LAVAZZA AMODO MIO Instructions For Use Manual page 79

Hide thumbs Also See for AMODO MIO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
7
Tag damprøret ud af mælkeskummeren og rengør det. Tænd for dampen i nogle sekun-
7
der for at rense eventuelle mælkerester ud af røret, mens det holdes ind over maskinens
drypbakken.
Sæt damprøret tilbage i dets holder på maskinens højre side. Damprøret kan blive der,
8
også når mælkeskummeren ikke er i brug.
Tag stikket ud, fjern motorhuset fra glasset, og placér det vendt på hovedet på bordet.
9
10
Tag glasset med mælken ud af holderen.
10
Bland cremen ved at slynge den rundt i glasset.
11
Hæld mælkeskummet op i koppen med espressoen (hvis der laves to cappuccinoer,
12
hældes først halvdelen af skummet i hver af kopperne til de er halvt fyldt, hvorefter de
fyldes helt op).
CREME MED KOLD MÆLK:
Mælkeskummeren Cappuccino Cuor di Crema kan også lave creme af kold mælk. Følg trin-
nene i afsnittet TILBEREDELSE AF CAPPUCCINO uden at anvende maskinens dampfunktion.
Få den kolde mælk fra køleskabet til at skumme op, ved kun at bruge omrøreren. For at sikre
et fremragende resultat, anbefales det at anvende skummetmælk fra køleskabet. Som alter-
nativ til skummetmælk kan man også anvende andre slags mælk: sødmælk, letmælk, frisk
pasteuriseret mælk eller langtidsholdbar mælk.
Ved tilberedelse af to cappuccinoer (MAX dosering) kan det ske, at maskinen løber tør for
damp før den lysende viser tænder. Hvis det sker, skal man varme maskinen op igen under
piskningen af mælken.
TILBEREDELSE AF CAPPPUCCINO
8
11
DA
9
12
77

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents