GARANT 359500 Manual

3d probe, digital, with contact point

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

3D-TASTER DIGITAL MIT TASTEINSATZ
359500
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 359500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GARANT 359500

  • Page 1 3D-TASTER DIGITAL MIT TASTEINSATZ 359500...
  • Page 3 www.hoffmann-group.com...
  • Page 4 GARANT 3D-Taster digital mit Tasteinsatz Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................................Sicherheit ..................................................2.1. Grundlegende Sicherheitshinweise..................................................2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung................................................... 2.3. Sachwidriger Einsatz......................................................... 2.4. Personenqualifikation ......................................................Geräteübersicht................................................Inbetriebnahme................................................4.1. Batterie einlegen / wechseln ....................................................4.2. Ein- / Ausschalten ........................................................4.3. Maßeinheit wählen ........................................................
  • Page 5: Betrieb

    1. Ein- / Aus-Taste (6) drücken und Batterie einsetzen [} Seite 5] (2). QR-Code weiterführende Produktinformationen » Display zeigt „- - - -". 2. Ein- / Aus-Taste (6) <1 Sek. drücken. » Maßeinheit „inch“. https://hog.tools/359500 3. Ein- / Aus-Taste (6) <1 Sek. drücken. » Maßeinheit „mm“ Sicherheit 4. Ein- / Aus-Taste (6) <1 Sek. drücken. 2.1.
  • Page 6: Wartung

    GARANT 3D-Taster digital mit Tasteinsatz 5.4.2. Rundlauf justieren - Y-Achse Lagerung In geschlossenem, trockenem Raum lagern. Nur in trockenem Zustand lagern. Nicht in Nähe von ätzenden, aggressiven, chemischen Substanzen, Lösungsmitteln, Feuch- ü Gerät eingeschaltet. tigkeit und Schmutz lagern. Lagertemperatur zwischen 10 und 20°C beachten. Bei 1.
  • Page 7 Contents General instructions............................................... Safety....................................................2.1. Grouped safety messages....................................................... 2.2. Intendend use ..........................................................2.3. Use contary to the intended purpose ................................................2.4. Qualifications of personnel ....................................................Device overview ................................................Commissioning................................................4.1. Inserting/changing the battery .................................................... 4.2. Switching on/off......................................................... 4.3. Selecting the unit of measurement..................................................Operation..................................................
  • Page 8: Operation

    GARANT 3D probe, digital, with contact point 4.2. SWITCHING ON/OFF General instructions Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for later and ensure they are accessible at all times. Switches off automatically if not used for 9 hours.
  • Page 9: Maintenance

    ü Device is on. Disposal 1. Turn the device until the probe axis is parallel to the dial indicator (2). Comply with national and regional environmental protection and » Display points towards the dial indicator. disposal regulations regarding correct disposal and recycling. Sep- 2.
  • Page 10 GARANT 3D сонда дигитален с вложка Съдържание Общи указания................................................Безопасност ................................................... 2.1. Основни указания за безопасност................................................... 2.2. Употреба по предназначение .................................................... 2.3. Употреба не по предназначение ..................................................2.4. Квалификация на персонала ....................................................Общ преглед на уреда ..............................................Пускане в експлоатация ..............................................
  • Page 11 4.3. ИЗБИРАНЕ НА МЕРНАТА ЕДИНИЦА QR код допълнителна информация за продукта Мерната единица не се показва на дисплея. Тя се запазва дори след като https://hog.tools/359500 батерията е била извадена. ü Батерията е извадена. Безопасност 1. Натиснете бутона Включване / Изключване (6) и поставете батерията...
  • Page 12: Технически Данни

    GARANT 3D сонда дигитален с вложка ü Устройството е включено. 5.5.4. Измерване на дължини 1. Завъртете устройството така, че оста на бутона да бъде е успоредна на оста X на машината (1). ü Устройството е включено. 2. Доближете устройството до индикаторния часовник така, че да се появи...
  • Page 13 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger ..............................................Sikkerhed ..................................................2.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ................................................2.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse..................................................2.3. Ukorrekt anvendelse......................................................... 2.4. Personers kvalifikationer ......................................................Oversigt over enheden ..............................................Idrifttagning ................................................... 4.1. Indsætning/skift af batteriet ....................................................4.2. Tænding/slukning ........................................................4.3. Valg af måleenhed........................................................Drift ....................................................5.1.
  • Page 14 GARANT 3D-føler digital med følerindsats 3. Sæt batteridækslet (2) i. Generelle henvisninger » Batteriet er indsat/skiftet. Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgæn- gelig til senere brug. 4.2. TÆNDING/SLUKNING Advarselssymboler Betydning Kendetegner en fare, der medfører død FARE Automatisk slukning efter 9 timers inaktivitet.
  • Page 15: Tekniske Data

    5.4.2. Justering af koncentriciteten – Y-akse Opbevaring Opbevares i et lukket og tørt rum. Må kun opbevares i tør tilstand. Må ikke opbeva- res i nærheden af ætsende, aggressive og kemiske stoffer, opløsningsmidler, fugtig- ü Udstyret er tændt. hed og smuds. Bemærk opbevaringstemperaturen mellem 10 og 20 °C. Ved længere 1.
  • Page 16 GARANT Digitaalinen 3D-anturi, anturipää Sisällysluettelo Yleisiä ohjeita ................................................. Turvallisuus..................................................2.1. Tärkeät turvallisuusohjeet ...................................................... 2.2. Käyttötarkoitus ........................................................... 2.3. Väärinkäyttö..........................................................2.4. Henkilöiden pätevyys....................................................... Laitteen yleiskuva ................................................Käyttöönotto .................................................. 4.1. Pariston asettaminen paikoilleen / vaihtaminen ............................................4.2. Kytkeminen päälle/pois päältä ..................................................... 4.3. Mittayksikön valinta........................................................
  • Page 17 Lisää tuotetietoja QR-koodilla ü Paristo on poistettu. 1. Pidä on/off-painiketta (6) painettuna ja aseta paristo paikoilleen [} Sivu 17] (2). » Näytöllä näkyy ”- - - -”. https://hog.tools/359500 2. Paina on/off-painiketta (6) <1 sekunnin ajan. » Mittayksikkö ”tuuma”. Turvallisuus 3. Paina on/off-painiketta (6) <1 sekunnin ajan.
  • Page 18 GARANT Digitaalinen 3D-anturi, anturipää 5.4.2. Pyörimistarkkuuden säätö - Y-akseli Säilytys Säilytettävä suljetussa, kuivassa tilassa. Säilytä vain kuivina. Ei saa varastoida syövyttävien, aggressiivisten, kemiallisten aineiden, liuottimien, kosteuden ja lian ü Laite on kytketty päälle. lähellä. Säilytyslämpötila on 10–20 °C. Poista paristo pidemmän säilytyksen ajaksi.
  • Page 19 Sommaire Remarques générales ..............................................Sécurité ................................................... 2.1. Consignes générales de sécurité..................................................2.2. Utilisation normale........................................................2.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible..............................................2.4. Qualification du personnel..................................................... Aperçu de l'appareil ............................................... Mise en service................................................4.1. Insertion/remplacement de la pile ..................................................4.2. Mise sous/hors tension ......................................................4.3.
  • Page 20 GARANT Palpeur 3D numérique avec touche 2. Remplacer la pile. Remarques générales » Le pôle positif doit être orienté vers le haut. Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta- 3. Insérer le couvercle du compartiment à pile (2).
  • Page 21: Entretien

    4. Tourner l’appareil de 180°. Entretien » Le comparateur indique l’écart de l’axe X. Contrôle visuel régulier pour vérifier l’absence de dommages sur le boîtier et la 5. Tourner la vis de réglage de la concentricité de la moitié de l’écart. touche.
  • Page 22 GARANT Tastatore 3D digitale con inserto tastatore Indice Note generali .................................................. Sicurezza ..................................................2.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza................................................ 2.2. Uso previsto ..........................................................2.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile..............................................2.4. Qualifica del personale ......................................................Panoramica dell’apparecchio............................................Messa in funzione................................................4.1. Inserimento / sostituzione della batteria ................................................
  • Page 23: Note Generali

    Codice QR per visualizzare ulteriori informazioni sul prodotto L’unità di misura non è visualizzata sul display. Rimane memorizzata anche do- po la rimozione della batteria. ü Batteria rimossa. https://hog.tools/359500 1. Premere il pulsante di accensione/spegnimento (6) e inserire la batteria [} Pagi- na 23] (2). Sicurezza »...
  • Page 24: Manutenzione

    GARANT Tastatore 3D digitale con inserto tastatore 4. Ruotare il dispositivo di 180°. Manutenzione » Il comparatore mostra lo scostamento nell’asse X. Eseguire regolarmente un’ispezione visiva per verificare la presenza di eventuali dan- 5. Ruotare la vite di regolazione della concentricità per una misura pari alla metà...
  • Page 25 Sadržaj Opće upute..................................................Sigurnost..................................................2.1. Osnovne sigurnosne upute....................................................2.2. Namjenska upotreba ........................................................ 2.3. Nepropisna upotreba ....................................................... 2.4. Kvalifikacija osoba ........................................................Pregled uređaja ................................................Puštanje u rad................................................. 4.1. Umetni / promijeni bateriju ....................................................4.2. Uključivanje/isključivanje ....................................................... 4.3. Odaberite mjernu jedinicu ..................................................... Rad....................................................
  • Page 26 GARANT Bežično 3D digitalno ticalo sa zamjenskim ticalom 3. Umetnite poklopac baterije (2). Opće upute » Baterija je umetnuta / promijenjena. Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu. 4.2. UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Simboli upozorenja Značenje...
  • Page 27: Tehnički Podaci

    5. Okrenite vijak za podešavanje koncentričnosti za polovicu odstupanja. Skladištenje » X os podešena. Skladištiti u zatvorenom, suhom prostoru. Skladištiti samo u suhom stanju. Nemojte čuvati u blizini nagrizajućih, agresivnih tvari, otapala, vlage i prljavštine. Pridržavati se 5.4.2. Podešenje koncentričnosti – Y os temperature skladištenja između 10 i 20 °C.
  • Page 28 GARANT 3D skaitmeninis liestukas su keičiamu antgaliu Turinys Bendrieji nurodymai ..............................................Sauga....................................................2.1. Esminės saugos nuorodos ...................................................... 2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung................................................... 2.3. Sachwidriger Einsatz......................................................... 2.4. Personalo kvalifikacija ......................................................Įrenginio apžvalga ................................................. Paleidimas eksploatuoti ..............................................4.1. Baterijos įdėjimas / keitimas ....................................................4.2.
  • Page 29 QR kodas išsamesnei informacijai apie gaminį gauti » Matavimo vienetas „coliai“. 3. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (6) <1 sek. » Matavimo vienetas „mm“ https://hog.tools/359500 4. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (6) <1 sek. Sauga » Išsaugotas matavimo vienetas. Darbas 2.1.
  • Page 30 GARANT 3D skaitmeninis liestukas su keičiamu antgaliu ü Įrenginys įjungtas. Utilizavimas 1. Pasukite prietaisą taip, kad liestuko ašis būtų lygiagreti laikrodiniam indikatoriui Norėdami tinkamai pašalinti ar perdirbti, laikykitės nacionalinių ir (2). regioninių aplinkos apsaugos ir utilizavimo taisyklių. Atskirkite » Ekranas nukreiptas į laikrodinį indikatorių.
  • Page 31 Inhoudsopgave Algemene aanwijzingen ..............................................Veiligheid..................................................2.1. Basisveiligheidsinstructies...................................................... 2.2. Beoogd gebruik.......................................................... 2.3. Onjuist gebruik ........................................................... 2.4. Persoonlijke kwalificatie ......................................................Overzicht van het apparaat............................................Ingebruikneming ................................................4.1. Batterij plaatsen/wisselen....................................................... 4.2. In-/uitschakelen.......................................................... 4.3. Maateenheid selecteren......................................................Gebruik.................................................... 5.1. 3D-kantentasteropname/rondloopcontrole ..............................................5.2. Tasterlengte bepalen........................................................ 5.3. Meetinsert wisselen ........................................................
  • Page 32 GARANT 3D-taster digitaal met tastinsert 2. Batterij vervangen. Algemene aanwijzingen » De plus-pool wijst naar boven. Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tij- 3. Batterijdeksel (2) plaatsen. de beschikbaar houden. » Batterij geplaatst/gewisseld. Waarschuwingssymbolen Betekenis 4.2.
  • Page 33 5. Stelschroef van de rondloopafstelling met de helft van de afwijking draaien. Opslag » X-as afgesteld. In een gesloten, droge ruimte opslaan. Alleen in droge toestand opslaan. Niet op- slaan in de buurt van bijtende, agressieve, chemische stoffen, oplosmiddelen, vocht 5.4.2.
  • Page 34 GARANT 3D-føler, digital med følerinnsats Innholdsfortegnelse Generelle merknader ..............................................Sikkerhet ..................................................2.1. Grunnleggende sikkerhetshenvisninger................................................2.2. Korrekt bruk ..........................................................2.3. Ikke-korrekt bruk ........................................................2.4. Personkvalifikasjon........................................................Apparatoversikt ................................................Oppstart ..................................................4.1. Sette inn/skifte batteri ......................................................4.2. Slå på/av............................................................4.3. Velge måleenhet ........................................................
  • Page 35 2. Trykk på på/av-knappen (6) <1 sek. » Måleenhet “inch”. QR-kode til videre produktinformasjon 3. Trykk på på/av-knappen (6) <1 sek. » Måleenhet “mm” https://hog.tools/359500 4. Trykk på på/av-knappen (6) <1 sek. » Enheten er lagret. Sikkerhet Drift 2.1. GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSHENVISNINGER 5.1.
  • Page 36 GARANT 3D-føler, digital med følerinnsats 2. Flytt enheten til måleuret, helt til det kommer en reaksjon. Avfallsbehandling 3. Sett måleuret på “0”. Overhold nasjonale og regionale forskrifter om miljøvern og » Referanseverdi er satt. avfallshåndtering og kasser eller resirkuler på forskriftsmessig 4.
  • Page 37 Spis treści Informacje ogólne ................................................Bezpieczeństwo................................................2.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ................................................2.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem................................................2.3. Niewłaściwe użytkowanie....................................................... 2.4. Kwalifikacje pracowników ...................................................... Przegląd części urządzenia............................................Uruchamianie ................................................. 4.1. Wkładanie/wymiana baterii ....................................................4.2. Włączanie/wyłączanie ......................................................4.3. Wybór jednostki miary......................................................Eksploatacja..................................................5.1.
  • Page 38 GARANT Cyfrowy czujnik 3D z trzpieniem pomiarowym 2. Wymienić baterię. Informacje ogólne » Biegun dodatni wskazuje w górę. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na 3. Założyć pokrywę baterii (2). przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu.
  • Page 39: Dane Techniczne

    4. Obrócić urządzenie o 180°. Konserwacja » Czujnik zegarowy wskazuje odchylenie osi X. Regularna kontrola wzrokowa pod kątem uszkodzeń obudowy i końcówki pomiaro- 5. Obrócić śrubę regulacyjną ruchu obrotowego o połowę odchyłki. wej. » Oś X ustawiona. Czyszczenie 5.4.2. Regulacja ruchu obrotowego – oś Y Nie stosować...
  • Page 40 GARANT Medidor 3D digital com ponta de apalpador Índice Indicações gerais ................................................Segurança ..................................................2.1. Indicações básicas de segurança ..................................................2.2. Utilização adequada ......................................................... 2.3. Utilização indevida ........................................................2.4. Qualificação do pessoal......................................................Vista geral do aparelho..............................................Colocação em funcionamento............................................4.1.
  • Page 41 Código QR mais informações sobre o produto ü Pilha removida. 1. Premir o botão ligar/desligar (6) e inserir a pilha [} Página 41] (2). https://hog.tools/359500 » O visor apresenta “- - - -”. 2. Premir o botão ligar/desligar (6) durante < 1 segundo.
  • Page 42 GARANT Medidor 3D digital com ponta de apalpador 5. Rodar o parafuso de ajuste da concentricidade em metade do desvio. Limpeza » Eixo X ajustado. Não usar produtos de limpeza químicos, alcoólicos, abrasivos ou que contenham solventes. 5.4.2. Ajustar a concentricidade - eixo Y Armazenamento Armazenar numa sala fechada e seca.
  • Page 43 Cuprins Indicaţii generale ................................................Siguranță..................................................2.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă................................................2.2. Utilizare conform destinaţiei ....................................................2.3. Utilizare necorespunzătoare....................................................2.4. Calificarea persoanelor ......................................................Prezentarea generală a dispozitivului.......................................... Punerea în funcţiune..............................................4.1. Introducerea/schimbarea bateriei..................................................4.2. Pornire/oprire..........................................................4.3. Selectare unitate de măsură ....................................................Exploatare..................................................
  • Page 44 GARANT Palpator 3D digital cu element de palpare 2. Înlocuiţi bateria. Indicaţii generale » Polul plus este în sus. Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și 3. Introduceți capacul de înlocuire a bateriei (2). păstrați-l accesibil în orice moment.
  • Page 45: Date Tehnice

    5. Rotiți șurubul de reglare al concentricității cu jumătatea abaterii. Curăţarea » Axă X ajustată. Nu utilizați substanță de curățare chimică, alcoolică, cu material abraziv sau pe bază de solvenți. 5.4.2. Reglare concentricitate - axa Y Depozitare Depozitați într-o cameră închisă și uscată. Depozitaţi numai în stare uscată. ü...
  • Page 46 GARANT 3D-sond, digital, med mätspets Innehållsförteckning Allmänna anvisningar..............................................Säkerhet ..................................................2.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter ................................................2.2. Avsedd användning........................................................2.3. Felaktig användning ......................................................... 2.4. Personalens kvalifikationer..................................................... Apparatöversikt ................................................Idrifttagning ................................................... 4.1. Sätta i/byta ut batteri........................................................ 4.2. Slå på/stänga av ......................................................... 4.3. Välja måttenhet ..........................................................
  • Page 47 2. Tryck på strömbrytaren (6) i < 1 sekunder. QR-kod ytterligare produktinformation » Måttenhet ”inch” (tum). 3. Tryck på strömbrytaren (6) i < 1 sekunder. » Måttenhet ”mm” https://hog.tools/359500 4. Tryck på strömbrytaren (6) i < 1 sekunder. Säkerhet » Måttenhet sparad. 2.1. GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Drift 5.1.
  • Page 48 GARANT 3D-sond, digital, med mätspets 2. För apparaten närmare till mäturet tills det reageras. Avfallshantering 3. Ställ mäturet på ”0”. Följ nationella och regionala bestämmelser om miljöskydd och » Referensvärde inställt. avfallshantering så att omhändertagande och återvinning kan ske 4. Vrid apparaten med 180°.
  • Page 49 Obsah Všeobecné pokyny ................................................. Bezpečnosť..................................................2.1. Základné bezpečnostné pokyny ..................................................2.2. Zamýšľané použitie........................................................2.3. Používanie v rozpore s určením.................................................... 2.4. Kvalifikácia osôb......................................................... Prehľad zariadenia ................................................. Uvedenie do prevádzky ..............................................4.1. Vloženie/výmena batérie ......................................................4.2. Zapnutie/vypnutie ........................................................4.3. Zvoľte mernú jednotku......................................................Prevádzka ..................................................
  • Page 50 GARANT 3D snímač digitálny s dotykovým nadstavcom 2. Vymeňte batériu. Všeobecné pokyny » Kladný pól ukazuje nahor. Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, 3. Nasaďte kryt batérie (2). uschovajte ho pre neskoršie použitie a uložte ho na také miesto, aby bol vždy »...
  • Page 51 5. Otočte prestavovaciu skrutku nastavenia vystredeného behu o polovicu odchýl- Čistenie Nepoužívajte chemické čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky obsahujúce brús- » Os X nastavená. ne materiály, alkohol alebo rozpúšťadlá. 5.4.2. Nastaviť vystredený beh – os Y Skladovanie Skladujte v uzatvorenej, suchej miestnosti. Skladujte iba v suchom stave. Neskladuj- te v blízkosti leptavých, agresívnych, chemických látok, rozpúšťadiel, vlhkosti a nečis- ü...
  • Page 52 GARANT Digitalno 3D-tipalo s tipalnim nastavkom Kazalo vsebine Splošna navodila ................................................Varnost.................................................... 2.1. Osnovni varnostni napotki ..................................................... 2.2. Namen uporabe ......................................................... 2.3. Napačna uporaba ........................................................2.4. Usposobljenost oseb ........................................................ Pregled naprave ................................................Zagon ....................................................4.1. Vstavljanje/menjava baterije ....................................................4.2. Vklop/izklop ..........................................................
  • Page 53 ü Baterija je odstranjena. Koda QR za dodatne informacije o izdelku 1. Pritisnite gumb za vklop/izklop (6) in vstavite baterijo [} Stran 53] (2). » Na zaslonu se prikaže „- - - -“. https://hog.tools/359500 2. Pritisnite gumb za vklop/izklop (6) za <1 s. » Merska enota „inch“. Varnost 3.
  • Page 54 GARANT Digitalno 3D-tipalo s tipalnim nastavkom 5. Nastavitveni vijak za nastavitev koncentričnosti obrnite za polovico vrednosti Čiščenje odstopanja. Ne uporabljajte kemičnih, alkoholnih ali abrazivnih čistil ali čistil, ki vsebujejo topila. » Os X je nastavljena. Shranjevanje 5.4.2. Nastavitev koncentričnosti – os Y Hranite v zaprtem, suhem prostoru.
  • Page 55 Índice Indicaciones generales ..............................................Seguridad..................................................2.1. Indicaciones de seguridad básicas ..................................................2.2. Uso conforme a lo previsto ....................................................2.3. Utilización indebida ........................................................2.4. Cualificación personal ......................................................Vista general del equipo..............................................Puesta en marcha ................................................4.1. Colocar o cambiar la pila ......................................................4.2.
  • Page 56 GARANT Palpador 3D digital con inserto palpador 2. Cambiar la pila. Indicaciones generales » El polo positivo apunta hacia arriba. Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras 3. Coloque la tapa de la pila (2).
  • Page 57: Mantenimiento

    4. Gire el dispositivo 180°. Mantenimiento » El reloj comparador muestra la desviación del eje X. Inspección visual regular para detectar daños en la carcasa y el inserto de medición. 5. Gire el tornillo para ajustar la concentricidad a la mitad de la desviación. Limpieza »...
  • Page 58 GARANT 3D digitální snímač s dotykovým nástavcem Obsah Obecné pokyny................................................Bezpečnost..................................................2.1. Základní bezpečnostní pokyny..................................................... 2.2. Stanovené použití........................................................2.3. nesprávné použití ........................................................2.4. Kvalifikace osob.......................................................... Přehled přístroje................................................Uvedení do provozu............................................... 4.1. Vložení/výměna baterie ......................................................4.2. Zapnutí/vypnutí ......................................................... 4.3. Výběr měrné jednotky......................................................
  • Page 59 Měrná jednotka „inch“ (palec). 3. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp (6) na dobu <1 s. QR kód pro další informace o výrobku » Měrná jednotka „mm“ 4. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp (6) na dobu <1 s. https://hog.tools/359500 » Měrná jednotka byla uložena. Provoz Bezpečnost 5.1.
  • Page 60: Technické Údaje

    GARANT 3D digitální snímač s dotykovým nástavcem ü Přístroj zapnutý. Likvidace 1. Otáčejte přístrojem, dokud nebude osa snímače rovnoběžná s číselníkovým Při odborné likvidaci nebo recyklaci dodržujte národní a místní úchylkoměrem (2). předpisy na ochranu životního prostředí a likvidaci. Kovy, nekovy, »...
  • Page 61 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók..............................................Biztonság ..................................................2.1. Alapvető biztonsági utasítások..................................................... 2.2. Rendeltetésszerű használat....................................................2.3. Rendeltetésellenes használat ....................................................2.4. Személyi képesítés........................................................Az eszköz áttekintése ..............................................Üzembe helyezés................................................4.1. Elem behelyezése / cseréje..................................................... 4.2. Be- / kikapcsolás ......................................................... 4.3. Mértékegység kiválasztása..................................................... Használat ..................................................5.1.
  • Page 62 GARANT Digitális 3D tapintó tapintóbetéttel 2. Cserélje ki a elemet. Általános tudnivalók » A plusz pólus felfelé néz. Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából 3. Helyezze vissza az elemfedelet (2). őrizze meg és tartsa mindig kéznél.
  • Page 63: Műszaki Adatok

    5. Forgassa el a körfutás beállítás csavarját az eltérés felével. Tárolás » X tengely beállítva. Zárt, száraz helyiségben tárolja. Csak száraz állapotban tárolja. Ne tárolja maró, ag- resszív, kémiai anyagok, oldószerek, nedvesség és szennyeződés közelében. Ügyeljen 5.4.2. Körfutás beállítása - Y tengely a 10 és 20°C közötti tárolási hőmérsékletre.
  • Page 64 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH & Co. KG Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...

Table of Contents