Juzo SleepCompress Instructions For Use Manual page 6

Special products for night-time oedema treatment
Table of Contents

Advertisement

3. Pliez votre bras à 90° et commencez à fermer les scratchs
se trouvant sur la main. À cet effet, tirez-les fermement vers
l'extérieur de la main.
4. Poursuivez en fermant les scratchs de bas en haut
5. Assurez-vous que le produit exerce une pression de
compression agréable et perceptible. Si vous ressentez des
douleurs ou d'autres troubles, desserrez les fermetures à
scratch.
Veuillez noter
N'utilisez Juzo  SleepCompress que conformément à votre
prescription médicale. Les produits doivent exclusivement être
dispensés par des professionnels de santé dûment formés.
Tout résultat positif du traitement ou toute évolution du tableau
clinique nécessite de procéder à une nouvelle mesure et
éventuellement à de nouveaux soins. En cas de dommages
produit, veuillez-vous adresser à votre pharmacie / orthopédie.
Ne le réparez pas vous-même ; cela peut nuire à sa qualité et
à son effet médical. L'étiquette textile cousue (le cas échéant)
est particulièrement importante pour identifier et tracer le
produit. Nous vous demandons donc de ne la retirer sous
aucun prétexte.
Conseils de lavage et d'entretien
Lavez Juzo  SleepCompress après chaque utilisation. Veuillez
prendre en compte les consignes d'entretien présentes sur
l'étiquette cousue. Avant le lavage, toutes les fermetures à
scratch doivent être retirées ou (si cela n'est pas possible) fer-
mées. Les produits peuvent être lavés à la machine à 60°C, en
programme délicat. Conseil : un filet à linge protège également
le produit. N'utilisez pas d'adoucissant. Eau de javel interdite.
Étirez dans la longueur les produits encore humides avant le
séchage. Vous pouvez réduire le temps de séchage en plaçant
Juzo  SleepCompress sur une serviette éponge épaisse, en
l'enroulant et en appuyant fortement. Ne le laissez pas dans
la serviette et ne le placez pas sur le radiateur ou au soleil.
Juzo  SleepCompress peut être séché au sèche-linge, mais ne
doit en revanche pas être repassé.
Instructions de stockage et durée de conservation
À conserver dans un endroit sec et à protéger de la lumière du
soleil. La durée de conservation maximale des produits est de
36 mois. À cela s'ajoute une durée d'utilisation des produits
de 6 mois. La durée d'utilisation dépend d'une manipulation
correcte (par exemple, lors de l'entretien, lors de l'enfilage et
du retrait) et d'une utilisation des produits dans leur cadre habi-
tuel. La durée d'utilisation du dispositif médical est imprimée
avec le symbole d'un sablier apposé sur l'étiquette adhésive.
Indications
Lymphœdème, œdème veineux, lipœdème, œdème post-trau-
matique, œdème post-opératoire
Contre-indications absolues
Maladie artérielle périphérique avancée (si l'un de ces para-
mètres s'applique : index de pression systolique < 0,5 ; pres-
sion artérielle à la cheville < 60 mmHg ; pression des orteils
< 30 mmHg ou TcPO2 < 20 mmHg dos du pied). Insuffisance
cardiaque décompensée (NYHA III + IV), phlébite septique,
phlébite bleue, inflammation bactérienne, virale ou allergique
aiguë, gonflement des extrémités de cause inconnue.
Contre-indications relatives
Dermatoses suintantes aiguës, intolérance à la pression ou aux
composants du produit, troubles sévères de la sensibilité des
extrémités, neuropathie périphérique avancée (par exemple,
diabète sucré), polyarthrite chronique primaire, maladie arté-
rielle périphérique (MAP) stade I / II, lymphœdème malin.
Important
Les lésions ouvertes dans la zone soignée doivent tout d'abord
être recouvertes d'un pansement stérile, adapté à la gestion
des exsudats avant de pouvoir utiliser Juzo  SleepCompress.
Tout non-respect de ces contre-indications entraîne l'annula-
tion par la société de toute responsabilité liée à SoftCompress.
Effets secondaires
Aucun effet secondaire n'est connu en cas d'utilisation
conforme. Toutefois, si vous ressentez des changements
négatifs (par exemple, une irritation de la peau) pendant
l'utilisation prescrite, veuillez contacter immédiatement votre
médecin ou votre pharmacie / orthopédie. Si vous souffrez
d'une intolérance à un ou plusieurs composants de ce produit,
veuillez consulter votre médecin avant utilisation. En cas de
malaise au cours du port, veuillez retirer le produit et consulter
immédiatement un personnel médical qualifié. Le fabricant
n'est pas responsable des dommages / blessures dus à une
mauvaise manipulation ou une mauvaise utilisation. En cas de
réclamations liées au produit, à savoir des dommages subis
par le matériau ou des défauts dans la forme ajustée, adres-
sez-vous directement à votre pharmacie / orthopédie. Seuls des
faits graves pouvant entraîner une détérioration significative de
l'état de santé ou un décès doivent être signalés au fabricant
et à l'autorité compétente de l'État membre. Les incidents
graves sont définis à l'article 2, point n° 65 du règlement UE
2017 / 745 (MDR, dispositifs médicaux).

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

6872

Table of Contents