Download Print this page
Hide thumbs Also See for 434336:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DIGITALE MESSUHR HCT
434336
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje |
Instructions d'utilisation | Manuale d'uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija |
Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções |
Manual de utilizare | Bruksanvisning | Návod na obsluhu | Navodila za uporabo |
Manual de instrucciones | Návod k použití | Kezelési útmutató
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 434336 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GARANT 434336

  • Page 1 DIGITALE MESSUHR HCT 434336 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje | Instructions d'utilisation | Manuale d’uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare | Bruksanvisning | Návod na obsluhu | Navodila za uporabo |...
  • Page 2 Compliance Statement USA This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follo- wing two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 3 www.hoffmann-group.com...
  • Page 4 GARANT Digitale Messuhr HCT Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................................1.1. Begriffserklärung........................................................1.2. Weiterführende Informationen .................................................... Sicherheit ..................................................2.1. Grundlegende Sicherheitshinweise..................................................2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung................................................... 2.3. Sachwidriger Einsatz......................................................... 2.4. Persönliche Schutzausrüstung....................................................Transport ..................................................Geräteübersicht................................................4.1. Messuhr ............................................................4.2. Tastenfunktionen........................................................4.3. Displayübersicht......................................................... Bedienung..................................................5.1.
  • Page 5: Bedienung

    4.2. TASTENFUNKTIONEN Allgemeine Hinweise MENU MENU Wechselt zwischen den Funktionen der zwei Funktionsebenen der Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah- Messuhr. Die erste Ebene enthält Grundfunktionen, die zweite Ebene ren und jederzeit verfügbar halten. erweiterte Funktionen.  Bestätigt eine Auswahl. Warnsymbole Bedeutung ...
  • Page 6 GARANT Digitale Messuhr HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0 0 0 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA 1. Um die nächste Ziffer zu wählen, drücken. DATA Nult 2.
  • Page 7: Wartung

    6.2. MESSWERT ÜBER HID-VERBINDUNG ZU PC ÜBERTRAGEN Störung Mögliche Ursache Maßnahme Kundenservice Hoffmann Falls keine BT-Verbindung hergestellt werden konnte, wird diese aufgehoben. Group kontaktieren. ü BT-Verbindung im Modus HID. ERR9 Fehlgeschlagener Flash-Zu- Kundenservice Hoffmann 1. BT am PC aktivieren. griff. Group kontaktieren.
  • Page 8: Recycling Und Entsorgung

    GARANT Digitale Messuhr HCT Anzahl der Messungen pro Messung: 10 /s Sekunde Betriebsart MIN/MAX: 20 /s Maßeinheit mm / Inch Maximum Preset ±9999.99 mm / ±399.9995 IN (Ziffernschrittwert 10 μm) Maximum Preset (Ziffern- ±999.999 mm / ±39.99995 IN schrittwert 1 μm) Maximum Preset (Ziffern- ±99.9999 mm / ±3.999995 IN...
  • Page 9 Contents General instructions............................................... 1.1. Explanation of terms......................................................... 1.2. Further information ........................................................Safety....................................................2.1. Grouped safety messages....................................................... 2.2. Intended use..........................................................2.3. Reasonably foreseeable misuse.................................................... 2.4. Personal protective equipment.................................................... Transport ..................................................Device overview ................................................4.1. Dial indicator ..........................................................4.2. Button functions ........................................................4.3.
  • Page 10: Operation

    GARANT Digital dial indicator HCT 4.2. BUTTON FUNCTIONS General instructions MENU MENU Switches between the functions of the two function levels on the dial Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for indicator. The first level contains basic functions; the second contains later and ensure they are accessible at all times.
  • Page 11 - Pressing and holding (>2s) records the current measurement value as the preset value. 5.2.4. TOL (tolerances)  To define tolerance limits, enter the upper and lower deviations relative to the DATA DATA 0 0 0 nominal value.  Tolerance values can be displayed in the MIN, MAX or DELTA modes. DATA ...
  • Page 12 GARANT Digital dial indicator HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Virtual keyboard. Compatible with current devices without installing a 1 To input values directly, see PRE (input of preset values) [} Page 10]...
  • Page 13: Maintenance

    6.3. HCT MOBILE APP AND HCT WINDOWS APP Fault Possible cause Action ERR.BT4 Communication error Switch device OFF and ON. Using the HCT Mobile App, data from the measurement tool is displayed on the end between microcontroller Contact Hoffmann Group device and can be documented digitally.
  • Page 14: Recycling And Disposal

    GARANT Digital dial indicator HCT compatibility IP specification IP 54 to IEC60529 Fastening and space re- Ø8h6 (3/8") fastening, interchangeable M2.5 (4-48-UNF) quired measuring probe (to DIN 878) 12. Recycling and disposal Do not dispose of the digital dial indicator and battery in domestic waste.
  • Page 15 Съдържание Общи указания................................................1.1. Обяснение на обозначенията .................................................... 1.2. Допълнителна информация....................................................Безопасност ................................................... 2.1. Основни указания за безопасност................................................... 2.2. Употреба по предназначение .................................................... 2.3. Употреба не по предназначение ..................................................2.4. Лични предпазни средства ....................................................Транспортиране................................................Общ преглед на уреда ..............................................4.1.
  • Page 16 GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Общи указания Бутон DATA Букса за кабел за безконтактна връзка Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по- Захващащ прът Ø8 или 3/8” Гнездо за батерия или гнездо за късна справка и го дръжте на разположение по всяко време.
  • Page 17 Превключва режима на цифровата индикация между нормален (текущата 5.2.1. REF (Референтна стойност) измервана стойност), MIN, MAX или DELTA. – Краткото натискане върху нулира стойност MIN/MAX [CLEAR]. Избор на референтната стойност (REF1 или REF2). – По-продължително натискане (>2s) на регистрира текущата измерена 5.2.2.
  • Page 18 GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA За конфигуриране на BT модула разполагате със следните опции: 1 За...
  • Page 19 6.3. HCT MOBILE APP И HCT WINDOWS APP Неизправност Възможна причина Мярка ERR9 Неуспешен достъп до Свържете се с отдела за С HCT Mobile App данните от измервателния инструмент се извеждат на флашпаметта. обслужване на клиентите крайното устройство и могат да се документират дигитално. на...
  • Page 20 GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Технически 12,5 mm 25 mm характеристики (Стойност на стъпката на цифрите 0,1 μm) Повтаряемост 2 μm 2 μm Тегло 119 g 123 g Сила на измерване 0,8 – 1,4 N 0,8 – 1,7 N (стандартна) Максимална 1,7 m/s Скорост на изменение на настройката Брой измервания в...
  • Page 21 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger ..............................................1.1. Forklaring af begreber ......................................................1.2. Yderligere oplysninger......................................................Sikkerhed ..................................................2.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ................................................2.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse..................................................2.3. Ukorrekt anvendelse......................................................... 2.4. Personlige værnemidler ......................................................Transport ..................................................Oversigt over enheden ..............................................4.1. Måleur ............................................................4.2. Knapfunktioner........................................................... 4.3. Displayoversigt ...........................................................
  • Page 22 GARANT Digitalt måleur HCT 4.2. KNAPFUNKTIONER Generelle henvisninger MENU MENU Skifter mellem funktionerne på måleurets to funktionstrin. Det første Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgæn- trin omfatter basisfunktioner, og det andet trin de udvidede funktio- gelig til senere brug.
  • Page 23 - Ved at trykke længe (>2 sekunder) på gemmes den aktuelle måleværdi som preset-værdi. 5.2.4. TOL (tolerancer)  Tolerancegrænser fastlægges ved angivelse af afvigelser, der er højere eller la- DATA DATA 0 0 0 vere end den nominelle værdi.  Toleranceværdierne kan vises i driftstypen MIN, MAX eller DELTA.
  • Page 24 GARANT Digitalt måleur HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Virtuelt tastatur. Kompatibelt med aktuelle enheder, uden installation 1 Direkte værdiangivelse, se PRE (preset-værdiangivelse) [} Side 22]...
  • Page 25 HCT Mobile App til iOS HCT Mobile App til Android Fejl Mulig årsag Foranstaltning NO.BT BT-modulet findes ikke. Tryk på en vilkårlig knap for at bruge enheden uden BT- forbindelse. HCT App til Windows ho7.eu/win-app-hct 10. Opbevaring Skal opbevares i originalæsken ved temperaturer mellem -10 °C og +60 °C. Må ikke opbevares i nærheden af ætsende, aggressive eller kemiske stoffer, opløsningsmid- 6.4.
  • Page 26: Genbrug Og Bortskaffelse

    GARANT Digitalt måleur HCT 12. Genbrug og bortskaffelse Den digitale måleur og batteriet må ikke bortskaffes med husholdningsaf- fald. De nationale forskrifter for bortskaffelse skal overholdes. Forbrugere er forpligtet til at aflevere batterier og det digitale måleur til et egnet ind- samlingssted.
  • Page 27 Sisällysluettelo Yleisiä ohjeita ................................................. 1.1. Käsitteen selitys .......................................................... 1.2. Lisätietoja............................................................Turvallisuus..................................................2.1. Tärkeät turvallisuusohjeet ...................................................... 2.2. Käyttötarkoitus ........................................................... 2.3. Väärinkäyttö..........................................................2.4. Henkilönsuojaimet ........................................................Kuljetus ................................................... Laitteen yleiskuva ................................................4.1. Mittakello ............................................................4.2. Painikkeiden toiminnot ......................................................4.3. Näytön yleiskuva ........................................................Käyttö ....................................................5.1.
  • Page 28 GARANT Digitaalinen mittakello HCT 4.2. PAINIKKEIDEN TOIMINNOT Yleisiä ohjeita MENU MENU Vaihtaa mittakellon kahden toimintason toimintojen välillä. Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää Ensimmäinen taso sisältää perustoimintoja, toinen taso laajennettuja tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. toimintoja. ...
  • Page 29 - Painamalla pitkään (> 2 s) nykyinen mittausarvo rekisteröidään preset- arvoksi. 5.2.4. TOL (toleranssit)  Toleranssirajat määritetään syöttämällä ylempi ja alempi poikkeama DATA DATA 0 0 0 nimellisarvosta.  Toleranssiarvot voidaan näyttää toimintatilassa MIN, MAX tai DELTA. DATA  Sisämittojen mittaamista varten toleranssinäytön näyttövärien kohdistus 1.
  • Page 30 GARANT Digitaalinen mittakello HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Virtuaalinen näppäimistö. Yhteensopiva nykyisten laitteiden kanssa 1 Suora arvosyöttö katso PRE (preset-arvon syöttö) [} Sivu 28] ilman ajurin asennusta.
  • Page 31 HCT Mobile App iOS-laitteille HCT Mobile App Android- Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide laitteille ERR.BT5 BT-moduuli on nollattu. Yhdistä laite uudestaan BT:n kanssa. NO DATA Tiedonsiirto epäonnistui. Tarkista BT-yhteys. HCT-App Windows-laitteille ho7.eu/win-app-hct NO.BT BT-moduulia ei ole. Paina jotakin painiketta, jotta voit käyttää laitetta ilman BT-yhteyttä.
  • Page 32 GARANT Digitaalinen mittakello HCT Työskentelylämpötila +5°C...+40 °C Säilytyslämpötila -10°C...+60 °C Sähkömagneettinen EN 61326-1 -standardin mukaisesti yhteensopivuus IP-spesifkaatio IP 54 IEC60529-standardin mukaisesti Kiinnitys ja tilantarve Ø8h6 (3/8’’) kiinnitys, vaihdettava M2.5 (4-48-UNF) mittauskärki (DIN 878 -standardin mukaisesti) 12. Kierrätys ja hävittäminen Älä hävitä mittakelloa ja paristoa kotitalousjätteen mukana.
  • Page 33 Sommaire Remarques générales ..............................................1.1. Définition ............................................................1.2. Informations complémentaires .................................................... Sécurité ................................................... 2.1. Consignes générales de sécurité..................................................2.2. Utilisation normale........................................................2.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible..............................................2.4. Equipements de protection individuelle ................................................Transport ..................................................Aperçu de l'appareil ............................................... 4.1. Comparateur ..........................................................4.2.
  • Page 34 GARANT Comparateur numérique HCT Remarques générales Bouton DATA Fiche pour câble Proximity Tige de serrage Ø8 ou 3/8” Logement pour pile ou fiche pour Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta- câble secteur tion ultérieure, et toujours les garder à disposition.
  • Page 35 5.2.2. PRE (saisie de valeurs préréglées) - Une pression longue (>2 s) sur enregistre la valeur mesurée actuelle comme valeur préréglée. 5.2.4. TOL (tolérances) Saisie directe de valeurs numériques  La définition de limites de tolérance consiste à saisir des écarts supérieurs et infé- rieurs par rapport à...
  • Page 36 GARANT Comparateur numérique HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Clavier virtuel. Compatible avec les appareils actuels sans installation 1 Pour la saisie directe de valeurs, voir PRE (saisie de valeurs préréglées)
  • Page 37: Entretien

    6.3. APPLICATION MOBILE HCT ET APPLICATION HCT WINDOWS Perturbation Cause possible Mesure ERR.BT1 Défaut indéfini. Allumer et éteindre l'instru- L'application mobile HCT permet d'afficher les données de l'instrument de mesure ment. sur le terminal et de les documenter numériquement. L'instrument de mesure et le termi- Contrôler la pile.
  • Page 38 GARANT Comparateur numérique HCT Preset maximum (résolu- ±999,999 mm / ±39,99995 IN tion 1 µm) Preset maximum (résolu- ±99,9999 mm / ±3,999995 IN tion 0,1 µm) Système de mesure Système inductif Sylvac (breveté) Alimentation 1 pile lithium 3 V, type CR2032, capacité 220 mAh Sortie de données Compatible RS232/USB Température de service...
  • Page 39 Indice Note generali .................................................. 1.1. Chiarimento terminologico....................................................1.2. Informazioni secondarie......................................................Sicurezza ..................................................2.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza................................................ 2.2. Uso previsto ..........................................................2.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile..............................................2.4. Dispositivi di protezione individuale .................................................. Trasporto ..................................................Panoramica dell’apparecchio............................................4.1. Comparatore..........................................................4.2. Funzioni dei pulsanti ........................................................
  • Page 40 GARANT Comparatore digitale HCT Note generali Codolo di serraggio Ø 8 o 3/8 pol- Alloggiamento batteria o presa lice per cavo di rete Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e te- 4.2. FUNZIONI DEI PULSANTI nerlo sempre a portata di mano.
  • Page 41 5.2.4. TOL (Tolleranze)  I limiti di tolleranza vengono stabiliti con l’inserimento degli scostamenti superio- ri e inferiori rispetto al valore nominale.  I valori di tolleranza possono essere visualizzati nelle modalità MIN, MAX oppure DATA DATA DELTA. 0 0 0 ...
  • Page 42 GARANT Comparatore digitale HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Tastiera virtuale. Compatibile con i dispositivi attuali senza dover instal- 1 Per l’immissione diretta dei valori vedi PRE (Inserimento dei valori di preset)
  • Page 43: Manutenzione

    6.3. APP HCT MOBILE E HCT WINDOWS Guasto Possibile causa Intervento ERR.BT1 Errore non definito. Spegnere e riaccendere il Con l’app HCT Mobile, i dati dell’utensile di misura vengono visualizzati sul termina- dispositivo. le e possono essere documentati digitalmente. L’utensile di misura e il terminale devono Controllare la batteria.
  • Page 44 GARANT Comparatore digitale HCT (risoluzione 10 μm) Preset massimo (risoluzio- ±999,999 mm / ±39,99995 pollici ne 1 μm) Preset massimo (risoluzio- ±99,9999 mm / ±3,999995 pollici ne 0,1 μm) Sistema di misura Sistema Sylvac induttivo (brevettato) Alimentazione 1 x batteria al litio da 3 V, modello CR2032, capacità...
  • Page 45 Sadržaj Opće upute..................................................1.1. Objašnjenje pojmova ....................................................... 1.2. Dodatne informacije......................................................... Sigurnost..................................................2.1. Osnovne sigurnosne upute....................................................2.2. Namjenska upotreba ........................................................ 2.3. Nepropisna upotreba ....................................................... 2.4. Osobna zaštitna oprema ......................................................Transport ..................................................Pregled uređaja ................................................4.1. Mjerni sat ............................................................4.2. Funkcije tipki ..........................................................4.3.
  • Page 46 GARANT Digitalni mjerni sat HCT 4.2. FUNKCIJE TIPKI Opće upute MENU MENU Prebacuje između funkcija dviju razina funkcija mjernog sata. Prva Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na razina sadrži osnovne funkcije, druga razina napredne funkcije.
  • Page 47 - Dugi pritisak (>2 s) na registrira trenutnu izmjerenu vrijednost kao preset vrijednost. 5.2.4. TOL (tolerancije)  Granice tolerancije postavljaju se unosom gornjeg i donjeg odstupanja od DATA DATA 0 0 0 nazivnih vrijednosti.  Vrijednosti tolerancije mogu se prikazati u načinu rada MIN, MAX ili DELTA. DATA ...
  • Page 48 GARANT Digitalni mjerni sat HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Virtualna tipkovnica. Kompatibilna s trenutnim uređajima bez 1 Za izravan unos vrijednosti vidjeti PRE (unos Preset vrijednosti) instaliranja upravljačkog programa.
  • Page 49 HCT Mobile App za iOS HCT Mobile App za Android Smetnja Mogući uzrok Mjera NO DATA Prijenos podataka nije bio Provjeriti BT vezu. uspješan. NO.BT BT modul ne postoji. Pritisnite bilo koji gumb za HCT-App za Windows korištenje uređaja bez BT ho7.eu/win-app-hct veze.
  • Page 50 GARANT Digitalni mjerni sat HCT Radna temperatura od +5°C do +40 °C Temperatura skladištenja od -10°C do +60 °C Elektromagnetska u skladu s EN 61326-1 Podnošljivost IP specifikacija IP 54 U skladu s IEC60529 Pričvršćivanje i zahtjev za Ø8h6 (3/8 cola’) pričvršćivanje, zamjenjivi M2,5 (4-48-...
  • Page 51 Turinys Bendrieji nurodymai ..............................................1.1. Terminų paaiškinimas ......................................................1.2. Papildoma informacija......................................................Sauga....................................................2.1. Esminės saugos nuorodos ...................................................... 2.2. Naudojimas pagal paskirtį ...................................................... 2.3. Netinkamas naudojimas......................................................2.4. Asmens apsaugos priemonės ....................................................Transportavimas ................................................Įrenginio apžvalga ................................................. 4.1. Laikrodinis indikatorius......................................................4.2. Mygtukų funkcijos ........................................................4.3.
  • Page 52 GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT 4.2. MYGTUKŲ FUNKCIJOS Bendrieji nurodymai MENU MENIU Perjungia du laikrodinio indikatoriaus funkcijų lygius. Pirmame lygyje Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės yra pagrindinės funkcijos, antrame – išplėstinės funkcijos. tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje.
  • Page 53 5.2.4. TOL (tolerancijos)  Tolerancijos ribos nustatomos įvedant viršutinius ir apatinius nuokrypius nuo nominalios vertės.  Tolerancijos vertės gali būti rodomos MIN, MAX arba DELTA režimu. DATA DATA  Norint išmatuoti vidinius matmenis, tolerancijos indikatoriaus ekrano spalvų 0 0 0 (raudonos ir geltonos) priskyrimas gali būti pakeistas keičiant tolerancijos nuokrypių...
  • Page 54 GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Virtuali klaviatūra. Suderinamas su dabartiniais įrenginiais neįdiegus 1 Norint tiesiogiai įvesti vertes žr.
  • Page 55 HCT mobilioji programėlė skirta HCT mobilioji programėlė Triktis Galima priežastis Sprendimas skirta Android ERR.BT2 Nepavyko inicijuoti BT. ĮJUNKITE ir IŠJUNKITE įrenginį. HCT programėlė skirta Windows Susisiekite su Hoffmann ho7.eu/win-app-hct Group klientų aptarnavimo tarnyba. ERR.BT4 Ryšio klaida tarp ĮJUNKITE ir IŠJUNKITE 6.4.
  • Page 56 GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT Maks. išankstinis ±999.999 mm / ±39.99995 IN nustatymas (skaitmenų žingsnis 1 μm) Maks. išankstinis ±99.9999 mm / ±3.999995 IN nustatymas (skaitmenų žingsnis 0.1 μm) Matavimo sistema Sylvac inductive system (patentuota) Maitinimas 1 x 3 V ličio baterija, tipas CR2032, talpa 220 mAh Duomenų...
  • Page 57 Inhoudsopgave Algemene aanwijzingen ..............................................1.1. Begrippenverklaring ......................................................... 1.2. Verdere informatie ........................................................Veiligheid..................................................2.1. Basisveiligheidsinstructies...................................................... 2.2. Beoogd gebruik.......................................................... 2.3. Onjuist gebruik ........................................................... 2.4. Persoonlijke beschermingsmiddelen................................................. Transport ..................................................Apparaatoverzicht ................................................. 4.1. Meetklok............................................................4.2. Toetsfuncties ..........................................................4.3. Displayoverzicht......................................................... Bediening..................................................5.1. In- en uitschakelen, resetten....................................................5.2.
  • Page 58 GARANT Digitale meetklok HCT 4.2. TOETSFUNCTIES Algemene aanwijzingen MENU MENU Wisselt tussen de functies van de twee functieniveaus van de meet- Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tij- klok. Het eerste niveau bevat basisfuncties, het tweede niveau uitge- de beschikbaar houden.
  • Page 59 5.2.4. TOL (toleranties)  Tolerantiegrenzen worden door de invoer van bovenste en onderste afwijkingen t.o.v. de nominale waarde vastgelegd.  Tolerantiewaarden kunnen in de bedrijfsmodus MIN, MAX of DELTA worden DATA DATA weergegeven. 0 0 0  Om binnenmaten te meten, kan de toewijzing van de weergavekleuren van de tolerantieweergave (rood of geel) worden gewisseld, door de invoervolgorde van DATA 1.
  • Page 60 GARANT Digitale meetklok HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Virtueel toetsenbord. Compatibel met de actuele apparaten zonder de 1 Directe waarde-invoer zie PRE (Preset-waarde-invoer) [} Pagina 58]...
  • Page 61 HCT Mobile App voor iOS HCT Mobile App voor An- Storing Mogelijke oorzaak Maatregel droid ERR.BT4 Communicatiefout tussen Apparaat UIT- en INschake- microcontroler en BT-mo- len. dule. HCT-App voor Windows Klantenservice Hoffmann ho7.eu/win-app-hct Group contacteren. ERR.BT5 BT-module is gereset. Apparaat opnieuw met BT verbinden.
  • Page 62 GARANT Digitale meetklok HCT Meetsysteem Sylvac inductive system (gepatenteerd) Voeding 1 x 3 V lithiumbatterij, type CR2032, capaciteit 220 mAh Gegevensuitgang RS232/USB compatibel Werktemperatuur +5°C tot +40 °C Opslagtemperatuur -10°C tot +60 °C Elektromagnetische volgens EN 61326-1 Compatibiliteit IP-specificatie IP 54 volgens IEC60529 Bevestiging en benodigde Ø8h6 (3/8’’) bevestiging, vervangbare M2.5 (4-48-UNF)
  • Page 63 Innholdsfortegnelse Generelle merknader ..............................................1.1. Forklaring av faguttrykkene....................................................1.2. Videreførende informasjon ....................................................Sikkerhet ..................................................2.1. Grunnleggende sikkerhetshenvisninger................................................2.2. Korrekt bruk ..........................................................2.3. Ikke-korrekt bruk ........................................................2.4. Personlig verneutstyr ....................................................... Transport ..................................................Apparatoversikt ................................................4.1. Måleur ............................................................4.2. Tastefunksjoner .......................................................... 4.3. Displayoversikt..........................................................
  • Page 64 GARANT Digitalt måleur HCT 4.2. TASTEFUNKSJONER Generelle merknader MENU MENU Veksler mellom funksjonene på måleurets to funksjonsnivåer. Første Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den nivå inneholder basisfunksjonene, nivå to de avanserte funksjonene. alltid tilgjengelig.
  • Page 65 - Langt trykk (>2s) på registrerer den aktuelle måleverdien som Preset-verdi. 5.2.4. TOL (toleranser)  Toleransegrenser fastsettes ved å stille inn øvre og nedre avvik i forhold til nominell verdi. DATA DATA 0 0 0  Toleranseverdier kan vises i driftsmodus MIN, MAX eller DELTA. ...
  • Page 66 GARANT Digitalt måleur HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Virtuelt tastatur. Kompatibelt med aktuelle enheter uten å måtte 1 Direkte innstilling av verdier, se PRE (innstilling av Preset-verdier) [} Side 64]...
  • Page 67 HCT Mobile App for iOS HCT Mobile App for Android Feil Mulig årsak Tiltak ERR.BT5 BT-modul ble tilbakestilt. Koble enheten opp mot BT på nytt. NO DATA Dataoverføring mislyktes. Kontroller BT-forbindelsen. HCT-App for Windows ho7.eu/win-app-hct NO.BT BT-modul er ikke for Trykk på...
  • Page 68 GARANT Digitalt måleur HCT IP-spesifikasjon IP 54 iht. IEC60529 Feste og plassbehov Ø8h6 (3/8’’) Feste, utskiftbar M2.5 (4-48-UNF) måleinnsats (iht. DIN 878) 12. Resirkulering og avfallshåndtering Det digitale måleuret og batteriet skal ikke kastes i restavfallet. Nasjonale forskrifter om avfallshåndtering skal anvendes. Forbrukerne er forpliktet til å...
  • Page 69 Spis treści Informacje ogólne ................................................1.1. Wyjaśnienie pojęć........................................................1.2. Dodatkowe informacje ......................................................Bezpieczeństwo................................................2.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ................................................2.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem................................................2.3. Niewłaściwe użytkowanie....................................................... 2.4. Środki ochrony indywidualnej ....................................................Transport ..................................................Przegląd części urządzenia............................................4.1. Czujnik zegarowy........................................................4.2. Funkcje przycisków ........................................................4.3.
  • Page 70 GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT Informacje ogólne Trzpień chwytowy Ø8 lub 3/8” Tacka na baterie lub gniazdo przewodu zasilającego Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na 4.2. FUNKCJE PRZYCISKÓW przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu.
  • Page 71 5.2.4. TOL (Tolerancje)  Wartości tolerancji definiuje się, wprowadzając górne i dolne odchylenie od war- tości nominalnej.  Wartości tolerancji można wyświetlać w trybie MIN, MAX lub DELTA. DATA DATA  Aby zmierzyć wymiary wewnętrzne, można zamienić kolory wskazań tolerancji 0 0 0 (czerwony i żółty), odwracając kolejność...
  • Page 72 GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Klawiatura wirtualna. Kompatybilność z aktualnymi urządzeniami bez 1 Bezpośrednie wprowadzanie wartości patrz PRE (Wprowadzanie wartości...
  • Page 73 6.3. APLIKACJA MOBILNA HCT I APLIKACJA HCT NA WINDOWS Usterka Możliwa przyczyna Działanie ERR.BT1 Nieokreślony błąd. Wyłączyć i włączyć urzą- Za pomocą aplikacji mobilnej HCT na urządzeniu końcowym przedstawiane są da- dzenie. ne z narzędzia pomiarowego, które można poddać dokumentacji cyfrowej. Narzędzie po- Sprawdzić...
  • Page 74 GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT Maks. wartość predefinio- ±9999,99 mm / ±399,9995 IN wana (odczyt co 10 μm) Maks. wartość predefinio- ±999,999 mm / ±39,99995 IN wana (odczyt co 1 μm) Maks. wartość predefinio- ±99,9999 mm / ±3,999995 IN wana (odczyt co 0,1 μm) System pomiaru...
  • Page 75 Índice Indicações gerais ................................................1.1. Definição de termos........................................................1.2. Informações suplementares ....................................................Segurança ..................................................2.1. Indicações básicas de segurança ..................................................2.2. Utilização adequada ......................................................... 2.3. Utilização indevida ........................................................2.4. Equipamento de proteção individual................................................. Transporte ..................................................Vista geral do aparelho..............................................4.1. Relógio comparador .........................................................
  • Page 76 GARANT Relógio comparador digital HCT Indicações gerais Veio de fixação Ø8 ou 3/8” Compartimento da pilha ou tomada do cabo de alimentação Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e 4.2. FUNÇÕES DAS TECLAS manter sempre disponível para consulta.
  • Page 77 5.2.4. TOL (tolerâncias)  Os limites de tolerância são definidos mediante a introdução das divergências superior e inferior relativamente ao valor nominal.  Os valores de tolerância podem ser exibidos no modo de operação MIN, MAX ou DATA DATA DELTA. 0 0 0 ...
  • Page 78 GARANT Relógio comparador digital HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Teclado virtual. Compatível com aparelhos atuais sem instalação de um 1 Introdução direta de valor ver PRE (introdução de valor Preset) [} Página 76]...
  • Page 79 6.3. HCT MOBILE APP E HCT WINDOWS APP Falha Causa possível Medida ERR.BT2 Inicialização BT falhou. DESLIGAR e LIGAR o A HCT Mobile App é utilizada para representar dados da ferramenta de medição no aparelho. dispositivo e documentá-los em formato digital. O instrumento de medição e o Contactar o serviço ao dispositivo têm de estar ligados por Bluetooth.
  • Page 80 GARANT Relógio comparador digital HCT Preset máximo (valor de ±999,999 mm / ±39,99995 IN incremento dos dígitos 1 μm) Preset máximo (valor de ±99,9999 mm / ±3,999995 IN incremento dos dígitos 0,1 μm) Sistema de medição Sylvac inductive system (patenteado) Alimentação 1 pilha de lítio de 3 V, tipo CR2032, capacidade 220 mAh Saída de dados...
  • Page 81 Cuprins Indicaţii generale ................................................1.1. Explicarea termenilor........................................................ 1.2. Informaţii suplimentare......................................................Siguranță..................................................2.1. Instrucțiuni fundamentale de siguranță................................................2.2. Utilizare conform destinaţiei ....................................................2.3. Utilizare necorespunzătoare....................................................2.4. Echipament de protecție personal ..................................................Transport ..................................................Prezentare generală a dispozitivului..........................................4.1. Ceas comparator ........................................................4.2.
  • Page 82 GARANT Ceas comparator digital HCT 4.2. FUNCŢIILE TASTELOR Indicaţii generale MENU MENIU Realizează schimbarea între două niveluri de funcţii ale ceasului Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și comparator. Primul nivel cuprinde funcţii de bază, iar al doilea, funcţii păstrați-l accesibil în orice moment.
  • Page 83 5.2.4. TOL (toleranţe)  Limitele toleranţelor sunt stabilite prin introducerea abaterilor superioară şi inferioară faţă de valoarea nominală.  Limitele toleranţelor pot fi afişate în modul de funcţionare MIN, MAX sau DELTA. DATA DATA  Pentru măsurarea dimensiunilor interioare, alocarea culorilor de afişare ale 0 0 0 indicatorului de toleranţe (roşu şi galben) poate fi schimbată...
  • Page 84 GARANT Ceas comparator digital HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Tastatură virtuală. Compatibil cu dispozitivele actuale fără a instala un 1 Introducere directă...
  • Page 85: Date Tehnice

    6.3. HCT MOBILE APP ŞI HCT WINDOWS APP Defecţiune Cauză posibilă Măsură ERR.BT2 Iniţializare BT eşuată. Pornirea şi oprirea Cu HCT Mobile App, datele de la instrumentul de măsurare sunt afişate la terminal şi dispozitivului. pot fi documentate digital. Instrumentul de măsurare și terminalul trebuie conectate prin Contactaţi serviciul pentru Bluetooth.
  • Page 86 GARANT Ceas comparator digital HCT Preset maximă (rezoluţie ±99,9999 mm / ±3,999995 IN 0.1 μm) Sistem de măsurare Sistem inductiv Sylvac (patentat) Alimentare 1 x baterie Li 3 V, tip CR2032, capacitate 220 mAh Ieşire de date Compatibil RS232/USB Temperatură de lucru +5°C până la +40 °C Temperatură...
  • Page 87 Innehållsförteckning Allmänna anvisningar..............................................1.1. Begreppsförklaring........................................................1.2. Ytterligare information ......................................................Säkerhet ..................................................2.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter ................................................2.2. Avsedd användning........................................................2.3. Felaktig användning ......................................................... 2.4. Personlig skyddsutrustning ....................................................Transport ..................................................Instrumentöversikt ................................................ 4.1. Mätur .............................................................. 4.2. Knappfunktioner ........................................................4.3. Displayöversikt..........................................................Manövrering ................................................... 5.1.
  • Page 88 GARANT Digitalt mätur HCT 4.2. KNAPPFUNKTIONER Allmänna anvisningar MENU MENU Växlar mellan funktionerna på mäturets båda funktionsnivåer. Den Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till första nivån innehåller grundfunktioner, andra nivån utökade att den alltid är tillgänglig.
  • Page 89 5.2.4. TOL (Toleranser)  Toleransgränser bestäms genom inmatning av övre och undre avvikelser i förhållande till det nominella värdet.  Toleransvärden kan visas i driftläge MIN, MAX eller DELTA. DATA DATA  För att mäta invändiga mått kan tilldelningen av visningsfärgerna för 0 0 0 toleransdisplayen (rött och gult) kastas om genom att inmatningsföljden för toleransavvikelserna (övre avvikelse<...
  • Page 90 GARANT Digitalt mätur HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Virtuellt tangentbord. Kompatibel med aktuella apparater utan 1 Direkt värdeinmatning se PRE (preset-värdeinmatning) [} Sida 88] installation av drivrutin.
  • Page 91 HCT Mobile App för iOS HCT Mobile App för Android Möjlig orsak Åtgärd ERR.BT4 Kommunikationsfel mellan Slå FRÅN och TILL mikrocontrollern och BT- instrumentet. modulen. HCT-App för Windows Kontakta Hoffmann Groups ho7.eu/win-app-hct kundtjänst. ERR.BT5 BT-modulen har återställts. Anslut instrumentet på nytt till BT.
  • Page 92 GARANT Digitalt mätur HCT Mätsystem Sylvac inductive system (patenterat) Försörjning 1 st 3 V litiumbatteri typ CR2032, kapacitet 220 mAh Datautgång RS232/USB-kompatibel Arbetstemperatur +5 °C - +40 °C Lagringstemperatur -10 °C - +60 °C Elektromagnetisk enligt EN 61326-1 kompatibilitet IP-specifikation IP 54 enligt IEC60529 Fastsättning och...
  • Page 93 Obsah Všeobecné pokyny ................................................. 1.1. Vysvetlenie pojmov........................................................1.2. Ďalšie informácie........................................................Bezpečnosť..................................................2.1. Základné bezpečnostné pokyny ..................................................2.2. Zamýšľané použitie........................................................2.3. Používanie v rozpore s určením.................................................... 2.4. Osobné ochranné vybavenie....................................................Preprava..................................................Prehľad zariadenia ................................................. 4.1. Číselník............................................................4.2. Funkcie tlačidiel.......................................................... 4.3. Prehľad displeja .......................................................... Obsluha ...................................................
  • Page 94 GARANT Digitálny číselník HCT 4.2. FUNKCIE TLAČIDIEL Všeobecné pokyny MENU MENU Prechádza medzi funkciami dvoch funkčných úrovní číselníka. Prvá Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, úroveň obsahuje základné funkcie, druhá úroveň rozšírené funkcie. uschovajte ho pre neskoršie použitie a uložte ho na také miesto, aby bol vždy ...
  • Page 95 5.2.4. TOL (tolerancie)  Hranice tolerancie sa stanovujú zadaním horných a dolných odchýlok voči menovitej hodnote.  Hodnoty tolerancie je možné zobraziť v prevádzkovom režime MIN, MAX alebo DATA DATA DELTA. 0 0 0  Na odmeranie vnútorných rozmerov je možné zameniť priradenie farieb zobraze- nia ukazovateľa tolerancie (červená...
  • Page 96 GARANT Digitálny číselník HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Virtuálna klávesnica. Kompatibilné s aktuálnymi zariadeniami bez in- 1 Priame zadávanie hodnôt si pozrite v PRE (prednastavené zadávanie hodnôt) štalácie ovládača.
  • Page 97 6.3. APLIKÁCIA HCT MOBILE APP A APLIKÁCIA HCT WINDOWS Porucha Možná príčina Riešenie ERR.BT2 Inicializácia BT sa nepodari- Zariadenie VYPNITE a ZA- PNITE. Pomocou aplikácie HCT Mobile sa údaje z meracieho nástroja zobrazujú na konco- Kontaktujte zákaznícku vom zariadení a je možné ich digitálne dokumentovať. Merací nástroj a koncové za- službu Hoffmann Group.
  • Page 98 GARANT Digitálny číselník HCT Prednastavené maximum ±999,999 mm (číselná krokovacia hod- nota 1 μm) Prednastavené maximum ±99,9999 mm (číselná krokovacia hod- nota 0,1 μm) Merací systém Sylvac inductive system (patentovaný) Napájanie 1 x 3 V lítiová batéria, typ CR2032, kapacita 220 mAh Dátový výstup RS232/USB kompatibilné...
  • Page 99 Kazalo Splošna navodila ................................................1.1. Razlaga pojmov .......................................................... 1.2. Nadaljnje informacije ....................................................... Varnost.................................................... 2.1. Osnovna varnostna navodila....................................................2.2. Namen uporabe ......................................................... 2.3. Napačna uporaba ........................................................2.4. Osebna zaščitna oprema......................................................Transport ..................................................Pregled naprave ................................................4.1. Merilna ura ........................................................... 4.2. Funkcije tipk..........................................................4.3.
  • Page 100 GARANT Digitalna merilna ura HCT 4.2. FUNKCIJE TIPK Splošna navodila MENU MENU Preklaplja med funkcijami na dveh ravneh funkcij merilne ure. Prva Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo raven zajema osnovne funkcije, druga raven pa napredne funkcije.
  • Page 101 5.2.4. TOL (tolerance)  Meje toleranc se določijo z vnosom zgornjih in spodnjih odstopanj od nazivne vrednosti.  Tolerančne vrednosti so lahko prikazane v načinu MIN, MAX ali DELTA. DATA DATA  Za merjenje notranjih mer lahko zamenjate dodeljene barve prikaza indikatorja 0 0 0 tolerance (rdeča in rumena), tako da zamenjate zaporedje vnosa tolerančnih odstopanj (zgornje odstopanje <...
  • Page 102 GARANT Digitalna merilna ura HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Navidezna tipkovnica. Združljivo s trenutnimi napravami brez 1 Za neposreden vnos vrednosti glejte PRE (vnos prednastavljenih vrednosti) namestitve gonilnika.
  • Page 103 Aplikacija HCT za mobilne Aplikacija HCT za mobilne Motnja Možen vzrok Ukrep naprave za iOS naprave za Android ERR.BT4 Napaka v komunikaciji med Napravo izklopite in mikrokrmilnikom in vklopite. modulom BT. Aplikacija HCT za Windows Kontaktirajte servis za naprave stranke Hoffmann Group. ho7.eu/win-app-hct ERR.BT5 Modul BT je ponastavljen.
  • Page 104 GARANT Digitalna merilna ura HCT Delovna temperatura od +5 °C do +40 °C Temperatura shranjevanja od –10 °C do +60 °C Elektromagnetna v skladu z EN 61326:1 združljivost Specifikacija IP IP 54 v skladu z IEC60529 Pritrditev in poraba Ø8h6 (3/8 cole) pritrditev, zamenljiv merilni nastavek prostora M2.5 (4-48-UNF) (v skladu z DIN 878)
  • Page 105 Índice Indicaciones generales ..............................................1.1. Aclaración de conceptos......................................................1.2. Información secundaria......................................................Seguridad..................................................2.1. Indicaciones de seguridad básicas ..................................................2.2. Uso conforme a lo previsto ....................................................2.3. Utilización indebida ........................................................2.4. Equipo de protección individual..................................................Transporte ..................................................Vista general del equipo..............................................4.1.
  • Page 106 GARANT Reloj comparador digital HCT 4.2. FUNCIONES DE LOS BOTONES Indicaciones generales MENU MENÚ Cambia entre las funciones de los dos niveles funcionales del reloj Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras comparador. El primer nivel contiene las funciones básicas, y el se- consultas en cualquier momento.
  • Page 107 5.2.4. TOL (Tolerancias)  Los límites de tolerancia se establecen introduciendo desviaciones hacia arriba y hacia abajo en relación con el valor nominal.  Los valores de tolerancia se pueden visualizar en el modo de funcionamiento DATA DATA MIN, MAX o DELTA. 0 0 0 ...
  • Page 108 GARANT Reloj comparador digital HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Teclado virtual. Compatible con los aparatos actuales sin instalar un 1 Para introducir valores directamente, consultar PRE (introducción de valores...
  • Page 109: Mantenimiento

    6.3. HCT MOBILE APP Y HCT WINDOWS APP Avería Posible causa Medida ERR.BT0 Parámetros de conexión de Modificar los parámetros Con la HCT Mobile App, los datos de la herramienta de medición se representan en BT fuera de los valores re- de conexión de BT o el in- el terminal y pueden documentarse digitalmente.
  • Page 110 GARANT Reloj comparador digital HCT Unidad de medida mm / pulgadas Preset máximo ±9999,99 mm / ±399,9995 pulgadas (Resolución 10 μm) Preset máximo (resolución ±999,999 mm / ±39,99995 pulgadas 1 μm) Preset máximo (resolución ±99,9999 mm / ±3,999995 pulgadas 0,1 μm) Sistema de medición Sylvac inductive system (patentado) Alimentación...
  • Page 111 Obsah Obecné pokyny................................................1.1. Vysvětlení pojmů ........................................................1.2. Další informace ........................................................... Bezpečnost..................................................2.1. Základní bezpečnostní pokyny..................................................... 2.2. Stanovené použití........................................................2.3. Nesprávné použití........................................................2.4. Osobní ochranné pracovní prostředky ................................................Přeprava..................................................Přehled přístroje................................................4.1. Číselníkový úchylkoměr......................................................4.2. Funkce tlačítek ..........................................................4.3. Přehled displeje .......................................................... Obsluha ...................................................
  • Page 112 GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT 4.2. FUNKCE TLAČÍTEK Obecné pokyny MENU MENU Přepínání funkcí ve dvou funkčních úrovních číselníkového Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další úchylkoměru. První úroveň obsahuje základní funkce, druhá úroveň použití a mějte ho kdykoliv k dispozici.
  • Page 113 - Stisknutím a podržením (>2 s) tlačítka registrujete aktuální naměřenou hodnotu jako hodnotu Preset. 5.2.4. TOL (tolerance)  Stanovena mezní tolerance zadáním horních a dolních odchylek oproti DATA DATA 0 0 0 jmenovité hodnotě.  Mezní tolerance mohu být zobrazeny v režimu MIN, MAX nebo DELTA. DATA ...
  • Page 114 GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Virtuální klávesnice. Kompatibilní s aktuálními zařízeními bez instalace 1 Přímé...
  • Page 115 HCT Mobile App pro iOS HCT Mobile App pro Porucha Možná příčina Opatření Android ERR.BT5 Byl proveden reset modulu Znovu připojte přístroj pomocí BT. NO DATA Neúspěšný přenos dat. Zkontrolujte spojení BT. HCT-App pro Windows ho7.eu/win-app-hct NO.BT Modul BT není dostupný. Stiskněte libovolné...
  • Page 116 GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT Datový výstup Kompatibilní s RS232/USB Pracovní teplota +5 °C až +40 °C Teplota skladování -10 °C až +60 °C Elektromagnetická podle EN 61326-1 kompatibilita Specifikace IP IP 54 Podle IEC60529 Upevnění a potřebné místo Upevnění Ø8h6 (3/8’’), vyměnitelný měřicí nástavec M2.5 (4-48-UNF) (podle DIN 878) 12.
  • Page 117 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók..............................................1.1. Fogalommagyarázat......................................................... 1.2. További információk......................................................... Biztonság ..................................................2.1. Alapvető biztonsági utasítások..................................................... 2.2. Rendeltetésszerű használat....................................................2.3. Rendeltetésellenes használat ....................................................2.4. Egyéni védőeszközök ....................................................... Szállítás ................................................... A készülék áttekintése..............................................4.1. Mérőóra ............................................................4.2. Gomb funkciók ........................................................... 4.3. Kijelző áttekintése........................................................Kezelés ....................................................
  • Page 118 GARANT Digitális mérőóra HCT 4.2. GOMB FUNKCIÓK Általános tudnivalók MENU MENU Átvált a mérőóra két működési szintjének funkciói között. Az első Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából szint az alap funkciókat, a második szint a bővített funkciókat tartal- őrizze meg és tartsa mindig kéznél.
  • Page 119 gomb hosszú megnyomása (>2s) rögzíti az aktuális értéket Preset érték- ként. 5.2.4. TOL (tűrések)  A tűréshatárok meghatározása a névleges értéktől való felső és alsó eltérés meg- DATA DATA 0 0 0 adásával történik.  A tűrésértékek a MIN, MAX vagy DELTA üzemmódokban jeleníthetőek meg. DATA ...
  • Page 120 GARANT Digitális mérőóra HCT DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01 DATA Nult DATA DATA Auto DATA DATA [HID] Virtuális billentyűzet. Kompatibilis az aktuális készülékekkel illesztő- 1 Az értékek közvetlen megadását lásd PRE (Preset értékmegadás) [} Ol- program telepítése nélkül.
  • Page 121 6.3. HCT MOBILE APP ÉS HCT WINDOWS APP Hiba Lehetséges ok Intézkedés ERR.BT2 A BT inicializálása meghiú- Kapcsolja a készüléket KI és A HCT Mobile App-el a mérőszerszám adatai megjelennek a felhasználói készüléken sult. és azok digitálisan dokumentálhatóak. A mérőszerszámnak és a felhasználói készüléknek Forduljon a Hoffmann Gro- Bluetooth kapcsolatban kell lenniük.
  • Page 122 GARANT Digitális mérőóra HCT Maximális Preset (kijelzett ±999.999 mm / ±39.99995 IN érték ugrás 1 μm) Maximális Preset (kijelzett ±99.9999 mm / ±3.999995 IN érték ugrás 0.1 μm) Mérőrendszer Sylvac inductive system (szabadalmaztatott) Ellátás 1 x 3 V lítium elem, CR2032 típus, kapacitás 220 mAh Adatkimenet RS232/USB kompatibilis Működési hőmérséklet...
  • Page 123 www.hoffmann-group.com...
  • Page 124 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH & Co. KG Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...