Cyclo Vac HE Owner's Manual page 29

Table of Contents

Advertisement

Troubleshooting | Dépannage | Неисправности и методы их устранения
Problem | Problème
Неисправность
Decrease in suction
strength (cont.)
Diminution de la
force d'aspiration (suite)
Слабое всасывание
(продолжение)
If none of these suggestions restore suction strength, contact your authorized service center.
Si aucune de ces mesures ne restaure la force d'aspiration, veuillez contacter votre centre de service.
Если ни одна из вышеприведенных рекомендаций не устраняет неисправность, связанную с недостаточной мощностью
Troubleshooting | Dépannage | ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Possible cause | Cause possible
Возможная причина неисправности
Blocked hose
Le boyau flexible est obstrué.
Засор шланга
Obstruction in the piping system
Le système de conduits est obstrué.
Засор трубопровода
всасывания, то обратитесь в сервисный центр.
Corrective action | Action corrective
Способ устранения неисправности
Plug the handle end of the hose into the suction inlet,
thus reversing the suction in the hose. Cover the gap
around the handle, to ensure suitable suction strength,
and ensure contact with inlet contacts to start the unit.
This should clear the hose.
Insérer l'embout de la poignée dans la prise d'aspiration
pour renverser la succion dans le boyau. Bien couvrir
l'ouverture autour de l'embout, pour assurer une étan-
chéité convenable, et veiller à ce que l'embout touche
les contacts de la prise pour démarrer l'appareil et ainsi
dégager le boyau.
Вставьте шланг рукояткой в пневморозетку, таким
образом, создав тягу в обратном направлении.
Закройте зазор в пневморозетке вокруг рукоятки
для создания необходимой мощности всасывания.
Замкните клеммы в пневморозетке для включения
пылесоса. Данная процедура позволит очистить шланг.
Loosen the clamp collars around the air intake to free the
central vacuum unit from the piping system. Start the unit
by plugging the hose into a vacuum inlet. By placing your
extended hand over the air intake opening on the unit,
check the suction strength on the unit itself. If s uction
strength is normal, the obstruction is in the piping
system. If suction strength is diminished or completely
absent, have the unit checked by an authorized service
center.
Desserrer les colliers de serrage à l'entrée d'air, et dégager
l'appareil du système de conduits. Démarrer l'appareil en
branchant votre boyau à une prise d'aspiration. En pla-
çant votre main tendue sur l'ouverture d'entrée d'air de
l'appareil, vérifier la force d'aspiration à la base de l'appareil
même. Si elle est normale, l'obstruction est située quelque
part dans les conduits. Si elle est diminuée ou inexistante,
faites vérifier l'appareil par un centre de service autorisé.
Ослабьте хомут на всасывающем патрубке, для
того чтобы отсоединить пылесос от трубопровода.
Включите пылесос, вставив шланг в пневморозетку.
Поместите руку над отверстием всасывающего
патрубка пылесоса и проверьте мощность всасывания.
Если всасывание является нормальным, то засорился
трубопровод. Если всасывание является слабым или
отсутствует полностью, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
29

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hf

Table of Contents