (mm/inch). 7.4.2.
  • Page 26: Transferring Measurement Values To The Pc Via The Hid Connection

    The measurement value will be transferred. 8.3. DOWNLOADING HCT APP Data from the measuring tool is displayed on the end device using the HCT app. Measuring tool and end device must be con- nected via Bluetooth. Hoffmann Group CT-APP for iOS Hoffmann Group CT-App for Android ü...
  • Page 27: Changing The Battery

    Insert fully charged batteries of the same type. Data shown on the display is difficult to Low battery. read. No connection to the HCT APP Bluetooth has been deactivated. Activate Bluetooth on the measuring tool and end device. ERR0 Overspeed, incorrect sensor distance or SET button to clear the error.
  • Page 28: Technical Data

    GARANT Digital dial indicator HCT 13. Technical data 13.1. DIAL INDICATOR Data 12.5 mm 25 mm Measuring range 12.5 mm 25 mm Error limit 10 μm (± 1 digit) 10 μm (± 1 digit) (10 μm resolution) Error limit 3 μm 4 μm (1 μm resolution) Error limit 1.8 μm 2.2 μm (0.1 μm resolution) Repeatability 2 μm...
  • Page 29: Recycling And Disposal

    Data Value Battery life  Bluetooth activated in HID mode.  Assumption: Measurement values are sent every 60 seconds, 8 hours a day 5 days a week.  This results in a battery life up to 6200 h.  Bluetooth activated in APP mode. ...
  • Page 30 Прехвърляне на стойности от измерването чрез BT................... 8.1. Осъществяване на връзка чрез BT ..........................8.2. Прехвърляне на измерената стойност към компютър чрез HID връзка............8.3. Изтегляне на HCT-APP ................................8.4. Прехвърляне на измерената стойност чрез HCT-APP ................... Поддръжка................................9.1. Смяна на батерията ................................
  • Page 31 Почистване ................................. Таблица с неизправностите ..........................Съхранение................................. Технически данни .............................. 13.1. Индикаторен часовник................................ 13.2. Bluetooth..................................... Рециклиране и предаване за отпадъци......................Декларация за съответствие на ЕС/Обединеното кралство ..............www.hoffmann-group.com...
  • Page 32: Идентификационни Данни

    ОБЯСНЕНИЕ НА ОБОЗНАЧЕНИЯТА В това ръководство за потребителя използваното обозначение „BT“ означава „Bluetooth®“. В това ръководство за потребителя използваното обозначение „HID“ означава „Human Interface Device“. В това ръководство за потребителя използваното обозначение „HCT-APP“ означава „Hoffmann Group Connected Tools-App“. 2.3. ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ...
  • Page 33: Лични Предпазни Средства

     Не използвайте в потенциално експлозивна атмосфера.  Не излагайте на силна топлина, пряка слънчева светлина или открит огън.  За смяна на батерията отворете корпуса само при капака на батерията.  Не извършвайте самоволни преустройства. 3.4. ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА Спазвайте...
  • Page 34: Употреба

    GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Предварително зададен режим Коефициент на умножение Скала с деления BT свързване Премината е долната гранична стойност Симетрични допуски Употреба 7.1. ВКЛЮЧВАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ, НУЛИРАНЕ 1. Натиснете произволен бутон за включване на индикаторния часовник. 2. При първоначалното включване на индикаторния часовник изберете мерната единица. Вижте UNIT (Избор на...
  • Page 35: Set (Нормален Режим)

    0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01 bt OFF rESEt 1 За...
  • Page 36: Mode (Измерване На Минималната, Максималната, Делта)

    GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Директно въвеждане на цифрови стойности 0 0 0 4. За избор на следващата цифра натиснете 5. За избор на следващата цифрова стойност натиснете 7.3.3. MODE (Измерване на минималната, максималната, делта) NodE На скалата с деления се показва винаги текущата измерена стойност.
  • Page 37: Dir (Избор На Посока На Измерване)

    Въвеждане на допуските съгласно указанията в менюто За приемане на промените и връщане към основния дисплей, натиснете 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Въвеждане...
  • Page 38: Unit (Избор На Мерна Единица)

    GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 За директното въвеждане на стойности вижте PRE (Предварителна настройка – въвеждане на стойности) [} Страница 35] 7.4.1.
  • Page 39: Прехвърляне На Стойности От Измерването Чрез Bt

    Стойността от измерването ще бъде прехвърлена. 8.3. ИЗТЕГЛЯНЕ НА HCT-APP Чрез HCT-APP на крайното устройство се изобразяват данни от измервателния уред. Измервателният уред и крайното устройство трябва да са свързани чрез Bluetooth. Hoffmann Group CT-APP за iOS Hoffmann Group CT-App за Android ü...
  • Page 40: Поддръжка

    1. Изберете индикаторния часовник в списъка с уреди на HCT-App. 2. Прехвърляйте данни чрез натискане на или директно чрез заявка към HCT-App. » Измерените стойности се запаметяват в HCT-App и могат да се експортират във формата на CSV файл. Поддръжка Интервал Дейност по поддръжката...
  • Page 41: Съхранение

    Неизправност Възможна причина Мярка ERR.BT5 BT модулът е нулиран. Свържете уреда отново с BT. NO DATA Неуспешно прехвърляне на данни. Проверка на свързването чрез BT. NO.BT Липсва BT модул. Натиснете произволен бутон на уреда, без да използвате свързване чрез BT. 12.
  • Page 42: Bluetooth

    GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Електромагнитна съгласно EN 61326-1 устойчивост Клас на защита IP 54 съгласно IEC60529 Закрепване и необходима площ Закрепване Ø8h6 (3/8’’), сменяема измервателна вложка M2.5 (4-48-UNF) (в съответствие с DIN 878) 13.2. BLUETOOTH Технически характеристики Стойност Честотна лента...
  • Page 43 OFF (tilstand med automatisk slukning) ....................7.4.5. LOC (tastaturlås) ............................... Overfør måleværdier med BT ..........................8.1. Opret BT-forbindelse................................8.2. Overfør måleværdien til en PC via HID-forbindelse..................... 8.3. Download HCT-app ................................. 8.4. Overfør måleværdien med HCT-APP..........................Vedligeholdelse..............................9.1. Skiftning af batteriet................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 44 GARANT Digitalt måleur HCT Rengøring................................Fejltabel................................Opbevaring ................................Tekniske data............................... 13.1. Måleur......................................13.2. Bluetooth..................................... Genbrug og bortskaffelse........................... EU/UK-overensstemmelseserklæring........................
  • Page 45: Identifikationsdata

    FORKLARING AF BEGREBER Begrebet „BT”, der anvendes i denne betjeningsvejledning, betyder „Bluetooth®”. Begrebet „HID”, der anvendes i denne betjeningsvejledning, betyder „Human Interface Device”. Begrebet „HCT-app”, der anvendes i denne betjeningsvejledning, betyder „Hoffmann Group Connected Tools-App”. 2.3. YDERLIGERE OPLYSNINGER Dette apparat kan benyttes sammen med Hoffmann Group Connected Tools-appen. Yderligere oplysnin- ger findes på...
  • Page 46: Personlige Værnemidler

    GARANT Digitalt måleur HCT  Huset må kun åbnes på batterilåget i forbindelse med batteriskift.  Foretag ikke selv nogen ombygninger. 3.4. PERSONLIGE VÆRNEMIDLER Nationale og regionale forskrifter om sikkerhed og forebyggelse af uheld skal overholdes. Beskyttelsesbeklædning såsom fodbeskyttelse og beskyttelseshandsker skal udvælges og stilles til rådighed i henhold til det pågældende arbejde og de forventede risici.
  • Page 47: Betjening

    Betjening 7.1. TÆNDING OG SLUKNING, NULSTILLING 1. Tryk på en vilkårlig knap for at tænde for måleuret. 2. Vælg måleenhed, hvis måleuret tændes for første gang. Se UNIT (valg af måleenhed) [} Side 51]. » Måleuret skifter til standby efter 10 minutters inaktivitet, hvis funktionen [OFF] er sat til [Auto]. Se OFF (tilstand med automatisk slukning) [} Side 51].
  • Page 48: Set (Normal-Tilstand)

    GARANT Digitalt måleur HCT 0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01...
  • Page 49: Mode (Måling Af Minimum, Maksimum, Delta)

    0 0 0 4. Tryk på for at vælge det næste ciffer. 5. Tryk på for at vælge den næste cifferværdi. 7.3.3. MODE (måling af Minimum, Maksimum, Delta) NodE Stregskalaen angiver altid den aktuelle måleværdi. Skifter tilstanden for ciffervisning mellem Normal (aktuel måleværdi), MIN, MAX og DELTA. - Ved at trykke kort på...
  • Page 50: Dir (Valg Af Måleretning)

    GARANT Digitalt måleur HCT 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Angiv nominel værdi 2 Angiv den nedre tolerancegrænse 3 Angiv den øvre tolerancegrænse...
  • Page 51: Unit (Valg Af Måleenhed)

    Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Direkte værdiangivelse, se PRE (preset-værdiangivelse) [} Side 48] 7.4.1. UNIT (valg af måleenhed) Unit Funktion til valg af enhed (mm/Inch). 7.4.2. RES (ciffertrinværdi) Funktion til valg af ciffertrinværdi.
  • Page 52: Overfør Måleværdien Til En Pc Via Hid-Forbindelse

    » Måleværdierne overføres. 8.3. DOWNLOAD HCT-APP Med HCT-appen vises data fra måleudstyret på slutenheden. Måleudstyret og slutenheden skal være forbundet via Bluetoo- Hoffmann Group CT-APP til iOS Hoffmann Group CT-App til Android ü Internetforbindelse er tilgængelig. ü Slutenheden er driftsklar.
  • Page 53: Skiftning Af Batteriet

    Display uden visning. Batteriet er tomt. Indsæt fuldt opladte batterier af samme type. Visningen er svært læselig. Batteriet er svagt. Ingen forbindelse med HCT-APP Bluetooth er deaktiveret. Aktivér Bluetooth på måleudstyret og enheden. ERR0 Overhastighed, forkert sensorafstand el- SET-knap for at slette fejl.
  • Page 54: Tekniske Data

    GARANT Digitalt måleur HCT 13. Tekniske data 13.1. MÅLEUR Angivelse 12,5 mm 25 mm Måleområde 12,5 mm 25 mm Fejlgrænse 10 μm (± 1 digit) 10 μm (± 1 digit) (ciffertrinværdi 10 μm) Fejlgrænse 3 μm 4 μm (ciffertrinværdi 1 μm Fejlgrænse 1,8 μm 2,2 μm (ciffertrinværdi 0,1 μm) Repeterbarhed 2 μm 2 μm...
  • Page 55: Genbrug Og Bortskaffelse

    Angivelse Værdi Batterilevetid  Bluetooth aktiveret i HID-tilstand.  Antagelse: Måleværdierne sendes hvert 60. sekund over 8 timer på 5 dage om ugen.  Deraf resulterende batterilevetid op til 6200 timer.  Bluetooth aktiveret i APP-tilstand.  Antagelse: Måleværdierne sendes hvert 60. sekund over 8 timer på...
  • Page 56 GARANT Digitaalinen mittakello HCT Sisällysluettelo Tunnistetiedot ..............................Yleisiä ohjeita............................... 2.1. Symbolit ja varoitukset................................2.2. Käsitteen selitys..................................2.3. Lisätietoja ....................................Turvallisuus................................3.1. Tärkeät turvallisuusohjeet..............................3.2. Käyttötarkoitus..................................3.3. Väärinkäyttö ....................................3.4. Henkilönsuojaimet................................... Kuljetus ................................Laitteen kuvaus ..............................Laitteen yleiskuva ............................... 6.1. Mittakello.....................................
  • Page 57 Puhdistus................................Häiriötaulukko..............................Säilytys ................................. Tekniset tiedot..............................13.1. Mittakello..................................... 13.2. Bluetooth..................................... Kierrätys ja hävittäminen ........................... EU/UK-vaatimustenmukaisuusvakuutus ......................www.hoffmann-group.com...
  • Page 58: Tunnistetiedot

    KÄSITTEEN SELITYS Käyttöohjeessa käytetty käsite ”BT” tarkoittaa ”Bluetooth®”. Käyttöohjeessa käytetty käsite ” HID” tarkoittaa ”Human Interface Device”. Tässä käyttäohjeessa käytetty käsite ”HCT-APP” tarkoittaa ”Hoffmann Group Connected Tools-App”. 2.3. LISÄTIETOJA Tätä laitetta voi käyttää Hoffmann Group Connected Tools App -sovelluksen kanssa. Lisätietoja osoitteessa ho7.eu/hct...
  • Page 59: Henkilönsuojaimet

     Älä tee omavaltaisia muutoksia. 3.4. HENKILÖNSUOJAIMET Noudata kansallisia ja paikallisia turvallisuutta ja tapaturmantorjuntaa koskevia määräyksiä. Valitse ja varaa käyttöön suojavaatetus, kuten esimerkiksi jalkasuojaimet ja suojakäsineet kunkin työn ja odotettavissa olevien vaarojen mukaisesti. Kuljetus Kuljeta alkuperäisessä pakkauksessa -10 °C:n ... +60 °C:n lämpötilassa. Estä putoaminen. Laitteen kuvaus Digitaalinen mittakello pituuksien ja pituuserojen mittaamiseen sekä...
  • Page 60: Viiva-Asteikon Asettaminen

    GARANT Digitaalinen mittakello HCT 2. Valitse mittausyksikkö, kun mittakello kytketään päälle ensimmäisen kerran. Katso UNIT (mittayksikön valinta) [} Sivu 64]. » Mittakello siirtyy kohtaan 10 joutoaika minuutteina valmiustilassa, kun toiminto [OFF] on asetettu arvoon [Auto]. Katso OFF (automaattinen poiskytkentä) [} Sivu 64]. 3. Siirry suoraan valmiustilaan painamalla vähintään 2 sekuntia.
  • Page 61: Set (Normaali Tila)

    0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01 bt OFF rESEt 1 Suora arvosyöttö...
  • Page 62: Mode (Minimum-, Maximum-, Deltamittaus)

    GARANT Digitaalinen mittakello HCT 0 0 0 4. Valitse seuraava numero painamalla 5. Valitse seuraava numeroarvo painamalla 7.3.3. MODE (minimum-, maximum-, deltamittaus) NodE Viiva-asteikko näyttää aina nykyisen mittausarvon. Vaihtaa numeronäytön tilan välillä normaali (nykyinen mittausarvo), MIN, MAX tai DELTA. - Painamalla lyhyesti tallennettu MIN/MAX-arvo nollataan [CLEAR].
  • Page 63: Dir (Mittaussuunnan Valinta)

    013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Nimellisarvon syöttö 2 Alemman toleranssirajan syöttö 3 Ylemmän toleranssirajan syöttö 4 Suora arvosyöttö katso PRE (preset-arvon syöttö) [} Sivu 61] Toleranssien syöttö...
  • Page 64: Unit (Mittayksikön Valinta)

    GARANT Digitaalinen mittakello HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Suora arvosyöttö katso PRE (preset-arvon syöttö) [} Sivu 61] 7.4.1. UNIT (mittayksikön valinta) Unit Toiminto yksikön valintaan (mm/inch).
  • Page 65: Mittausarvon Siirto Tietokoneeseen Hid-Yhteydellä

    4. Aseta kursori kohdesovelluksessa lisäyskohtaan tiedonsiirtoa varten. 5. Paina » Mittausarvo siirretään. 8.3. HCT-APP-SOVELLUKSEN LATAAMINEN HCT-APP-sovelluksella mittausvälineen tiedot voidaan esittää päätelaitteessa. Mittausvälineen ja päätelaitteen on oltava yhdistetty Bluetoothin kautta. Hoffmann Group CT-APP iOS-laitteille Hoffmann Group CT-App Android- laitteille ü Internet-yhteys on käytettävissä.
  • Page 66: Pariston Vaihtaminen

    GARANT Digitaalinen mittakello HCT 9.1. PARISTON VAIHTAMINEN 1. Nosta paristolokero varovasti ylös ruuvitaltalla. 2. Vaihda paristo CR2032 (plus-napa osoittaa ylöspäin). 3. Aseta paristolokero paikoilleen ja paina se koteloon. 10. Puhdistus Poista liat puhtaalla, pehmeällä ja kuivalla liinalla. Kuivaa mekaaniset osat hyvin, jos ne ovat joutuneet kosketuksiin nesteiden kanssa.
  • Page 67: Tekniset Tiedot

    13. Tekniset tiedot 13.1. MITTAKELLO Tieto 12,5 mm 25 mm Mittausalue 12,5 mm 25 mm Virheraja 10 μm (± 1 merkki) 10 μm (± 1 merkki) (numeroiden vaiheittainen arvo 10 μm) Virheraja 3 μm 4 μm (numeroiden vaiheittainen arvo 1 μm Virheraja 1,8 μm 2.2 μm (numeroiden vaiheittainen arvo 0,1 μm) Toistettavuus 2 μm 2 μm Paino 119 g 123 g Mittausvoima (vakio)
  • Page 68: Kierrätys Ja Hävittäminen

    GARANT Digitaalinen mittakello HCT Tieto Arvo Teollisessa ympäristössä: 1 – 5 m Pariston toiminta-aika  Bluetooth aktivoitu HID-tilassa.  Olettamus: Mittausarvoja lähetetään kahdeksan tunnin ajan viitenä päivänä viikossa 60 sekunnin välein.  Siitä tuloksena oleva pariston toiminta-aika enintään 6200 h.  Bluetooth aktivoitu APP-tilassa.
  • Page 69 8.1. Etablissement de la connexion BT ............................. 8.2. Transmission des valeurs mesurées au PC via une connexion HID................ 8.3. Téléchargement de l'application HCT..........................8.4. Transmission des valeurs mesurées avec l'application HCT ..................Entretien................................9.1. Remplacement de la pile ............................... www.hoffmann-group.com...
  • Page 70 GARANT Comparateur numérique HCT Nettoyage................................Tableau des pannes............................. Stockage................................Caractéristiques techniques ..........................13.1. Comparateur ....................................13.2. Bluetooth..................................... Recyclage et mise au rebut ..........................Déclaration de conformité UE/R.-U........................
  • Page 71: Données D'identification

    DÉFINITION Le terme "BT" utilisé dans ces instructions d'utilisation signifie "Bluetooth®". Le terme "HID" utilisé dans ces instructions d'utilisation signifie "Human Interface Device". Le terme "HCT-APP" utilisé dans ces instructions d'utilisation signifie "Hoffmann Group Connected Tools-App". 2.3. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Cet appareil peut être utilisé avec l'application Hoffmann Group Connected Tools. Informations complé- mentaires disponibles à...
  • Page 72: Equipements De Protection Individuelle

    GARANT Comparateur numérique HCT  Ouvrir le boîtier uniquement au niveau du couvercle des piles pour remplacer celles-ci.  Ne pas modifier la machine. 3.4. EQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Respecter les réglementations nationales et régionales en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents.
  • Page 73: Utilisation

    Utilisation 7.1. ALLUMAGE/EXTINCTION, RÉINITIALISATION 1. Appuyer sur n'importe quel bouton pour allumer le comparateur. 2. Lors de la première utilisation du comparateur, sélectionner l'unité de mesure. Voir UNIT (sélection de l'unité de mesure) [} Page 77]. » Le comparateur se met automatiquement en veille au bout de 10 minutes d'inactivité si le mode [OFF] est réglé sur [Auto].
  • Page 74: Set (Mode Normal)

    GARANT Comparateur numérique HCT 0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01...
  • Page 75: Mode (Mesure Du Minimum, Du Maximum Et Du Delta)

    0 0 0 4. Pour sélectionner le chiffre suivant, appuyer sur 5. Pour sélectionner la valeur numérique suivante, appuyer sur 7.3.3. MODE (mesure du minimum, du maximum et du delta) NodE Le vernier gradué indique toujours la valeur mesurée actuelle. Permet de basculer le mode d'affichage des chiffres entre Normal (valeur mesurée actuelle), MIN, MAX et DELTA.
  • Page 76: Tol (Tolérances)

    GARANT Comparateur numérique HCT Saisie des tolérances via le menu Pour appliquer les modifications et revenir à l'affichage principal, appuyer sur 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25...
  • Page 77: Unit (Sélection De L'unité De Mesure)

    Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Pour la saisie directe de valeurs, voir PRE (saisie de valeurs préréglées) [} Page 74] 7.4.1. UNIT (sélection de l'unité de mesure) Unit Fonction permettant de sélectionner l'unité...
  • Page 78: Transmission Des Valeurs Mesurées Au Pc Via Une Connexion Hid

    La valeur mesurée est transférée. 8.3. TÉLÉCHARGEMENT DE L'APPLICATION HCT L'application HCT permet de consulter les données de l'instrument de mesure sur un terminal. L'instrument de mesure et le terminal doivent être reliés via Bluetooth. Hoffmann Group CT-APP pour iOS Hoffmann Group CT-App pour Android ü...
  • Page 79: Remplacement De La Pile

    La pile est épuisée. Insérer des piles du même type complè- tement chargées. Affichage à l'écran peu lisible. Pile faible. Aucune connexion à l'application HCT La fonction Bluetooth est désactivée. Activer la fonction Bluetooth sur l'ins- trument de mesure et le terminal. ERR0 Survitesse, alignement ou écartement...
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    GARANT Comparateur numérique HCT 13. Caractéristiques techniques 13.1. COMPARATEUR Indication 12,5 mm 25 mm Plage de mesure 12,5 mm 25 mm Erreur admissible 10 µm (±1 chiffre) 10 µm (±1 chiffre) (Résolution 10 µm) Erreur admissible 3 μm 4 μm (Résolution 1 µm) Erreur admissible 1,8 μm 2,2 μm (Résolution 0,1 µm) Répétabilité 2 μm 2 μm Poids 119 g...
  • Page 81: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Indication Valeur Autonomie de la pile  Bluetooth activé en mode HID.  Réception : les valeurs mesurées sont envoyées toutes les 60 secondes pendant 8 heures, 5 jours par semaine.  Autonomie de la pile en résultant : jusqu'à 6200 h.  Bluetooth activé en mode APP. ...
  • Page 82 Trasmissione dei valori di misura tramite BT ....................8.1. Creazione di una connessione BT............................8.2. Trasmissione del valore di misura tramite collegamento HID al PC ..............8.3. Download dell’app HCT ................................. 8.4. Trasmissione del valore di misura con l’app HCT ......................Manutenzione..............................9.1. Sostituzione della batteria ..............................
  • Page 83 Pulizia ................................... Tabella dei guasti ..............................Stoccaggio................................Dati tecnici ................................13.1. Comparatore ....................................13.2. Bluetooth..................................... Riciclaggio e smaltimento........................... Dichiarazione di conformità CE / UK ........................www.hoffmann-group.com...
  • Page 84: Dati Identificativi

    Il termine “BT” che ricorre nel presente manuale di istruzioni sta per “Bluetooth®”. Il termine “HID” che ricorre nel presente manuale di istruzioni sta per “Human Interface Device”. Il termine “app HCT” che ricorre nel presente manuale di istruzioni si riferisce all’app “Hoffmann Group Connected Tools”. 2.3.
  • Page 85: Dispositivi Di Protezione Individuale

     Tenere lontano da forti fonti di calore, raggi solari diretti o fiamme libere.  Per sostituire le batterie, aprire l’alloggiamento solo dalla parte del coperchio del vano batterie.  Non apportare modifiche non autorizzate. 3.4. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE Osservare le norme nazionali e regionali in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni.
  • Page 86: Utilizzo

    GARANT Comparatore digitale HCT Utilizzo 7.1. ACCENSIONE, SPEGNIMENTO E RIPRISTINO 1. Premere un pulsante qualsiasi per accendere il comparatore. 2. Se il comparatore viene acceso per la prima volta, selezionare l’unità di misura. Vedi UNIT (Selezione dell’unità di misura) [} Pagina 90].
  • Page 87: Set (Modalità Normale)

    0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01 bt OFF rESEt 1 Per l’immissione diretta dei valori vedi PRE (Inseri- 2 Per l’immissione della tolleranza vedi TOL (Tolle- mento dei valori di preset) [} Pagina 87]...
  • Page 88: Mode (Misurazione Del Valore Minimo, Massimo E Delta)

    GARANT Comparatore digitale HCT 0 0 0 4. Per selezionare la cifra successiva, premere 5. Per selezionare il valore numerico successivo, premere 7.3.3. MODE (Misurazione del valore minimo, massimo e Delta) NodE La scala graduata indica sempre il valore di misura attuale.
  • Page 89: Dir (Selezione Della Direzione Di Misurazione)

    013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Inserimento del valore nominale 2 Inserimento del limite di tolleranza inferiore 3 Inserimento del limite di tolleranza superiore 4 Per l’immissione diretta dei valori vedi PRE (Inseri- mento dei valori di preset) [} Pagina 87] Inserimento diretto delle tolleranze...
  • Page 90: Unit (Selezione Dell'unità Di Misura)

    GARANT Comparatore digitale HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Per l’immissione diretta dei valori vedi PRE (Inserimento dei valori di preset) [} Pagina 87] 7.4.1. UNIT (Selezione dell’unità di misura) Unit Questa funzione permette di selezionare l’unità...
  • Page 91: Trasmissione Del Valore Di Misura Tramite Collegamento Hid Al Pc

    Il valore di misura viene trasmesso. 8.3. DOWNLOAD DELL’APP HCT Con l’app HCT, i dati dello strumento di misura vengono visualizzati sul terminale. Lo strumento di misura e il terminale de- vono essere connessi tramite Bluetooth. Hoffmann Group CT-APP per iOS Hoffmann Group CT-APP per Android ü...
  • Page 92: Manutenzione

    Inserire batterie completamente cariche dello stesso modello. Gli indicatori sul display sono poco leg- Batteria quasi scarica. gibili. Nessuna connessione con l’app HCT Il Bluetooth è disattivato. Attivare il Bluetooth sullo strumento di misura e sul terminale. ERR0 Numero di giri oltre il limite massimo...
  • Page 93: Stoccaggio

    12. Stoccaggio Conservare nella confezione originale a una temperatura compresa tra -10 °C e +60 °C. Non conservare in prossimità di so- stanze corrosive, aggressive o chimiche, solventi, fonti di calore, umidità e sporcizia. 13. Dati tecnici 13.1. COMPARATORE Indicazione 12,5 mm 25 mm Campo di misura 12,5 mm 25 mm...
  • Page 94: Riciclaggio E Smaltimento

    GARANT Comparatore digitale HCT Indicazione Valore Portata All’aperto: fino a 45 m Negli ambienti industriali: 1 – 5 m Durata della batteria  Bluetooth attivato nella modalità HID.  Ricezione: i valori di misura vengono trasmessi ogni 60 secondi, per più di 8 ore e per 5 giorni a settimana.
  • Page 95 OFF (način rada automatskog isključivanja) ..................7.4.5. LOC (zaključavanje tipkovnice)........................Prijenos očitanja uz BT ............................8.1. Uspostavljanje BT veze................................8.2. Prenesite izmjerenu vrijednost na PC preko HID veze....................8.3. Preuzimanje HCT aplikacije ..............................8.4. Prenesite izmjerenu vrijednost pomoću HCT-APP....................... Održavanje................................9.1. Izmjena baterija..................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 96 GARANT Digitalni mjerni sat HCT Čišćenje ................................Tablica smetnji..............................Skladištenje................................Tehnički podaci..............................13.1. Mjerni sat ..................................... 13.2. Bluetooth..................................... Recikliranje i zbrinjavanje ..........................Izjava o sukladnosti EU/UK ..........................
  • Page 97: Identifikacijski Podaci

    OBJAŠNJENJE POJMOVA Izraz „BT” korišten u ovim uputama za rukovanje znači „Bluetooth®”. Izraz „HID” korišten u ovim uputama za rukovanje znači „Human Interface Device”. Izraz „HCT-APP” korišten u ovim uputama za rukovanje znači „Hoffmann Group Connected Tools-App”. 2.3. DODATNE INFORMACIJE Ovaj je uređaj moguće upotrebljavati s Hoffmann Group Connected Tools aplikacijom.
  • Page 98: Osobna Zaštitna Oprema

    GARANT Digitalni mjerni sat HCT  Na kućištu otvarajte samo poklopac za baterije radi zamjena baterija.  Ne raditi preinake na vlastitu ruku. 3.4. OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA Pridržavajte se nacionalnih i regionalnih propisa za sigurnost i sprječavanje nezgoda. Zaštitna odjeća, kao što je zaštita za stopala i zaštitne rukavice, mora se odabrati i staviti na raspolaganje sukladno očekivanim rizicima kod odgovarajućih...
  • Page 99: Rukovanje

    Rukovanje 7.1. UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE, POVRAT NA PRETHODNO 1. Pritisnuti bilo koju tipku za uključivanje mjernog sata. 2. Ako se mjerni sat uključuje prvi put, odabrati mjernu jedinicu. Vidjeti UNIT (odabir mjerne jedinice) [} Stranica 103]. » Mjerni sat nakon 10 prelazi u stanje pripravnosti ako je funkcija [OFF] postavljena na [Auto]. Vidjeti OFF (način rada automatskog isključivanja) [} Stranica 103].
  • Page 100: Set (Normalan Način Rada)

    GARANT Digitalni mjerni sat HCT 0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01...
  • Page 101: Mode (Mjerenje Minimuma, Maksimuma, Delte)

    0 0 0 4. Za odabir sljedeće znamenke pritisnite 5. Za odabir vrijednosti sljedeće znamenke pritisnite 7.3.3. MODE (mjerenje minimuma, maksimuma, delte) NodE Linearna skala uvijek prikazuje aktualnu vrijednost mjerenja. Prebacuje način prikaza znamenki između Normalno (trenutno očitavanje), MIN, MAX ili DELTA. - Kratkim pritiskom na poništava se pohranjena MIN/MAX vrijednost [CLEAR].
  • Page 102: Dir (Odabir Smjera Mjerenja)

    GARANT Digitalni mjerni sat HCT 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Unijeti nazivnu vrijednost 2 Unijeti donju granicu tolerancije...
  • Page 103: Unit (Odabir Mjerne Jedinice)

    Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Za izravan unos vrijednosti vidjeti PRE (unos Preset vrijednosti) [} Stranica 100] 7.4.1. UNIT (odabir mjerne jedinice) Unit Funkcija odabira jedinice (mm/inch). 7.4.2.
  • Page 104: Prenesite Izmjerenu Vrijednost Na Pc Preko Hid Veze

    Mjerna vrijednost se prenosi. 8.3. PREUZIMANJE HCT APLIKACIJE Uz HCT aplikaciju, podaci s mjernog uređaja prikazuju se na krajnjem uređaju. Mjerni uređaj i krajnji uređaj moraju biti povezani putem Bluetooth veze. Hoffmann Group CT-APP za iOS Hoffmann Group CT-App za Android ü...
  • Page 105: Izmjena Baterija

    Zaslon bez prikaza. Baterija je prazna. Umetnite potpuno napunjene baterije iste vrste. Teško je čitljiv prikaz na zaslonu. Baterija je slaba. Nema povezanosti s HCT-APP-om Bluetooth je deaktiviran. Aktivirajte Bluetooth na mjernoj opremi i krajnjem uređaju. ERR0 Prekoračenje broja okretaja, nepravilan Tipka SET služi za brisanje grešaka.
  • Page 106: Tehnički Podaci

    GARANT Digitalni mjerni sat HCT 13. Tehnički podaci 13.1. MJERNI SAT Specifikacija 12,5 mm 25 mm Raspon mjerenja 12,5 mm 25 mm Granica pogreške 10 μm (± 1 digit) 10 μm (± 1 digit) (brojčana vrijednost koraka 10 μm) Granica pogreške 3 μm 4 μm (brojčana vrijednost koraka 1 μm Granica pogreške 1,8 μm...
  • Page 107: Recikliranje I Zbrinjavanje

    Specifikacija Vrijednost U industrijskom okruženju: 1 – 5 m Trajanje baterije  Bluetooth omogućen u HID načinu rada.  Primjena: Očitanja se šalju svakih 60 sekundi tijekom 8 sati, 5 dana u tjednu.  Rezultirajuće trajanje baterije do 6200 h.  Bluetooth omogućen u APP načinu rada. ...
  • Page 108 GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT Turinys Identifikavimo duomenys........................... Bendrieji nurodymai ............................2.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės............................ 2.2. Terminų paaiškinimas................................2.3. Papildoma informacija ................................Sauga ..................................3.1. Esminės saugos nuorodos..............................3.2. Naudojimas pagal paskirtį..............................3.3. Netinkamas naudojimas ................................ 3.4. Asmeninės apsaugos priemonės............................
  • Page 109 Valymas ................................Trikčių lentelė ..............................Laikymas ................................Techniniai duomenys ............................13.1. Laikrodinis indikatorius ................................13.2. Bluetooth..................................... Perdirbimas ir šalinimas............................ES / JK atitikties deklaracija ..........................www.hoffmann-group.com...
  • Page 110: Identifikavimo Duomenys

    TERMINŲ PAAIŠKINIMAS Šioje naudojimo instrukcijoje vartojamas terminas „BT“ reiškia „Bluetooth®“. Šioje naudojimo instrukcijoje vartojamas terminas „HID“ reiškia „Human Interface Device“. Šioje naudojimo instrukcijoje vartojamas terminas „HCT-APP“ reiškia „Hoffmann Group Connected Tools-App“. 2.3. PAPILDOMA INFORMACIJA Šį prietaisą galima naudoti kartu su Hoffmann Connected Tools programėle. Daugiau informacijos rasite ho7.eu/hct...
  • Page 111: Asmeninės Apsaugos Priemonės

     Savavališkai nedarykite jokių pakeitimų. 3.4. ASMENINĖS APSAUGOS PRIEMONĖS Laikykitės nacionalinių ir regioninių saugumo ir nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. Apsauginius drabužius, pvz., avalynę ir apsaugines pirštines, reikia pasirinkti ir jomis apsirūpinti priklausomai nuo galimos rizikos, kurią kelia atitinkama veikla. Transportavimas Laikykite originalioje dėžėje tarp -10 C ir +60°...
  • Page 112: Valdymas

    GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT Valdymas 7.1. ĮJUNKITE IR IŠJUNKITE, NUSTATYKITE IŠ NAUJO 1. Paspauskite bet kurį mygtuką, kad įjungtumėte laikrodinį indikatorių. 2. Jei laikrodinis indikatorius įjungiamas pirmą kartą, pasirinkite matavimo vienetą. Žr. UNIT (matavimo vieneto parinktis) [}  116]. » Laikrodinio indikatoriaus rodyklė po 10 minučių neaktyvumo persijungia į budėjimo režimą, kai funkcija [OFF] nustatyta į...
  • Page 113: Set (Standartinis Režimas)

    0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01 bt OFF rESEt 1 Norint įvesti vertes tiesiogiai žr.
  • Page 114: Mode (Min., Maks. Ir Delta Matavimas)

    GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT 0 0 0 4. Norėdami pasirinkti kitą skaitmenį, paspauskite 5. Norėdami pasirinkti sekantį skaitmenį, paspauskite 7.3.3. MODE (min., maks. ir delta matavimas) NodE Skalė su padalomis visada rodo esamą išmatuotą vertę. Perjungia skaitmenų rodymo režimą tarp standartinio (dabartinis rodmuo), MIN, MAX arba DELTA.
  • Page 115: Dir (Matavimo Krypties Pasirinkimas)

    013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Įvesti nominaliąją vertę 2 Įveskite apatinę tolerancijos ribą 3 Įveskite viršutinę tolerancijos ribą 4 Norint įvesti vertes tiesiogiai žr.
  • Page 116: Unit (Matavimo Vieneto Parinktis)

    GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Norint įvesti vertes tiesiogiai žr. PRE (iš anksto nustatytos vertės įvedimas) [}  113] 7.4.1. UNIT (matavimo vieneto parinktis) Unit Matavimo vieneto pasirinkimo funckija (mm/col).
  • Page 117: Perduokite Išmatuotą Vertę Į Kompiuterį Per Hid Ryšį

    » Išmatuota vertė perduodama. 8.3. ATSISIŲSTI HCT PROGRAMĖLĘ Naudojant HCT PROGRAMĖLĘ, matavimo įrangos duomenys rodomi galutiniame įrenginyje. Matavimo įranga ir galutinis įrenginys turi būti sujungti per Bluetooth. Hoffmann Group CT-APP, skirta iOS Hoffmann Group CT-App, skirta Android ü Galima naudotis interneto ryšiu.
  • Page 118: Techninė Priežiūra

    GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT Techninė priežiūra Intervalas Priežiūros darbai Turi atlikti Pagal jų pačių nuostatas Pakartotinis kalibravimas pagal C1 Cal Hoffmann Group klientų aptarnavimo tarnyba 9.1. BATERIJOS KEITIMAS 1. Naudodami atsuktuvą plokščia geležte, atsargiai atsukite ir išimkite baterijos skyrių.
  • Page 119: Techniniai Duomenys

    13. Techniniai duomenys 13.1. LAIKRODINIS INDIKATORIUS Rodmuo 12.5 mm 25 mm Matavimo ribos 12.5 mm 25 mm Leistina paklaida 10 μm (± 1 digit) 10 μm (± 1 digit) (Skaitmenų žingsnis 10 μm) Leistina paklaida 3 μm 4 μm (Skaitmenų žingsnis 1 μm Leistina paklaida 1.8 μm 2.2 μm (Skaitmenų žingsnis 0.1 μm) Atsikartojimas 2 μm 2 μm Svoris 119 g...
  • Page 120: Perdirbimas Ir Šalinimas

    GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT Rodmuo Vertė Pramoninėje aplinkoje: 1 – 5 m Baterijos veikimo laikas  Bluetooth įjungtas HID režimu.  Perdavimas: Vertės siunčiamos kas 60 sekundžių, 8 valandas per dieną, 5 dienas per savaitę.  Dėl to baterijos veikimo laikas yra iki 6200 h.
  • Page 121 7.4.4. OFF (automatische uitschakelmodus)...................... 7.4.5. LOC (toetsenblokkering) ..........................Meetwaarden met BT overdragen ........................8.1. BT-verbinding tot stand brengen............................8.2. Meetwaarde via HID-verbinding aan PC overdragen ....................8.3. HCT-APP downloaden ................................8.4. Meetwaarden met HCT-app overdragen......................... Onderhoud................................9.1. Batterij vervangen..................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 122 GARANT Digitale meetklok HCT Reiniging ................................Storingstabel ............................... Opslag................................... Technische gegevens ............................13.1. Meetklok ...................................... 13.2. Bluetooth..................................... Recycling en weggooien ............................. EU / UK conformiteitsverklaring ........................
  • Page 123: Identificatiegegevens

    BEGRIPPENVERKLARING Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip “BT” betekent “Bluetooth®”. Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip “HID” betekent “Human Interface Device”. Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip “HCT-APP” betekent “Hoffmann Group Connected Tools-App”. 2.3. VERDERE INFORMATIE Dit apparaat kan in combinatie met de Hoffmann Group Connected Tools app worden gebruikt. Ga voor meer informatie naar ho7.eu/hct...
  • Page 124: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    GARANT Digitale meetklok HCT  Behuizing alleen openen bij batterijdeksel voor vervanging van de batterijen.  Niet zelf ombouwen. 3.4. PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN Nationale en regionale voorschriften voor veiligheid en ongevallenpreventie in acht nemen. Beschermende kleding zoals voetbescherming en veiligheidshandschoenen overeenkomstig de betreffende werkzaamheid en de te verwachten risico's kiezen en beschikbaar stellen.
  • Page 125: Bediening

    Bediening 7.1. IN- EN UITSCHAKELEN, RESETTEN 1. Willekeurige toets indrukken om de meetklok in te schakelen. 2. Wanneer de meetklok voor het eerst wordt ingeschakeld, moet de meeteenheid worden geselecteerd. Zie UNIT (meet- eenheidsselectie) [} Pagina 129]. » Meetklok wisselt na een inactiviteit van 10 minuten naar stand-by, als functie [OFF] op [Auto] is gezet. Zie OFF (auto- matische uitschakelmodus) [} Pagina 129].
  • Page 126: Set (Normale Modus)

    GARANT Digitale meetklok HCT 0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01...
  • Page 127: Mode (Meten Van Minimum, Maximum, Delta)

    0 0 0 4. Om het volgende cijfer te selecteren, indrukken. 5. Om de volgende cijferwaarde te selecteren, indrukken. 7.3.3. MODE (meten van minimum, maximum, delta) NodE De streepjesschaalverdeling geeft altijd de actuele meetwaarde weer. Wisselt de modus van de cijferweergave tussen Normal (actuele meetwaarde), MIN, MAX of DELTA. - Door kort te drukken op wordt de opgeslagen MIN/MAX-waarde gereset [CLEAR].
  • Page 128: Dir (Meetrichtingsselectie)

    GARANT Digitale meetklok HCT Toleranties via menusturing invoeren Om wijzigingen over te nemen en naar het hoofddisplay terug te keren, indrukken. 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25...
  • Page 129: Unit (Meeteenheidsselectie)

    Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Directe waarde-invoer zie PRE (Preset-waarde-invoer) [} Pagina 126] 7.4.1. UNIT (meeteenheidsselectie) Unit Functie voor het selecteren van de eenheid (mm/inch). 7.4.2. RES (numerieke resolutie) Functie voor het selecteren van de numerieke resolutie.
  • Page 130: Meetwaarde Via Hid-Verbinding Aan Pc Overdragen

    » Meetwaarde wordt overgedragen. 8.3. HCT-APP DOWNLOADEN Met de HCT-APP worden gegevens van het meetmiddel aan het eindapparaat weergegeven. Meetmiddel en eindapparaat moeten via bluetooth verbonden zijn. Hoffmann Group CT-APP voor iOS Hoffmann Group CT-App voor Android ü Er is een internetverbinding aanwezig.
  • Page 131: Batterij Vervangen

    Display zonder weergave. Batterij is leeg. Volledig opgeladen batterijen van het- zelfde type plaatsen. Weergaven op display slecht leesbaar. Batterij is zwak. Geen verbinding met HCT-APP Bluetooth is gedeactiveerd. Bluetooth op meetmiddel en eindappa- raat activeren. ERR0 Overtoerental, verkeerde sensorafstand SET-toets om fouten te wissen.
  • Page 132: Technische Gegevens

    GARANT Digitale meetklok HCT 13. Technische gegevens 13.1. MEETKLOK Aanduiding 12,5 mm 25 mm Meetbereik 12,5 mm 25 mm Maximale afwijking 10 μm (± 1 digit) 10 μm (± 1 digit) (numerieke resolutie 10 μm) Maximale afwijking 3 μm 4 μm (numerieke resolutie 1 μm) Maximale afwijking 1,8 μm 2,2 μm...
  • Page 133: Recycling En Weggooien

    Aanduiding Waarde In industriële omgeving: 1 – 5 m Batterijlevensduur  Bluetooth in de HID-modus geactiveerd.  Aanname: meetwaarden worden gedurende 8 uur op 5 dagen per week om de 60 seconden verzonden.  Resulterende batterijlevensduur tot wel 6200 h.  Bluetooth in de APP-modus geactiveerd. ...
  • Page 134 GARANT Digitalt måleur HCT Innholdsfortegnelse Identifikasjonsdata ............................. Generelle merknader ............................2.1. Symboler og visningsmidler..............................2.2. Forklaring av faguttrykkene ..............................2.3. Videreførende informasjon..............................Sikkerhet ................................3.1. Grunnleggende sikkerhetshenvisninger ......................... 3.2. Korrekt bruk....................................3.3. Ikke-korrekt bruk..................................3.4. Personlig verneutstyr................................Transport................................Beskrivelse av utstyret ............................
  • Page 135 Rengjøring ................................Tabell over feil ..............................Lagring ................................. Tekniske data............................... 13.1. Måleur......................................13.2. Bluetooth..................................... Resirkulering og avfallshåndtering ........................Samsvarserklæring for EU og Storbritannia ..................... www.hoffmann-group.com...
  • Page 136: Identifikasjonsdata

    FORKLARING AV FAGUTTRYKKENE Uttrykket "BT" som brukes i denne instruksjonsboken, betyr "Bluetooth®". Uttrykket "HID" som brukes i denne instruksjonsboken, betyr "Human Interface Device". Uttrykket "HCT-APP" som brukes i denne instruksjonsboken, betyr "Hoffmann Group Connected Tools-App". 2.3. VIDEREFØRENDE INFORMASJON Dette utstyret kan brukes sammen med Hoffmann Group Connected Tools App. Du finner mer informasjon på...
  • Page 137: Personlig Verneutstyr

     Ikke utfør egenmektige konstruksjonsendringer. 3.4. PERSONLIG VERNEUTSTYR Overhold nasjonale og regionale forskrifter om sikkerhet og arbeidsvern. Velg og hold klar verneklær som f.eks. vernesko og vernehansker i samsvar med det aktuelle arbeidet og de risikoer som kan forventes. Transport Skal transporteres i originalemballasjen ved temperaturer mellom -10 °C og +60 °C.
  • Page 138: Betjening

    GARANT Digitalt måleur HCT Betjening 7.1. SLÅ PÅ OG AV, TILBAKESTILLE 1. Trykk på en vilkårlig tast for å slå måleuret på. 2. Velg måleenhet når måleuret slås på første gang. Se UNIT (valg av måleenhet) [} Side 142]. » Etter 10 minutter uten aktivitet veksler måleuret til standby når [OFF]-funksjonen er stilt inn på [Auto]. Se OFF (automatisk utkoblingsmodus) [} Side 142].
  • Page 139: Set (Normalmodus)

    0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01 bt OFF rESEt 1 Direkte innstilling av verdier, se PRE (innstilling av 2 Innstilling av toleranser, se TOL (toleranser) Preset-verdier) [} Side 139]...
  • Page 140: Mode (Måling Av Minimum, Maksimum, Delta)

    GARANT Digitalt måleur HCT 0 0 0 4. Trykk på for å velge neste tall. 5. Trykk på for å velge neste tallverdi. 7.3.3. MODE (måling av minimum, maksimum, delta) NodE Strekskalaen angir alltid aktuell måleverdi. Veksler modus for tallindikatoren mellom normal (aktuell måleverdi), MIN, MAX eller DELTA.
  • Page 141: Dir (Valg Av Måleretning)

    013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Stille inn nominell verdi 2 Stille inn nedre toleransegrense 3 Stille inn øvre toleransegrense 4 Direkte innstilling av verdier, se PRE (innstilling av Preset-verdier) [} Side 139] Stille inn toleranser direkte...
  • Page 142: Unit (Valg Av Måleenhet)

    GARANT Digitalt måleur HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Direkte innstilling av verdier, se PRE (innstilling av Preset-verdier) [} Side 139] 7.4.1. UNIT (valg av måleenhet) Unit Funksjon for valg av enhet (mm/Inch).
  • Page 143: Overføre Måleverdi Til Pc Via Hid-Forbindelse

    » Måleverdien overføres. 8.3. LAST NED HCT-APP Med HCT-APP vises data fra måleverktøyet på terminalen. Måleverktøy og terminal må være forbundet via Bluetooth. Hoffmann Group CT-APP for iOS Hoffmann Group CT-App for Android ü Internettforbindelse er tilgjengelig. ü Terminalen er klar til drift.
  • Page 144: Skifte Batteri

    GARANT Digitalt måleur HCT 9.1. SKIFTE BATTERI 1. Åpne batteridekslet forsiktig med en flat skrutrekker. 2. Skift ut batteriet CR2032 (plusspolen vender opp). 3. Sett på batteridekslet og trykk det inn i huset. 10. Rengjøring Fjern smuss med en ren, myk og tørr klut. Tørk de mekaniske delene godt når de har vært i kontakt med væske. Ikke bruk kjemiske, alkoholholdige, slipende eller løsemiddelholdige rengjøringsmidler.
  • Page 145: Tekniske Data

    13. Tekniske data 13.1. MÅLEUR Angivelse 12,5 mm 25 mm Måleområde 12,5 mm 25 mm Feilgrense 10 μm (± 1 digit) 10 μm (± 1 digit) (tallverdi for trinn 10 μm) Feilgrense 3 μm 4 μm (tallverdi for trinn 1 μm) Feilgrense 1,8 μm 2,2 μm (tallverdi for trinn 0,1 μm) Repeterbarhet 2 μm 2 μm Vekt 119 g 123 g Målekraft (standard)
  • Page 146: Resirkulering Og Avfallshåndtering

    GARANT Digitalt måleur HCT Angivelse Verdi Brukstid batteri  Bluetooth aktivert i HID-modus.  Antakelse: Måleverdiene sendes hvert 60. sekund over 8 timer på 5 dager i uken.  Resulterende brukstid for batteriet på opptil 6200 t.  Bluetooth aktivert i APP-modus.
  • Page 147 LOC (Blokada klawiatury) ..........................Przesyłanie wartości pomiaru za pomocą BT....................8.1. Nawiązywanie połączenia BT ............................... 8.2. Przesyłanie wartości pomiaru na komputer za pośrednictwem połączenia HID..........8.3. Pobieranie aplikacji HCT ................................ 8.4. Przesyłanie wartości pomiaru w aplikacji HCT....................... Konserwacja................................. 9.1. Wymiana baterii..................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 148 GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT Czyszczenie ................................Tabela usterek ..............................Magazynowanie ..............................Dane techniczne ..............................13.1. Czujnik zegarowy ..................................13.2. Bluetooth..................................... Recykling i utylizacja............................Deklaracja zgodności UE / UK..........................
  • Page 149: Dane Identyfikacyjne

    WYJAŚNIENIE POJĘĆ Użyte w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie „BT” oznacza „Bluetooth®”. Użyte w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie „HID” oznacza „Human Interface Device”. Użyte w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie „HCT-APP” oznacza „Hoffmann Group Connected Tools-App”. 2.3. DODATKOWE INFORMACJE To urządzenie może być używane razem z aplikacją Hoffmann Group Connected Tools. Dalsze informacje można znaleźć...
  • Page 150: Środki Ochrony Indywidualnej

    GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT  Nie wystawiać na działanie wysokiej temperatury, bezpośredniego promieniowania słonecznego ani otwartego ognia.  Obudowę należy otwierać wyłącznie przez pokrywę baterii w celu ich wymiany.  Nie dokonywać żadnych samodzielnych modyfikacji. 3.4. ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom. Na- leży dobrać...
  • Page 151: Obsługa

    Spadek poniżej dolnej wartości granicznej Tolerancje symetryczne Obsługa 7.1. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE, RESETOWANIE 1. Nacisnąć dowolny przycisk, aby włączyć czujnik zegarowy. 2. W przypadku pierwszego włączenia czujnika zegarowego należy wybrać jednostkę pomiaru. Patrz UNIT (Wybór jednost- ki pomiaru) [} Strona 155]. » Po 10 min nieaktywności czujnik zegarowy przełącza się...
  • Page 152: Set (Tryb Normalny)

    GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT 0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01...
  • Page 153: Mode (Pomiar Wartości Minimalnej, Maksymalnej, Delta)

    Bezpośrednie wprowadzanie wartości liczbowych 0 0 0 4. Nacisnąć , aby wybrać kolejną cyfrę. 5. Nacisnąć , aby wybrać kolejną wartość liczbową. 7.3.3. MODE (Pomiar wartości minimalnej, maksymalnej, Delta) NodE Podziałka kreskowa wskazuje zawsze aktualną wartość pomiaru. Przełącza tryb wskazań numerycznych między opcją Normal (aktualna wartość pomiaru), MIN, MAX a DELTA. - Krótkie naciśnięcie przywraca zapisaną...
  • Page 154: Dir (Wybór Kierunku Pomiaru)

    GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT Wprowadzanie tolerancji w menu Nacisnąć , aby przejąć zmiany i powrócić do wyświetlacza głównego. 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25...
  • Page 155: Unit (Wybór Jednostki Pomiaru)

    Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Bezpośrednie wprowadzanie wartości patrz PRE (Wprowadzanie wartości predefiniowanych) [} Strona 152] 7.4.1. UNIT (Wybór jednostki pomiaru) Unit Funkcja wyboru jednostki (mm/Inch). 7.4.2. RES (Odczyt) Funkcja wyboru częstotliwości odczytu.
  • Page 156: Przesyłanie Wartości Pomiaru Na Komputer Za Pośrednictwem Połączenia Hid

    ü BT aktywowany w trybie APP an Messuhr. 1. Wybrać czujnik zegarowy z listy urządzeń HCT-App. 2. Przesłać dane z lub zażądać bezpośrednio za pośrednictwem HCT-App. » Wartości pomiarowe są zapisywane w aplikacji HCT-App i mogą być eksportowane jako plik CSV. Konserwacja Częstotliwość Czynność konserwacyjna Wykonanie Według przepisów wewnętrznych...
  • Page 157: Wymiana Baterii

    Bateria jest pusta. Stosować w pełni naładowane baterie tego samego typu. Wskazania na wyświetlaczu słabo wi- Niski stan baterii. doczne. Brak połączenia z aplikacją HCT Funkcja Bluetooth jest nieaktywna. Aktywować Bluetooth na przyrządzie pomiarowym i urządzeniu końcowym. ERR0 Przekroczenie prędkości, nieprawidłowe Nacisnąć...
  • Page 158: Dane Techniczne

    GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT 13. Dane techniczne 13.1. CZUJNIK ZEGAROWY Opis 12,5 mm 25 mm zakres pomiarowy 12,5 mm 25 mm Granica błędu 10 μm (± 1 cyfra) 10 μm (± 1 cyfra) (odczyt co 10 μm) Granica błędu 3 μm 4 μm (odczyt co 1 μm) Granica błędu 1,8 μm...
  • Page 159: Recykling I Utylizacja

    Opis Wartość W otoczeniu przemysłowym: 1–5 m Czas działania baterii  Bluetooth aktywowany w trybie HID.  Założenie: Wartości pomiarowe są wysyłane co 60 se- kund przez 8 godzin, 5 dni w tygodniu.  Uzyskany czas działania baterii wynosi nawet 6200 h. ...
  • Page 160 Transferir valores de medição com BT....................... 8.1. Estabelecer ligação BT ................................8.2. Transferir valor de medição através da ligação HID para o PC ................8.3. Descarregar a APP HCT................................8.4. Transferir o valor de medição com HCT-APP........................Manutenção ................................. 9.1. Substituir as pilhas ...................................
  • Page 161 Limpeza ................................Tabela de falhas..............................Armazenamento ..............................Dados técnicos..............................13.1. Relógio comparador................................13.2. Bluetooth..................................... Reciclagem e eliminação............................. Declaração de conformidade UE/UK........................www.hoffmann-group.com...
  • Page 162: Dados De Identificação

    DEFINIÇÃO DE TERMOS O termo "BT" utilizado neste manual de instruções significa "Bluetooth®". O termo "HID" utilizado neste manual de instruções significa "Human Interface Device". O termo "HCT-APP" utilizado neste manual de instruções significa "Hoffmann Group Connected Tools-App". 2.3. INFORMAÇÕES SUPLEMENTARES Este aparelho pode ser utilizado em conjunto com a aplicação Hoffmann Group Connected Tools.
  • Page 163: Equipamento De Proteção Individual

     Abrir a caixa só na cobertura das pilhas para a troca de pilhas.  Não realizar conversões por conta própria. 3.4. EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL Disposições nacionais e regionais em matéria de segurança e prevenção de acidentes. Selecionar e disponibilizar o vestuário de proteção, como proteção para os pés e luvas de proteção, de acordo com a respetiva atividade e os riscos esperados.
  • Page 164: Operação

    GARANT Relógio comparador digital HCT Operação 7.1. LIGAR E DESLIGAR, REPOR 1. Premir uma tecla qualquer para ligar o relógio comparador. 2. Quando o relógio comparador é ligado pela primeira vez, selecionar a unidade de medição. Ver UNIT (seleção da unidade de medição) [} Página 168].
  • Page 165: Set (Modo Normal)

    0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01 bt OFF rESEt 1 Introdução direta de valores ver PRE (introdução 2 Introdução da tolerância ver TOL (tolerâncias) de valor Preset) [} Página 165]...
  • Page 166: Mode (Medição De Mínimo, Máximo, Delta)

    GARANT Relógio comparador digital HCT 0 0 0 4. Para selecionar o próximo dígito, premir 5. Para selecionar o próximo valor do dígito, premir, 7.3.3. MODE (medição de Mínimo, Máximo, Delta) NodE A escala graduada indica sempre o valor de medição atual.
  • Page 167: Dir (Seleção Da Direção De Medição)

    Introduzir as tolerâncias através da navegação no menu Para aceitar alterações e regressar ao visor principal, premir 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Introduzir o valor nominal 2 Introduzir o limite de tolerância inferior...
  • Page 168: Unit (Seleção Da Unidade De Medição)

    GARANT Relógio comparador digital HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Introdução direta de valor ver PRE (introdução de valor Preset) [} Página 165] 7.4.1. UNIT (seleção da unidade de medição) Unit Função para selecionar a unidade (mm/Inch).
  • Page 169: Transferir Valor De Medição Através Da Ligação Hid Para O Pc

    O valor de medição é transferido. 8.3. DESCARREGAR A APP HCT Com a APP HCT são apresentados os dados do instrumento de medição no aparelho terminal. O instrumento de medição e o aparelho terminal têm de estar ligados por Bluetooth. Hoffmann Group CT-APP para iOS Hoffmann Group CT-App para Android ü...
  • Page 170: Manutenção

    GARANT Relógio comparador digital HCT Manutenção Intervalo Trabalho de manutenção A executar por Segundo disposições próprias Recalibração após C1 Cal Serviço ao cliente Hoffmann Group 9.1. SUBSTITUIR AS PILHAS 1. Abrir cuidadosamente o compartimento das pilhas com uma chave de fendas.
  • Page 171: Dados Técnicos

    13. Dados técnicos 13.1. RELÓGIO COMPARADOR Indicação 12,5 mm 25 mm Intervalo de medição 12,5 mm 25 mm Limite de erro 10 μm (± 1 dígito) 10 μm (± 1 dígito) (valor de incremento dos dígitos 10 μm) Limite de erro 3 μm 4 μm (valor de incremento dos dígitos 1 μm Limite de erro 1,8 μm 2,2 μm...
  • Page 172: Reciclagem E Eliminação

    GARANT Relógio comparador digital HCT Indicação Valor Em ambiente industrial: 1 – 5 m Duração da pilha  Bluetooth ativado no modo HID.  Pressuposto: os valores são enviados a cada 60 segundos durante 8 horas, 5 dias por semana.  Duração resultante da pilha até 6200 h.
  • Page 173 LOC (blocare tastatură) ..........................Transmitere cu BT a valorilor măsurate......................8.1. Realizarea conexiunii BT ................................ 8.2. Transmiterea valorii măsurate prin conexiune HID ..................... 8.3. Descărcarea aplicaţiei HCT..............................8.4. Transmiterea valorii măsurate cu HCT-APP ........................Întreţinere ................................9.1. Înlocuirea bateriei ..................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 174 GARANT Ceas comparator digital HCT Curăţare................................Tabel cu defecţiuni .............................. Depozitare................................Date tehnice ................................. 13.1. Ceas comparator..................................13.2. Bluetooth..................................... Reciclare și eliminare............................Declaraţie de conformitate UE / UK........................
  • Page 175: Date De Identificare

    EXPLICAREA TERMENILOR Termenul „BT” folosit în prezentul manual de utilizare înseamnă Bluetooth®. Termenul „HID” folosit în prezentul manual de utilizare înseamnă Human Interface Device. Termenul HCT-APP folosit în prezentul manual de utilizare înseamnă Hoffmann Group Connected Tools-App. 2.3. INFORMAŢII SUPLIMENTARE Acest aparat poate fi folosit împreună...
  • Page 176: Echipamentul Individual De Protecţie

    GARANT Ceas comparator digital HCT  Pentru schimbarea bateriilor, deschideţi carcasa doar de la capacul compartimentului de baterii.  Nu efectuaţi transformări din proprie iniţiativă. 3.4. ECHIPAMENTUL INDIVIDUAL DE PROTECŢIE Respectaţi reglementările naţionale şi regionale privind securitatea şi prevenirea accidentelor. Selectaţi şi pregătiţi îmbrăcămintea de protecţie, cum ar fi elementele de protejare a picioarelor şi mănuşile de protecţie, în funcţie de riscurile...
  • Page 177: Operare

    Valoarea limită inferioară, neatinsă Toleranţe simetrice Operare 7.1. OPRIRE ŞI PORNIRE, RESETARE 1. Apăsaţi orice tastă pentru a porni ceasul comparator. 2. Dacă ceasul comparator este pornit pentru prima oară, alegeţi unitatea de măsură. Vezi UNIT (selectarea unităţii de măsurare) [} Pagina 181]. »...
  • Page 178: Set (Mod Normal)

    GARANT Ceas comparator digital HCT 0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01...
  • Page 179: Mode (Măsurare Minim, Maxim, Delta)

    0 0 0 4. Pentru a alege următorul număr, apăsaţi 5. Pentru a alege următoarea valoare numerică, apăsaţi 7.3.3. MODE (măsurare minim, maxim, delta) NodE Scala de afişaj analogic indică întotdeauna valoarea actuală de măsurat. Schimbă modul de afişare numerică între Normal (valoarea măsurată actuală), MIN, MAX sau DELTA. - O apăsare scurtă...
  • Page 180: Dir (Alegerea Direcţiei De Măsurare)

    GARANT Ceas comparator digital HCT 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Introducerea valorii nominale 2 Introducerea limitei inferioară de toleranţe 3 Introducerea limitei superioare de toleranţe...
  • Page 181: Unit (Selectarea Unităţii De Măsurare)

    Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Introducere directă a valorilor, vezi PRE (introducere valoare Preset) [} Pagina 178] 7.4.1. UNIT (selectarea unităţii de măsurare) Unit Funcţie pentru alegerea unităţii (mm/inch). 7.4.2.
  • Page 182: Transmiterea Valorii Măsurate Prin Conexiune Hid

    Valoarea măsurată este transmisă. 8.3. DESCĂRCAREA APLICAŢIEI HCT Cu aplicaţia HCT, sunt reprezentate pe terminal datele livrate de instrumentul de măsurare. Instrumentul de măsurare şi terminalul trebuie să fie conectate prin bluetooth. Hoffmann Group CT-APP pentru iOS Hoffmann Group CT-App pentru Android ü...
  • Page 183: Înlocuirea Bateriei

    Bateria este goală. Folosiţi baterii de acelaşi tip încărcate complet. Afişajul de pe ecran este greu lizibil. Bateria este slabă. Nicio conexiune cu aplicaţia HCT Bluetoothul este dezactivat. Se activează bluetoothul la instrumentul de măsurare şi la terminal. ERR0 Viteză excesivă, ecart sau aliniere senzor, Tasta SET pentru a şterge eroarea.
  • Page 184: Date Tehnice

    GARANT Ceas comparator digital HCT 13. Date tehnice 13.1. CEAS COMPARATOR Mărime 12.5 mm 25 mm Domeniu de măsurare 12.5 mm 25 mm Eroare de toleranţă 10 μm (± 1 digit) 10 μm (± 1 digit) (rezoluţie 10 μm) Eroare de toleranţă 3 μm 4 μm (rezoluţie 1 μm) Eroare de toleranţă...
  • Page 185: Reciclare Și Eliminare

    Mărime Valoare Durata de viaţă a bateriei  Bluetooth activat în modul HID.  Se presupune că: Valorile măsurate sunt transmise la fiecare 60 secunde timp de 8 ore pe zi, 5 zile pe săptămână.  Durata rezultată de viaţă a bateriei este de până la 6200 h.
  • Page 186 LOC (блокировка клавиатуры) ......................... Передача результатов измерения по BT ....................... 8.1. Установка соединения BT ..............................8.2. Передача результата измерения на ПК посредством соединения HID ............8.3. Скачивание приложения HCT............................8.4. Передача результата измерения посредством приложения HCT-APP ............Техническое обслуживание..........................9.1. Замена элемента питания..............................
  • Page 187 Очистка................................Таблица неисправностей..........................Хранение ................................Техническая информация..........................13.1. Индикатор часового типа..............................13.2. Bluetooth..................................... Переработка и утилизация ..........................Декларация о соответствии стандартам ЕС/Великобритании ..............www.hoffmann-group.com...
  • Page 188: Идентификационные Данные

    Употребленная в этом руководстве по эксплуатации аббревиатура «BT» расшифровывается как «Bluetooth®». Употребленная в этом руководстве по эксплуатации аббревиатура «HID» расшифровывается как «Human Interface Device». Употребленная в этом руководстве по эксплуатации аббревиатура «HCT-APP» расшифровывается как «приложение Hoffmann Group Connected Tools». 2.3.
  • Page 189: Использование Не По Назначению

    3.3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ  Избегайте вибраций, пульсирующих движений, тряски и ударов.  Не применяйте во взрывоопасных зонах.  Не подвергайте изделие воздействию высоких температур, прямых солнечных лучей или открытого пламени.  Не разбирайте корпус, допускается снимать только крышку батарейного отсека для замены батарей. ...
  • Page 190: Обслуживание

    GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT Единицы измерения мм / дюймы Режим MIN/MAX/DELTA Режим преднастройки Множитель Шкала с делениями Соединение BT Результат не достигает нижней границы Симметричные допуски Обслуживание 7.1. ВКЛЮЧЕНИЕ, ВЫКЛЮЧЕНИЕ, СБРОС НАСТРОЕК 1. Для включения индикатора часового типа нажмите любую клавишу.
  • Page 191: Set (Обычный Режим)

    0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01 bt OFF rESEt 1 Для...
  • Page 192: Mode (Измерение Минимального, Максимального Значений, Разницы)

    GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT 0 0 0 4. Для выбора следующей цифры нажмите 5. Для выбора следующего цифрового значения нажмите 7.3.3. MODE (измерение минимального, максимального значений, разницы) NodE По шкале с делениями всегда определяется текущий результат измерений. Позволяет переключаться между режимами цифровой индикации: Normal (текущий результат измерения), MIN, MAX или...
  • Page 193: Dir (Выбор Направления Измерения)

    Ввод допусков через навигацию по меню Для сохранения изменений и возврата к главному экрану, нажмите 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Ввод...
  • Page 194: Unit (Выбор Единиц Измерения)

    GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Для прямого ввода значений см. PRE (ввод значений предварительной настройки) [}  191] 7.4.1. UNIT (выбор единиц измерения) Unit Функция...
  • Page 195: Передача Результата Измерения На Пк Посредством Соединения Hid

    ü На индикаторе часового типа активируйте BT в режиме APP an Messuhr. 1. Выберите индикатор часового типа из списка устройств в HCT-App. 2. Выполните передачу данных нажатием клавиши или запросите напрямую через HCT-App. » Результаты измерения сохраняются в приложении HCT-App и могут быть экспортированы в виде файла CSV. www.hoffmann-group.com...
  • Page 196: Техническое Обслуживание

    GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT Техническое обслуживание Периодичность Тип работ Исполнители Согласно собственным предписаниям Повторная калибровка согл. C1 Cal Служба поддержки клиентов Hoffmann Group 9.1. ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ 1. Аккуратно с помощью шлицевой отвертки отожмите отсек элемента питания. 2. Замените элемент питания CR2032 (вставьте положительным полюсом вверх).
  • Page 197: Хранение

    Неисправность Возможная причина Действие NO DATA Передача данных не удалась. Проверьте соединение BT. NO.BT Отсутствует модуль BT. Нажмите любую клавишу, чтобы ис- пользовать прибор без соединения 12. Хранение В оригинальной упаковке храните при температуре от -10 °C до +60 °C. Храните изделие вдали от разъедающих, агрессивных...
  • Page 198: Bluetooth

    GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT 13.2. BLUETOOTH Параметр Значение Частотный диапазон 2,4 ГГц Версия Bluetooth Вид модуляции GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Максимальная выходная мощность передатчика Класс 3: 1 мВт (0 дБм) Радиус действия Вне помещений: до 45 м В промышленной среде: 1 – 5 м...
  • Page 199 OFF (automatiskt avstängningsläge)......................7.4.5. LOC (Knappsatslås)............................Överföring av mätvärden med BT........................8.1. Upprättande av BT-uppkoppling ............................8.2. Överföring av mätvärde till PC via HID-anslutning ...................... 8.3. Nedladdning av HCT-appen..............................8.4. Överföring av mätvärde med HCT-APP..........................Service .................................. 9.1. Byte av batteri.................................... www.hoffmann-group.com...
  • Page 200 GARANT Digitalt mätur HCT Rengöring................................Feltabell................................Förvaring................................Tekniska data............................... 13.1. Mätur......................................13.2. Bluetooth..................................... Återvinning och avfallshantering ........................EU-överensstämmelseförklaring ........................
  • Page 201: Identifikationsdata

    Det begrepp ”BT” som används i den här bruksanvisningen betyder ”Bluetooth®”. Det begrepp ” HID” som används i den här bruksanvisningen betyder ” Human Interface Device”. Det begrepp ”HCT-APP” som används i den hör bruksanvisningen betyder Hoffmann Group Connected Tools-App”. 2.3.
  • Page 202: Personlig Skyddsutrustning

    GARANT Digitalt mätur HCT  Gör inga ombyggnader på egen hand. 3.4. PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING Följ nationella och regionala föreskrifter för säkerhet och förebyggande av olycksfall. Välj och tillhandahåll skyddsklädsel, till exempel fotskydd och skyddshandskar, allt efter vederbörande arbetsuppgifter och förväntade risker.
  • Page 203: Inställning Av Streckskalan

    2. Välj mätenhet om du startar mäturet för första gången. Se UNIT (val av mätenheter) [} Sida 207]. » Mäturet växlar efter 10 minuters inaktivitet till standby om funktionen [OFF] står i läge [Auto]. Se OFF (automatiskt avstängningsläge) [} Sida 207]. 3. Håll intryckt i minst 2 sekunder för att växla direkt till standby. 4.
  • Page 204: Set (Normaläge)

    GARANT Digitalt mätur HCT 0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01...
  • Page 205: Mode (Mätning Av Minimum, Maximum, Delta)

    0 0 0 4. Välj nästa siffra genom att trycka på 5. Välj nästa siffervärde genom att trycka på 7.3.3. MODE (mätning av minimum, maximum, delta) NodE Streckskalan visar alltid det aktuella mätvärdet. Växlar sifferdisplayens läge mellan Normal (aktuellt mätvärde), MIN, MAX eller DELTA. - En kortvarig tryckning på...
  • Page 206: Tol (Toleranser)

    GARANT Digitalt mätur HCT 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Matas in det nominella värdet 2 Mata in den undre toleransgränsen 3 Mata in den övre toleransgränsen...
  • Page 207: Unit (Val Av Mätenheter)

    Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Direkt värdeinmatning se PRE (preset-värdeinmatning) [} Sida 204] 7.4.1. UNIT (val av mätenheter) Unit Funktion för val av enhet (mm/tum). 7.4.2. RES (siffergenomsnittsvärde) Funktion för val av siffergenomsnittsvärde.
  • Page 208: Överföring Av Mätvärde Till Pc Via Hid-Anslutning

    5. Tryck på » Mätvärdet överförs. 8.3. NEDLADDNING AV HCT-APPEN Med HCT-appen kan data från mätinstrument visas på terminalen. Mätinstrumenten och terminalen måste vara uppkopplade via Bluetooth. Hoffmann Group CT-APP för iOS Hoffmann Group CT-App för Android ü internetanslutning finns.
  • Page 209: Byte Av Batteri

    Display utan visning. Batteriet är tomt. Byt till fulladdade batterier av samma typ. Visningen på displayen är svår att läsa. Batteriet är svagt. Ingen anslutning med HCT APP Bluetooth har avaktiverats. Aktivera Bluetooth på mätinstrumentet och terminalen. ERR0 Övervarv, fel sensoravstånd eller SET-knapp för att ta bort fel.
  • Page 210 GARANT Digitalt mätur HCT Uppgift 12,5 mm 25 mm Felgräns 3 μm 4 μm (siffergenomsnittsvärde 1 μm Felgräns 1,8 μm 2,2 μm (siffergenomsnittsvärde 0,1 μm) Repeterbarhet 2 μm 2 μm Vikt 119 g 123 g Mätkraft (standard) 0.8-1.4 N 0.8-1.7 N Egenskaper 1.7 m/s Justeringshastighet Antal mätningar per sekund Mätning: 10 /s Driftläge MIN/MAX: 20 /s Måttenhet...
  • Page 211 Uppgift Värde  Mottagning: Mätvärden skickas under 8 timmar, 5 dagar i veckan, med 60 sekunders intervall.  Resulterande batterigångtid upp till 3200 h.  Bluetooth avstängt.  Batterigångtid 14 000 h. Vid användning av Battery Packs artikelnr 404310 PACK ökas de angivna batterigångtiderna med faktorn fem. 14.
  • Page 212 OFF (automatický režim vypnutia) ......................7.4.5. LOC (blokovanie klávesnice)........................Prenos hodnôt merania pomocou BT ........................ 8.1. Vytvorenie spojenia BT................................8.2. Prenos hodnoty merania prostredníctvom spojenia HID do PC................8.3. Stiahnutie HCT-APP ................................. 8.4. Prenos hodnoty merania pomocou HCT-APP........................ Údržba .................................. 9.1. Výmena batérie ..................................
  • Page 213 Čistenie................................. Tabuľka porúch..............................Skladovanie ................................. Technické údaje..............................13.1. Číselník ......................................13.2. Bluetooth..................................... Recyklácia a likvidácia............................Vyhlásenie EÚ/UK o zhode..........................www.hoffmann-group.com...
  • Page 214: Identifikačné Údaje

    VYSVETLENIE POJMOV Pojem „BT“ použitý v tomto návode na obsluhu znamená „Bluetooth®“. Pojem „HID“ použitý v tomto návode na obsluhu znamená „Human Interface Device“. Pojem „HCT-APP“ použitý v tomto návode na obsluhu „Hoffmann Group Connected Tools-App“. 2.3. ĎALŠIE INFORMÁCIE Toto zariadenie je možné využiť spolu s aplikáciou Hoffmann Group Connected Tools. Ďalšie informácie na ho7.eu/hct...
  • Page 215: Ochranné Vybavenie

     Pri výmene batérií otvorte teleso len na kryte batérií.  Nesmú sa vykonávať svojvoľné prestavby. 3.4. OCHRANNÉ VYBAVENIE Treba dodržiavať národné a regionálne predpisy súvisiace s bezpečnosťou a prevenciou úrazov. Vyberajte a pripravte si ochranný odev, ako ochranu nôh a ochranné rukavice, podľa príslušnej činnosti a očakávaných rizík. Preprava Prepravujte v originálnom balení...
  • Page 216: Obsluha

    GARANT Digitálny číselník HCT Obsluha 7.1. ZAPNUTIE A VYPNUTIE, RESETOVANIE 1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo, aby ste zapli číselník. 2. Pokiaľ sa prvýkrát zapne číselník, vyberte jednotku merania. Pozri UNIT (výber jednotky merania) [} Strana 220]. » Číselník prejde po 10 minútach neaktívnosti do pohotovostného režimu, keď je funkcia nastavená na [OFF] [Auto].
  • Page 217: Set (Normálny Režim)

    0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01 bt OFF rESEt 1 Priame zadanie hodnôt si pozrite v PRE (predna- 2 Zadanie tolerancie si pozrite v TOL (tolerancie) stavené...
  • Page 218: Mode (Meranie Minima, Maxima, Delta)

    GARANT Digitálny číselník HCT 0 0 0 4. Na výber ďalšej číslice stlačte 5. Na výber ďalšej číselnej hodnoty stlačte 7.3.3. MODE (meranie minima, maxima, Delta) NodE Čiarková stupnica vždy uvádza aktuálnu hodnotu merania. Prejde do režimu číselného zobrazenia medzi normálnym (aktuálna hodnota merania), MIN, MAX alebo DELTA.
  • Page 219: Dir (Výber Smeru Merania)

    013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Zadanie menovitej hodnoty 2 Zadanie spodnej hranice tolerancie 3 Zadanie hornej hranice tolerancie 4 Priame zadanie hodnôt si pozrite v PRE (predna- stavené...
  • Page 220: Unit (Výber Jednotky Merania)

    GARANT Digitálny číselník HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Priame zadanie hodnôt si pozrite v PRE (prednastavené zadávanie hodnôt) [} Strana 217] 7.4.1. UNIT (výber jednotky merania) Unit Funkcia na výber jednotky (mm/inch).
  • Page 221: Prenos Hodnoty Merania Prostredníctvom Spojenia Hid Do Pc

    » Hodnota merania sa prenesie. 8.3. STIAHNUTIE HCT-APP Pomocou HCT-APP sa na koncovom zariadení zobrazujú údaje z meracieho zariadenia. Meracie zariadenie a koncové za- riadenie musia byť spojené cez Bluetooth. Hoffmann Group CT-APP pre iOS Hoffmann Group CT-App pre Android ü Internetové pripojenie je k dispozícii.
  • Page 222: Výmena Batérie

    GARANT Digitálny číselník HCT 9.1. VÝMENA BATÉRIE 1. Priečinok na batérie opatrne vypáčte pomocou skrutkovača s drážkou. 2. Vymeňte batériu CR2032 (kladný pól ukazuje nahor). 3. Vložte priečinok na batériu a zatlačte ho do puzdra. 10. Čistenie Nečistoty odstráňte čistou, mäkkou a suchou utierkou. Po kontakte s kvapalinami dobre vysušte mechanické časti. Nepouží- vajte chemické...
  • Page 223: Technické Údaje

    13. Technické údaje 13.1. ČÍSELNÍK Údaj 12,5 mm 25 mm Rozsah merania 12,5 mm 25 mm Najväčšia prípustná chyba 10 μm (± 1 digit) 10 μm (± 1 digit) (Číselná krokovacia hodnota 10 μm) Najväčšia prípustná chyba 3 μm 4 μm (Číselná krokovacia hodnota 1 μm Najväčšia prípustná chyba 1,8 μm 2,2 μm (Číselná...
  • Page 224: Recyklácia A Likvidácia

    GARANT Digitálny číselník HCT Údaj Hodnota V priemyselnom prostredí: 1 – 5 m Doba chodu batérie  Bluetooth aktivovaný v režime HID.  Prijatie: Hodnoty merania sa odosielajú 8 hodín 5 dní v týždni každých 60 sekúnd.  Výsledná doba chodu batérie do 6200 h.  Bluetooth aktivovaný v režime APP.
  • Page 225 LOC (zapora tipkovnice) ..........................Prenos izmerjenih vrednosti prek BT......................... 8.1. Vzpostavitev povezave BT..............................8.2. Prenos izmerjene vrednosti prek povezave HID z osebnim računalnikom............8.3. Prenos aplikacije HCT................................8.4. Prenos izmerjene vrednosti s HCT-APP ..........................Vzdrževanje ................................. 9.1. Zamenjava baterije .................................. www.hoffmann-group.com...
  • Page 226 GARANT Digitalna merilna ura HCT Čiščenje ................................Tabela motenj ..............................Shranjevanje ................................ Tehnični podatki..............................13.1. Merilna ura ....................................13.2. Bluetooth..................................... Recikliranje in odstranjevanje..........................Izjava EU/UK o skladnosti ...........................
  • Page 227: Identifikacijski Podatki

    Izraz „BT“ v teh navodilih za uporabo pomeni „Bluetooth®“. Izraz „HID“ v teh navodilih za uporabo pomeni „Human Interface Device“ (vnosna naprava). Izraz „HCT-APP“ v teh navodilih za uporabo pomeni „Hoffmann Group Connected Tools App“ (aplikacija povezanih orodij Hoffmann Group).
  • Page 228: Osebna Varovalna Oprema

    GARANT Digitalna merilna ura HCT  Ohišje odpirajte samo ob snemanju pokrova predela za baterije z namenom menjave baterij.  Ne izvajajte nepooblaščenih predelav. 3.4. OSEBNA VAROVALNA OPREMA Upoštevajte nacionalne in regionalne predpise za varnost in preprečevanje nezgod. V skladu s posamezno dejavnostjo in pričakovanimi tveganji izberite in zagotovite zaščitna oblačila, kot so zaščita nog in zaščitne rokavice.
  • Page 229: Uporaba

    Uporaba 7.1. VKLOP IN IZKLOP, PONASTAVITEV 1. Pritisnite poljubno tipko, da vklopite merilno uro. 2. Izberite merilno enoto, ko merilno uro prvič vklopite. Glejte UNIT (izbira merilne enote) [} Stran 233]. » Merilna ura po 10 minutah neaktivnosti preklopi v stanje pripravljenosti, če je funkcija [OFF] nastavljena na [Auto]. Glejte OFF (način samodejnega izklopa) [} Stran 233].
  • Page 230: Set (Običajni Način)

    GARANT Digitalna merilna ura HCT 0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01...
  • Page 231: Mode (Merjenje Minimuma, Maksimuma, Delte)

    0 0 0 4. Pritisnite , da izberete naslednjo številko. 5. Pritisnite , da izberete naslednjo številčno vrednost. 7.3.3. MODE (merjenje minimuma, maksimuma, delte) NodE Na črtni lestvici je vedno prikazana trenutna izmerjena vrednost. Preklopi številčni prikaz med načini Normal (trenutna izmerjena vrednost), MIN, MAX ali DELTA. –...
  • Page 232: Dir (Izbira Smeri Merjenja)

    GARANT Digitalna merilna ura HCT 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Vnos nazivne vrednosti 2 Vnos spodnje meje tolerance...
  • Page 233: Unit (Izbira Merilne Enote)

    Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Za neposreden vnos vrednosti glejte PRE (vnos prednastavljene vrednosti) [} Stran 230] 7.4.1. UNIT (izbira merilne enote) Unit Funkcija za izbiro enote (mm/cole). 7.4.2.
  • Page 234: Prenos Izmerjene Vrednosti Prek Povezave Hid Z Osebnim Računalnikom

    » Prenašanje izmerjene vrednosti. 8.3. PRENOS APLIKACIJE HCT Aplikacija HCT omogoča prikaz podatkov merila na končni napravi. Merilo in končna naprava morata biti povezana prek povezave Bluetooth. Hoffmann Group CT-APP za iOS Hoffmann Group CT-App za Android ü Spletna povezava je na voljo.
  • Page 235: Zamenjava Baterije

    Baterija je prazna. Vstavite povsem napolnjene baterije enakega tipa. Prikazi na prikazovalniku so slabo Baterija je šibka. berljivi. Ni povezave z aplikacijo HCT Funkcija Bluetooth je deaktivirana. Aktivirajte Bluetooth v merilu in končni napravi. ERR0 Prekoračitev hitrosti, napačen razmik ali Napako izbrišete s tipko SET.
  • Page 236: Tehnični Podatki

    GARANT Digitalna merilna ura HCT 13. Tehnični podatki 13.1. MERILNA URA Navedba 12,5 mm 25 mm Merilno območje 12,5 mm 25 mm Točnost 10 μm (± 1 digit) 10 μm (± 1 digit) (korak številk 10 μm) Točnost 3 μm 4 μm (korak številk 1 μm Točnost 1,8 μm 2,2 μm (korak številk 0,1 μm) Ponovljivost 2 μm...
  • Page 237: Recikliranje In Odstranjevanje

    Navedba Vrednost V industrijskem okolju: 1–5 m Življenjska doba baterije  Funkcija Bluetooth v načinu HID aktivirana.  Sprejem: izmerjene vrednosti se 8 ur na dan 5 dni v tednu pošiljajo vsakih 60 sekund.  Posledična življenjska doba baterije do 6200 ur. ...
  • Page 238 Establecer conexión BT ................................8.2. Transmitir el valor de medición al PC a través de la conexión HID ................ 8.3. Descargar la aplicación HCT ..............................8.4. Transmitir el valor de medición con la HCT-APP......................Mantenimiento ..............................9.1. Cambiar la batería ..................................
  • Page 239 Limpieza ................................Tabla de averías ..............................Almacenamiento ..............................Especificaciones técnicas ............................ 13.1. Reloj comparador..................................13.2. Bluetooth..................................... Reciclaje y eliminación ............................Declaración de conformidad UE/Reino Unido....................www.hoffmann-group.com...
  • Page 240: Datos De Identificación

    El término "BT" utilizado en este manual de instrucciones significa "Bluetooth®". El término "HID" utilizado en estae manual de instrucciones significa "Human Interface Device". El término "HCT-APP" utilizado en este manual de instrucciones significa "Hoffmann Group Connected Tools-App". 2.3. INFORMACIÓN SECUNDARIA Este dispositivo se puede usar con la aplicación Connected Tools de Hoffmann Group.
  • Page 241: Equipo De Protección Individual

     Abrir la carcasa solo por tapa de las pilas para cambiar las pilas.  No realizar modificaciones arbitrarias. 3.4. EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Tener en cuenta las normas nacionales y regionales en cuanto a seguridad y prevención de accidentes. La ropa de protec- ción como protección para los pies y guantes protectores se han de seleccionar y disponer de acuerdo a la actividad corres- pondiente y a los riesgos que ella implique.
  • Page 242: Manejo

    GARANT Reloj comparador digital HCT Manejo 7.1. ENCENDER Y APAGAR, RESTABLECER 1. Pulsar cualquier tecla para encender el reloj comparador. 2. Si se enciende el reloj comparador por primera vez, seleccionar la unidad de medida. Ver UNIT (Selección de la unidad de medida) [} Página 246].
  • Page 243: Set (Modo Normal)

    0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01 bt OFF rESEt 1 Para introducir valores directamente, pulsar PRE 2 Para introducir las tolerancias, consultar TOL (Tole- (Introducción de valores Preset) [} Página 243]...
  • Page 244: Mode (Medición De Mínimo, Máximo, Delta)

    GARANT Reloj comparador digital HCT 0 0 0 4. Para seleccionar la cifra siguiente, pulsar 5. Para seleccionar el siguiente valor numérico, pulsar 7.3.3. MODE (Medición de mínimo, máximo, delta) NodE La escala graduada indica siempre el valor de medición actual.
  • Page 245: Dir (Selección De La Dirección De Medición)

    Introducir tolerancias a través del menú Pulsar para aceptar los cambios y regresar a la pantalla principal. 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Introducir el valor nominal 2 Introducir límite de tolerancia inferior...
  • Page 246: Unit (Selección De La Unidad De Medida)

    GARANT Reloj comparador digital HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Para introducir valores directamente, pulsar PRE (Introducción de valores Preset) [} Página 243] 7.4.1. UNIT (Selección de la unidad de medida) Unit Función para seleccionar la unidad (mm/pulgadas).
  • Page 247: Transmitir El Valor De Medición Al Pc A Través De La Conexión Hid

    1. Seleccionar el reloj comparador en la lista de dispositivos HCT-App. 2. Transmitir datos pulsando o solicitarlos directamente a través de la HCT-App. » Los valores de medición se guardan en la HCT-App y se pueden exportar como archivo CSV. www.hoffmann-group.com...
  • Page 248: Mantenimiento

    Mala legibilidad de la indicación en la La carga de la batería es baja. pantalla. No hay conexión con la HCT-APP Bluetooth está desactivado. Activar Bluetooth en el medio de medi- ción y en el terminal.
  • Page 249: Almacenamiento

    12. Almacenamiento Almacenar en la caja original a temperaturas de entre -10 °C y +60 °C. No almacenar en la proximidad de sustancias corrosi- vas, agresivas, químicas, disolventes, calor, humedad o suciedad. 13. Especificaciones técnicas 13.1. RELOJ COMPARADOR Dato 12,5 mm 25 mm Capacidad de medición 12,5 mm 25 mm Margen de error...
  • Page 250: Reciclaje Y Eliminación

    GARANT Reloj comparador digital HCT Dato Valor Potencia máxima de salida de transmisión Clase 3: 1 mW (0 dBm) Alcance Al aire libre: hasta 45 m En entorno industrial: 1 – 5 m Duración de la batería  Bluetooth con modo HID activado.  Suposición: Los valores de medición se envían durante 8 horas, 5 días a la semana, cada 60 segundos.
  • Page 251 LOC (blokování tlačítek) ..........................Přenos naměřených hodnot pomocí BT ......................8.1. Vytvoření spojení BT................................8.2. Přenos naměřené hodnoty pomocí spojení HID do PC....................8.3. Stažení aplikace HCT ................................8.4. Přenos naměřené hodnoty pomocí aplikace HCT-APP ....................Údržba .................................. 9.1. Výměna baterie ..................................www.hoffmann-group.com...
  • Page 252 GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT Čištění................................... Tabulka poruch..............................Skladování ................................Technické údaje..............................13.1. Číselníkový úchylkoměr ................................. 13.2. Bluetooth..................................... Recyklace a likvidace............................EU / UK prohlášení o shodě..........................
  • Page 253: Identifikační Údaje

    VYSVĚTLENÍ POJMŮ Pojem „BT“, používaný v tomto návodu k použití, znamená „Bluetooth®“. Pojem „HID“, používaný v tomto návodu k použití, znamená „Human Interface Device“. Pojem „HCT-APP“, používaný v tomto návodu k použití, je označením aplikace „Hoffmann Group Connected Tools-App“. 2.3. DALŠÍ INFORMACE Tento přístroj je možné používat společně s aplikací Hoffmann Group Connected Tools. Další informace viz ho7.eu/hct...
  • Page 254: Osobní Ochranné Prostředky

    GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT  Neprovádějte žádné neoprávněné úpravy. 3.4. OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY Dodržujte národní a místní předpisy pro bezpečnost a úrazovou prevenci. Zvolte a poskytněte ochranný oblek, ochranu nohou a ochranné rukavice podle příslušné činnosti a očekávaných rizik.
  • Page 255: Obsluha

    Obsluha 7.1. ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ, RESET 1. K zapnutí číselníkového úchylkoměru stiskněte libovolné tlačítko. 2. Pokud číselníkový úchylkoměr zapínáte poprvé, vyberte měrné jednotky. Viz UNIT (výběr měrných jednotek) [} Strana 259]. » Číselníkový úchylkoměr přepne po 10 minutách bez aktivity do pohotovostního režimu (standby), jestliže je funkce [OFF] přepnuta do polohy [Auto].
  • Page 256: Set (Režim Normal)

    GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT 0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01...
  • Page 257: Mode (Měření Minima, Maxima A Rozdílu Hodnot Delta)

    0 0 0 4. K výběru další číslice stiskněte 5. K výběru další číselné hodnoty stiskněte 7.3.3. MODE (měření minima, maxima a rozdílu hodnot delta) NodE Čárková stupnice vždy uvádí aktuální měřenou hodnotu. Přepínání režimů zobrazování číslic Normal (aktuální měřená hodnota), MIN, MAX nebo DELTA. - Krátkým stisknutím resetujete uloženou hodnotu MIN/MAX [CLEAR].
  • Page 258: Dir (Výběr Směru Měření)

    GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT 013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Zadání jmenovité hodnoty 2 Zadání dolní mezní tolerance 3 Zadání...
  • Page 259: Unit (Výběr Měrných Jednotek)

    Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Přímé zadávání hodnot viz PRE (zadávání hodnot Preset) [} Strana 256] 7.4.1. UNIT (výběr měrných jednotek) Unit Funkce pro výběr jednotek (mm/INCH). 7.4.2.
  • Page 260: Přenos Naměřené Hodnoty Pomocí Spojení Hid Do Pc

    Dojde k přenosu naměřené hodnoty. 8.3. STAŽENÍ APLIKACE HCT Pomocí aplikace HCT APP se data z měřicího prostředku zobrazují na koncovém zařízení. Měřicí prostředek a koncové zařízení musí být propojeny přes Bluetooth. Hoffmann Group CT-APPpro iOS Hoffmann Group CT-App pro Android ü...
  • Page 261: Výměna Baterie

    Na displeji se nezobrazují hodnoty. Vybitá baterie. Vložte plně nabité baterie stejného typu. Zobrazení na displeji není dobře čitelné. Slabá baterie. Žádné spojení s aplikací HCT-APP Bluetooth je deaktivován. Aktivujte Bluetooth na měřicím prostředku a koncovém zařízení. ERR0 Nadměrné otáčky, nesprávná...
  • Page 262: Technické Údaje

    GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT 13. Technické údaje 13.1. ČÍSELNÍKOVÝ ÚCHYLKOMĚR Specifikace 12,5 mm 25 mm Rozsah měření 12,5 mm 25 mm Mezní chyba 10 μm (± 1 digit) 10 μm (± 1 digit) (kroková hodnota číslic 10 μm) Mezní chyba 3 μm 4 μm (kroková hodnota číslic 1 μm) Mezní...
  • Page 263: Recyklace A Likvidace

    Specifikace Hodnota Dosah Venku: až 45 m V průmyslovém prostředí: 1 – 5 m Životnost baterie  Bluetooth aktivován v režimu HID.  Předpoklad: Měřené hodnoty jsou vysílány každých 60 sekund po dobu 8 hodin 5 dní v týdnu.  Výsledná životnost baterie až 6200 hodin.  Bluetooth aktivován v režimu aplikace. ...
  • Page 264 LOC (billentyűzár) ............................Mért értékek átvitele BT-n keresztül ......................... 8.1. BT kapcsolat létrehozása ............................... 8.2. A mért érték átvitele HID kapcsolaton keresztül történik a PC-re................8.3. HCT applikáció letöltése ................................ 8.4. Mért értékek átvitele HCT-APP-on keresztül ........................Karbantartás ................................ 9.1. Elemcsere ....................................
  • Page 265 Tisztítás ................................Hibatáblázat................................. Tárolás .................................. Műszaki adatok..............................13.1. Mérőóra......................................13.2. Bluetooth..................................... Újrahasznosítás és ártalmatlanítás........................EU / UK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ......................www.hoffmann-group.com...
  • Page 266: Azonosító Adatok

    FOGALOMMAGYARÁZAT Ezen kezelési utasításban szereplő „BT” kifejezés jelentése „Bluetooth®”. Ezen kezelési utasításban szereplő „HID” kifejezés jelentése „Human Interface Device”. Ezen használati utasításban szereplő „HCT-APP” jelentése „Hoffmann Group Connected Tools-App”. 2.3. TOVÁBBI INFORMÁCIÓK Ez az eszköz a Hoffmann Group Connected Tools applikációval használható. További információk: ho7.eu/hct...
  • Page 267: Egyéni Védőeszköz

     A készüléknek csak az elemfedelét nyissa ki elemcseréhez.  Ne végezzen önhatalmú átalakítást. 3.4. EGYÉNI VÉDŐESZKÖZ A nemzeti és regionális biztonsági és baleset-megelőzési előírásokat vegye figyelembe. A védőruházatot, mint a lábvédel- met és a biztonsági kesztyűt a tevékenységnek és a várható veszélyeknek megfelelően kell kiválasztani és rendelkezésre bo- csátani.
  • Page 268: Kezelés

    GARANT Digitális mérőóra HCT Kezelés 7.1. BE- ÉS KIKAPCSOLÁS, VISSZAÁLLÍTÁS 1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot a mérőóra bekapcsolásához. 2. Ha a mérőórát első alkalommal kapcsolja be, válassza ki a mértékegységet. Lásd UNIT (mértékegység kiválasztása) [} Ol- dal 272]. » A mérőóra 10 perc inaktivitás után készenléti állapotra vált, ha az [OFF] funkciónál [Auto] beállítás van. Lásd OFF (au- tomatikus kikapcsolás mód) [} Oldal 272].
  • Page 269: Set (Normál Mód)

    0, 0 00 12. 3 45 23. 4 56 123, 4 56 PRESET 000, 0 00 PRESET 123, 4 56 PRESET dELtA NodE MINMAX ANin ANin ANAH IntE PRESET PRESET PRESET 0, 0 01 0, 0 01 bt OFF rESEt 1 Az értékek közvetlen megadását lásd PRE (Preset 2 A tűrés megadását lásd TOL (tűrések) [} Oldal 270] érték megadása) [} Oldal 269]...
  • Page 270: Mode (Minimum, Maximum, Delta Mérése)

    GARANT Digitális mérőóra HCT 0 0 0 4. A következő szám kiválasztásához nyomja meg a gombot. 5. A következő számérték kiválasztásához nyomja meg a gombot. 7.3.3. MODE (minimum, maximum, delta mérése) NodE A vonalas skálán mindig az aktuális mért érték látható.
  • Page 271: Dir (Mérési Irány Kiválasztása)

    013, 5 00 012, 0 00 010, 7 50 000, 1 00 000, 0 20 000, 0 80 000, 1 25 000, 0 50 000, 0 25 1 Adja meg a névleges értéket 2 Adja meg az alsó tűréshatárt 3 Adja meg a felső tűréshatárt 4 Az értékek közvetlen megadását lásd PRE (Preset érték megadása) [} Oldal 269] Tűrések közvetlen megadása...
  • Page 272: Unit (Mértékegység Kiválasztása)

    GARANT Digitális mérőóra HCT Unit Inch 0, 0 1 0, 0 01 10. 0 000 Nult 01. 0 000 00. 1 000 Auto 1 Az értékek közvetlen megadását lásd PRE (Preset érték megadása) [} Oldal 269] 7.4.1. UNIT (mértékegység kiválasztása) Unit A mértékegység (mm/col) kiválasztásának funkciója.
  • Page 273: A Mért Érték Átvitele Hid Kapcsolaton Keresztül Történik A Pc-Re

    » Megtörténik a mért értékek átvitele. 8.3. HCT APPLIKÁCIÓ LETÖLTÉSE A HCT applikációval a mérőeszközön lévő adatok megjeleníthetőek a végfelhasználói készüléken. A mérőeszköznek és a vég- felhasználói készüléknek Bluetooth kapcsolatban kell lenniük. Hoffmann Group CT-APP iOS-hez Hoffmann Group CT-App Android-hoz ü...
  • Page 274: Elemcsere

    GARANT Digitális mérőóra HCT 9.1. ELEMCSERE 1. Az elemrekesz fedelét óvatosan emelje meg egy lapos csavarhúzóval. 2. Cserélje ki a CR2032 elemet (a plusz pólus néz felfelé). 3. Helyezze vissza az elemrekesz fedelét és nyomja a házba. 10. Tisztítás A szennyeződéseket tiszta, puha és száraz kendővel távolítsa el. Folyadékokkal való érintkezés után a mechanikus alkatré- szeket szárítsa meg.
  • Page 275: Műszaki Adatok

    13. Műszaki adatok 13.1. MÉRŐÓRA Adat 12.5 mm 25 mm Méréstartomány 12.5 mm 25 mm Hibahatár 10 μm (± 1 számjegy) 10 μm (± 1 számjegy) (Kijelzett érték ugrás 10 μm) Hibahatár 3 μm 4 μm (Kijelzett érték ugrás 1 μm) Hibahatár 1.8 μm 2.2 μm (Kijelzett érték ugrás 0.1 μm) Ismételhetőség 2 μm 2 μm Súly 119 g 123 g Mérőerő...
  • Page 276: Újrahasznosítás És Ártalmatlanítás

    GARANT Digitális mérőóra HCT Adat Érték Elem működési idő  A Bluetooth a HID módban aktiválva van.  Feltételezés: A mért értékek 8 órán keresztül a hét 5 nap- ján 60 másodpercenként elküldve.  Az ebből fakadó elem működési idő akár 6200 óra.
  • Page 277 www.hoffmann-group.com...
  • Page 279 Service Gödde S.P.R.L Hoffmann Italia S.p.A. Ravema AB Bermicht, 1 · B-4750 Nidrum · Belgium · Via Germania 49 · I-35010 Vigonza · Italy · Margretelundsvägen 1 · SE-331 24 Värnamo (Wallonie, Brussels, Luxembourg) · Pho- Phone: +39 049 79602 11 · · Sweden · Phone: +46 370 48800 · ne: +32 80 4479 26 ·...
  • Page 280 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany www.hoffmann-group.com...

This manual is also suitable for:

434342

Table of Contents