Yamaha Apex RX10PA 2011 Supplementary Service Manual page 35

Table of Contents

Advertisement

SYNCHRONISATION DE BOITIER D'INJECTION
MOTEUR
SYNCHRONISATION DE BOITIER
D'INJECTION
N.B.
Avant de synchroniser les boîtiers d'injection, le jeu
de soupape doit être correctement réglé.
1. Déposer:
• Capot
Se reporter à la section "CARENAGES" au CHA-
PITRE 3.
• Cache supérieur
• Phare équipé
Se reporter à la section "CARACTERISTIQUES
GENERALES DU CHASSIS".
• Support de phare
Se reporter à la section "BOITIER D'INJEC-
TION".
2. Déposer:
• Bouchons à dépression
3. Poser:
• Vacuummate (dépressiomètre)
• Compte-tours digital
(Utiliser les marques en vente sur le marché
Marques recommandées: Kaise SK-8401)
Vacuummate:
YU-44456
Dépressiomètre:
90890-03094
4. Faire démarrer le moteur et le laisser monter à
température pendant plusieurs minutes, puis le
laisser tourner au régime de ralenti prescrit.
Régime de ralenti du moteur:
1.550 ~ 1.650 r/min
5. Régler:
• Synchronisation de boîtier d'injection
SYNKRONISERING AV SPJÄLLHUSEN
3-3
MOTOR
SYNKRONISERING AV SPJÄLLHUSEN
OBS
Ventilspelet måste justeras innan spjällhusen
synkroniseras.
1. Ta bort:
• Motorhuv
Se "KÅPOR" i KAPITEL 3.
• Toppkåpa
• Strålkastare
Se "ALLMÄNT CHASSI".
• Strålkastarstag
Se "SPJÄLLHUS".
2. Ta bort:
• Vakuumlock
3. Montera:
• Vacuummate (vakuummätare)
• Digital varvräknare
(Använd allmänt tillgängliga produkter.
Rekommenderade
8401)
Vacuummate:
YU-44456
Vakuummätare:
90890-03094
4. Starta motorn och varmkör den under flera
minuter. Kör den sedan på angivet tomgångs-
varvtal.
Tomgångsvarvtal:
1.550 ~ 1.650 r/min
5. Justera:
• Spjällhussynkronisering
INSP
ADJ
produkter:
Kaise
SK-

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Apex rx10psa 2011Apex rx10pxta 2011

Table of Contents