Yamaha Apex RX10PA 2011 Supplementary Service Manual page 353

Table of Contents

Advertisement

Press the clamp against the
expanded section of the fuel
rail.
To the headlight
Fuel injector #4 coupler
Intake air pressure sensor cou-
pler
Fuel injector #3 coupler
Clamp the wire harness to the
fuel delivery pipe with clamp.
Face the head of the clamp to
the front of the vehicle and the
end of the clamp to the top. Cut
off the end of the clamp so that
the length of the end is 3 mm
(0.12 in) or shorter.
To the meter
Fuel injector #2 coupler
Clamp the headlight lead with
clamp.
Idle speed control
Fuel injector #1 coupler
Face the end of the clamp to the
bottom.
Throttle position sensor
Clamp
0 ~ 10 mm (0 ~ 0.39 in)
To the intake air temperature
sensor
Drive guard bracket
Attach the battery negative lead
to the starter motor fixing bolt.
Atmospheric pressure sensor
coupler
ECU (engine control unit) cou-
pler 1 (Route the harness so
that the harness neither twisted
nor run off the frame.)
ECU (engine control unit) cou-
pler 2 (Route the harness so
that the harness neither twisted
nor run off the frame.)
EPS (electric power steering)
control unit
EPS (electric power steering)
control unit upper bracket
Soapy water may be applied
during installation.
Store the couplers of the EPS
(electric power steering) control
unit under the rubber cover pro-
vided with the wire harness.
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELDRAGNINGSSCHEMA
Appuyer le collier à pince contre la
section large de la rampe de carbu-
rant.
Vers le phare
Coupleur d'injecteur de carburant #4
Coupleur de capteur de pression d'air
admis
Coupleur d'injecteur de carburant #3
Fixer le faisceau de fils sur le tuyau
d'alimentation en carburant à l'aide
d'un collier à pince. Orienter la tête
du collier à pince vers l'avant du
véhicule et son extrémité vers le
haut. Couper l'extrémité du collier à
pince de sorte que la longueur de
cette dernière soit de 3 mm (0,12 in)
maximum.
Vers le compteur
Coupleur d'injecteur de carburant #2
Fixer le fil de phare à l'aide d'un col-
lier à pince.
Commande du régime de ralenti
Coupleur d'injecteur de carburant #1
Orienter l'extrémité du collier à
pince vers le bas.
Capteur de position de papillon des
gaz
Collier à pince
0 ~ 10 mm (0 ~ 0,39 in)
Vers le capteur de température d'air
admis
Support
de
garde
de
courroie
d'entraînement
Attacher le câble négatif de batterie
sur le boulon de fixation du démar-
reur.
Coupleur de capteur de pression
atmosphérique
Coupleur d'ECU (bloc de contrôle
du moteur) 1 (Faire passer le faisceau
de fils de sorte qu'il ne soit ni tordu
ni passé hors du cadre.)
Coupleur d'ECU (bloc de contrôle
du moteur) 2 (Faire passer le faisceau
de fils de sorte qu'il ne soit ni tordu
ni passé hors du cadre.)
Bloc de contrôle EPS (direction
assistée électrique)
Support supérieur de bloc de contrôle
EPS (direction assistée électrique)
De l'eau savonneuse peut être utili-
sée lors de la pose.
Ranger les coupleurs du bloc de con-
trôle EPS (direction assistée électri-
que) sous le cache en caoutchouc
fourni avec le faisceau de fils.
145
SPEC
Tryck klämman mot bränsle-rai-
lens förlängning.
Till strålkastaren
Koppling för bränsleinsprutare #4
Koppling för insugslufttryckgivare
Koppling för bränsleinsprutare #3
Kläm fast kabelstammen mot
bränsleröret med klämman. Vänd
klämfästet mot fordonets framp-
arti och änden uppåt. Skär av
änden på klämman så att den
utstickande delen är 3 mm (0,12
in) eller kortare.
Till mätaren
Koppling för bränsleinsprutare #2
Kläm
fast
strålkastarledningen
med klämman.
Tomgångsstyrning
Koppling för bränsleinsprutare #1
Vänd änden på klämman nedåt.
Gasspjällslägesgivare
Klämma
0 ~ 10 mm (0 ~ 0,39 in)
Till insugslufttemperaturgivaren
Drivremsskyddets fäste
Anslut batteriets minuskabel till
startmotorns monteringsbult.
Koppling för atmosfärstryckgivare
Koppling 1 för ECU (motordator)
(Dra kablaget så att det varken är
snott eller glider av ramen.)
Koppling 2 för ECU (motordator)
(Dra kablaget så att det varken är
snott eller glider av ramen.)
Styrservons styrenhet
Övre fästet för styrservons sty-
renhet
Tvålvatten kan användas under
monteringen.
Placera kopplingarna till styrser-
vons styrenhet under kabelstam-
mens gummiskydd.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Apex rx10psa 2011Apex rx10pxta 2011

Table of Contents