Maintenance | Entretien | Техническое Обслуживание; Motor | Moteur | Электродвигатель; Carbon Dust Filter | Filtre À Poussière De Carbone Блок Фильтрации Угольной Пыли; Dirt Receptacle | Cuve | Пылеприемник - Cyclo Vac HE Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

Motor | Moteur | Электродвигатель
Cyclo Vac motors do not require lubrication. Each motor contains two carbon brushes that will wear normally, and may
eventually require replacement. For warranty purposes, replacement should be done by an authorized dealer. Brush life is affected
by hours of use, frequency of start-ups and shut-downs, humidity, altitude, and temperature. In order to avoid damage to the
unit's motor, brushes should be replaced before they are completely worn-out. We recommend that you have your unit and motors
inspected by an authorized dealer every 5-6 years.
Les moteurs Cyclo Vac ne requièrent aucune lubrification. Chaque moteur est muni de deux brosses de carbone qui s'useront normalement
et qui pourraient nécessiter un remplacement. Pour maintenir votre garantie, cela devra être fait par un marchand autorisé. Leur durabilité
dépend de plusieurs facteurs, dont la fréquence des arrêts/départs, l'humidité, l'altitude et la température ambiante. Les brosses doivent être
remplacées avant que l'usure avancée puisse endommager le moteur. Nous vous recommandons de faire inspecter votre appareil par un
marchand autorisé tous les 5 à 6 ans.
Электродвигатели CycloVac не требуют смазки. В каждом электродвигателе имеются угольные щетки, которые должны
своевременно заменяться после их износа. В течение гарантийного периода замена щеток производится в авторизованном
сервисном центре. Срок службы щеток зависит от общего времени работы, количества включений и выключений пылесоса,
а также от влажности, высоты над уровнем моря и температуры. Во избежание повреждения электродвигателя, замену
щеток следует выполнять до их полного износа. Рекомендуем вам обращаться в сервисной центр для проверки состояния
электродвигателя и пылесоса через каждые 5-6 лет эксплуатации пылесоса.
Carbon Dust Filter | Filtre à poussière de carbone
Блок фильтрации угольной пыли
Patented - Models 715, 2015, 5015 & 7515 only.
Breveté - Modèles 715, 2015, 5015 & 7515 seulement.
Кроме моделей 715, 2015, 5015 & 7515 Изделие защищено патентом.
We recommend changing this filter after three bag replacements or after 45 hours of use.
For the DL, GX & HX series, the DataSync monitor will indicate when to change the filter.
These indications are provided by an electronic timing board only as a r eference guide.
Nous vous recommandons de changer ce filtre à chaque trois vidanges de cuve ou après 45 heures
d'utilisation. Pour les séries DL, GX et HX, le centre d'information indique le moment propice pour remplacer
ce filtre. Ces indications vous sont fournies par une minuterie électronique à titre d'information seulement.
Мы рекомендуем производить замену фильтра угольной пыли после каждой третьей замены
мешка для сбора пыли или после 45 часов эксплуатации. Для оборудования серии DL, GX и HX
информация о необходимости замены фильтра будет отображаться на дисплее DataSync.
Данная информация выводится на дисплей с помощью электронного таймера и носит
рекомендательный характер
1. Unlatch the opening on the carbon filter case and gently lift it upward (figure 15).
Défaire l'attache au-dessous du boîtier du filtre carbone et soulever le couvercle (figure 15).
Нажмите на защелку и откройте держатель фильтра. Слегка сдвинуть корпус
фильтра вверх (рисунок 15).
2. Remove the used filter, and discard (figure 16).
Retirer le filtre usagé et le jeter (figure 16).
Снимите отработанный фильтр (рисунок 16) и поместите его в контейнер для отходов.
3. Insert the new filter. When doing so, ensure that the arrow printed on the filter itself points
outwards (figure 17).
Insérer le nouveau filtre. S'assurer que la flèche imprimée sur le filtre pointe vers
l 'extérieur (figure 17).
Установите новый фильтр. Для правильной установки убедитесь в том,
что стрелка на корпусе фильтра направлена наружу (рисунок 17).
4. Close casing, and latch.
Refermer le couvercle du boîtier et l'attache.
Закройте держатель и зафиксируйте его защелкой.
Part number | No de pièce | Артикул сменной детали: TDFILHEC2
Dirt Receptacle | Cuve | Пылеприемник
Periodical maintenance of the dirt receptacle is necessary to ensure constant, lasting performance. We recommend that it be
emptied every season, depending on frequency of use. To do so, disconnect your vacuum from its power source. Then, release
the two clamps, empty the recipient and reseal it in place.
Un entretien périodique de votre cuve est nécessaire pour assurer une performance constante. Il est recommandé de vider la cuve à
chaque saison, selon l'utilisation. Avant de l'enlever, veuillez déconnecter l'aspirateur de l'alimentation électrique. Pour la vider : défaire
les attaches, retirer la cuve, la vider, remettre la cuve en place et fermer hermétiquement à l'aide des attaches.
Для эффективной работы оборудования следует периодически проверять рабочее состояние пылеприемника. Мы
рекомендуем производить очистку пылеприемника в конце каждого сезона и в зависимости от периодичности эксплуатации
пылесоса. Для очистки пылеприемника в первую очередь следует отключить пылесос от источника питания. Затем откройте
две защелки, снимите и очистите пылеприемник, установите его на место и зафиксируйте его с помощью защелок.
Maintenance | Entretien | ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
figure | рисунок 15
figure | рисунок 16
figure | рисунок 17
21

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hf

Table of Contents