Juzo SleepCompress Instructions For Use Manual page 9

Special products for night-time oedema treatment
Table of Contents

Advertisement

grossa, enrolando-a bem e apertando-a vigorosamente. Não
deixe as peças na toalha turca e não as seque sobre o aquece-
dor ou ao sol. A Juzo  SleepCompress pode ser seca, mas não
deve ser engomada.
Indicações de armazenagem e conservação
Guardar em local seco e proteja da ação direta dos raios sola-
res. Os produtos de série têm um prazo de validade máximo
de 36 meses. Segue-se um período máximo de utilização de 6
meses para os produtos. A vida útil depende de um manusea-
mento correto (p. ex., no tratamento, ao vestir e despir) e de
uma utilização normal dos produtos. A duração da utilização
do dispositivo médico é impressa na etiqueta adesiva com o
símbolo de uma ampulheta.
Indicações
Linfedema, edema venoso, lipoedema, edema pós-traumático,
edema pós-operatório
Contraindicações absolutas
Doença arterial periférica obstrutiva em fase avançada (se
algum destes parâmetros se aplicar: IPTB < 0,5, pressão da
artéria do tornozelo < 60 mmHg, pressão dos dedos do pé <
30 mmHg ou TcPO2 < 20 mmHg costas do pé). Insuficiência
cardíaca descompensada (NYHA III + IV); flebite séptica; fleg-
masia coeruela dolens; inflamações agudas bacterianas, virais
ou alérgicas; edemas dos membros de etiologia desconhecida.
Contraindicações relativas
Dermatoses vesiculares exsudativas, intolerância à pressão ou
componentes do produto, perturbações graves da sensibilidade
da extremidade, neuropatia periférica avançada (por exemplo,
na diabetes mellitus), poliartrite crónica primária, doença oclusi-
va arterial periférica (pAVK) fase I / II, linfedema maligno.
Importante
As feridas abertas na área de tratamento devem primeiro ser
cobertas com um penso esterilizado adaptado ao tratamento
do exsudado antes de se utilizar Juzo  SleepCompress. Se
estas contraindicações não forem observadas, a empresa
Softcompress não pode aceitar qualquer responsabilidade.
Efeitos colaterais
Se o produto for devidamente utilizado, desconhecem-se quais-
quer efeitos secundários. Se, apesar de tudo, se verificarem
alterações negativas durante o período de aplicação prescrito
(p. ex., irritações de pele), contacte de imediato o seu médico
ou o revendedor especializado em produtos medicinais. Se
tiver conhecimento de qualquer intolerância a um ou mais
componentes deste produto, fale com o seu médico antes de
utilizar o produto. Se as suas queixas se agravarem durante o
tempo de utilização, retire o produto e contacte de imediato um
médico especializado. O fabricante não se responsabiliza por
danos / lesões causados por uma manipulação inadequada ou
pelo uso impróprio do produto. Em caso de reclamações rela-
cionadas com o produto, como por exemplo, danos no material
ou defeitos de ajuste, contacte diretamente o seu revendedor
especializado. Só devem ser comunicadas ao fabricante e às
autoridades competentes do Estado-Membro as ocorrências
graves que possam levar a uma deterioração significativa da
saúde ou à morte. As ocorrências graves estão definidas no
artigo 2.º, n.º 65 do Regulamento (UE) 2017 / 745 (MDR).
ES
Finalidad
Juzo  SleepCompress apoya eficazmente la terapia de
compresión tanto durante el descanso nocturno como en los
momentos de reposo durante el día. La terapia de compresión
reduce los edemas y acelera el retorno venoso. Los canales de
espuma que discurren verticalmente constituyen una estructu-
ra superficial única que favorece el drenaje linfático.
Consejos para la aplicación
Su técnico ortopédico o terapeuta estará encantado de mos-
trarle su correcta utilización. Las cintas de gancho y bucle tie-
nen que estar sujetas a las cinchas antes de utilizar el producto
por primera vez. Asegúrese de que la etiqueta se encuentre
en la cara interior. Asegúrese de que no se formen grandes
arrugas ni durante la colocación ni durante el uso. En caso ne-
cesario, puede adaptar la presión de compresión del vendaje
ajustando las cinchas de abajo arriba. Juzo  SleepCompress
puede utilizarse también sin usar la funda integrada.
Vendajes de brazo
1. Los vendajes de brazo Juzo  SleepCompress están dispo-
nibles para el brazo izquierdo y para el brazo derecho. Las
cintas de gancho y bucle deben estar fijadas al producto.
2. Meta el brazo en la funda integrada con la palma de la
mano mirando hacia arriba. Ahora coloque el borde superior
del vendaje por debajo de la axila. La zona de confort del
vendaje de brazo está situada en el pliegue del codo.
3. Doble el brazo en un ángulo de 90 grados y comience a
cerrar las cinchas en la mano. Tire de ellas con fuerza en
dirección a la parte exterior de la mano.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

6872

Table of Contents