Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

F18 SB
Instruction Booklet
English
F18 SB TALL
(Original instructions)
Livret d'instructions
Français
(Instructions originales)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sanremo F18 SB

  • Page 1 F18 SB Instruction Booklet English F18 SB TALL (Original instructions) Livret d'instructions Français (Instructions originales)
  • Page 2 Congratulations for having purchased a SANREMO product: each of our products is the result of careful research, in constant collaboration with coffee lovers from all over the world. That's why your opinion is extremely important to us: thanks to your experience and collaboration we will be able to improve every day, to always get the best in every SANREMO creation.
  • Page 3 F18 SB MANUFACTURER SANREMO coffee machines s.r.l. Via Giacomo Bortolan, 52 31050 Vascon di Carbonera (Treviso) ITALY Tel. +39.0422.498900 - Fax +39.0422.448935 www.sanremomachines.com - E-mail: info@sanremomachines.com GENERAL DATA It is advisable to write down the machine data in the table below, in order to facilitate any reports to the sales network.
  • Page 4: Table Of Contents

    General index F18 SB GENERAL INDEX GENERAL RULES AND WARNINGS ........67 GENERAL WARNINGS .............67 REFERENCES TO THE LEGISLATION ..........68 DESCRIPTION OF SYMBOLS .............68 PREPARATION BY THE PURCHASER ...........68 EMERGENCY OPERATIONS IN CASE OF FIRE ......69 RISK OF EXPLOSION ..............69 SOUND PRESSURE LEVEL ............69...
  • Page 5 General index F18 SB LIFTING THE MACHINE ............77 MACHINE POSITIONING ............77 IDENTIFICATION OF COMPONENTS ........78 IDENTIFICATION LABEL ............78 CONNECTIONS ..............80 WATER CONNECTION ............80 WARNINGS FOR A CORRECT USE OF ROTARY PUMPS .....81 ELECTRICAL CONNECTION ............83 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........84 COMMISSIONING ..............
  • Page 6 General index F18 SB PROGRAMMING .............. 100 11.1 PROGRAMMING AND READINGS ..........100 ALARM SIGNAL ..............108 MALFUNCTION: CAUSES AND SOLUTIONS ...... 110 TEMPORARY DECOMMISSIONING ........113 14.1 RE-COMMISSIONING THE MACHINE ........113 CHECKS AND CONTROLS AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY ............... 113 CLEANING ...............
  • Page 7 General rules and warnings F18 SB GENERAL RULES AND WARNINGS GENERAL RULES AND WARNINGS ........67 GENERAL WARNINGS .............67 REFERENCES TO THE LEGISLATION ..........68 DESCRIPTION OF SYMBOLS .............68 PREPARATION BY THE PURCHASER ...........68 EMERGENCY OPERATIONS IN CASE OF FIRE ......69 RISK OF EXPLOSION ..............69...
  • Page 8: General Rules And Warnings

    General rules and warnings F18 SB GENERAL RULES AND WARNINGS a suitable grounding system meeting all the requirements of the injury prevention standards. 1.1 GENERAL WARNINGS - Do not use adaptors, multiple plugs and/or - This manual is an integral part of the machine and extensions.
  • Page 9: References To The Legislation

    General rules and warnings F18 SB - IN DOUBT, ALWAYS REQUEST THE INTERVENTION - To identify the safety messages included in this manual, the following symbols have been used: OF SPECIALIZED PERSONNEL. - ELECTRICAL/ELECTRONIC OR MECHANICAL Electricity hazard TAMPERING WITH THE MACHINE BY THE USER...
  • Page 10: Emergency Operations In Case Of Fire

    CONTACT WITH FOOD and safety standards. The manufacturer SANREMO S.r.l. hereby declares The machine includes an area to pre-heat the cups. It that the materials used in its products comply should only be used for this purpose, any other use with EC regulation no.
  • Page 11 Safety devices F18 SB SAFETY DEVICES SAFETY DEVICES ..............71 SAFETY LABELS ................71 SAFETY PROTECTIONS .............71 OPERATOR AREAS ..............71 AREAS WITH RESIDUAL RISKS ...........72 DANGEROUS AREAS ...............72...
  • Page 12: Safety Devices

    Safety devices F18 SB SAFETY DEVICES Mechanical safety devices The mechanical safety devices are as follows: 2.1 SAFETY LABELS - panels enclosing all electrical/electronic Warning labels with descriptive pictograms are components and the boiler, fully closed with present in all areas that are dangerous for the screws;...
  • Page 13: Areas With Residual Risks

    Safety devices F18 SB 2.4 AREAS WITH RESIDUAL RISKS 2.5 DANGEROUS AREAS Areas with residual risks are areas that cannot be Dangerous areas are all areas protected due to the specific type of operation they inside the machine, under the are used for;...
  • Page 14 Machine description - technical data F18 SB MACHINE DESCRIPTION - TECHNICAL DATA MACHINE DESCRIPTION ............. 74 TECHNICAL DATA ............... 74...
  • Page 15: Machine Description

    Machine description - technical data F18 SB MACHINE DESCRIPTION The machine is designed for the preparation of espresso coffee and hot drinks. Below are the main features of the automatic The special controls on the front of the machine espresso coffee machine.
  • Page 16 Machine description - technical data F18 SB UNITS 2 - 2 TALL 3 - 3 TALL Boiler capacity US gal 3,14 4,83 Net weight 198,4 227,1 Power supply voltage 208-240V 60Hz Boiler heating element power 2,7 / 4 / 4,5...
  • Page 17 Transport, unpacking and components F18 SB TRANSPORT, UNPACKING AND COMPONENTS UNPACKING AND POSITIONING ........77 UNPACKING THE MACHINE ............77 LIFTING THE MACHINE ............77 MACHINE POSITIONING ............77 IDENTIFICATION OF COMPONENTS ........78 IDENTIFICATION LABEL ............78...
  • Page 18: Unpacking And Positioning

    Transport, unpacking and components F18 SB UNPACKING AND POSITIONING Any damage, malfunction or non-conformity must be timely communicated, in any case within IMPORTANT: unpacking and 8 days from receipt of the machine. positioning operations must be Otherwise the goods are deemed performed by a specialized and accepted.
  • Page 19: Identification Of Components

    Transport, unpacking and components F18 SB IDENTIFICATION OF COMPONENTS MADE IN ITALY Via G. Bortolan, 52 31050 VASCON (TV) ITALY type S.N. boiler 1: P.max: boiler 2: water supply: 6.1 IDENTIFICATION LABEL Coffee machine The identification label bears the following data: Instruction manual A.
  • Page 20 Connections F18 SB CONNECTIONS CONNECTIONS ..............80 WATER CONNECTION ............80 WARNINGS FOR A CORRECT USE OF ROTARY PUMPS .....81 ELECTRICAL CONNECTION ............83 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........84...
  • Page 21: Connections

    Connections F18 SB The machine must be mandatorily connected to water mains supplying 7 CONNECTIONS drinking water properly softened with a maximum hardness of 3.5/5 French degrees (60/85 ppm). Check that the supply pressure does not exceed 6 bar (87 PSI). If pressure is IMPORTANT: first connection greater, install a pressure reducer.
  • Page 22: Warnings For A Correct Use Of Rotary Pumps

    Connections F18 SB - Position the pump (12) under the machine at a 7.2 WARNINGS FOR A CORRECT USE OF ROTARY distance of not more than 39,4 in, keeping a PUMPS distance between the pump and the external walls Proper alignment of pump and motor of at least 2 in to prevent transmission of vibration and allow proper air recirculation.
  • Page 23 Connections F18 SB Dry operation Pressure strokes Rotary vane pumps can operate in dry condition To avoid pressure strokes, if the solenoid valve is only for very short periods of time (a few seconds). installed after the pump delivery, it must be opened In case of prolonged operation without water the in advance with respect to the pump activation.
  • Page 24: Electrical Connection

    Connections F18 SB 7.3 ELECTRICAL CONNECTION Check that all switches are in OFF position before electrically connecting the machine. Grounding connection is absolutely compulsory and the system must meet the current regulations in the country of installation. Check the power supply voltage (see the indication label);...
  • Page 25: Installation Instructions

    Connections F18 SB 7.4 INSTALLATION INSTRUCTIONS S T U V Z M N O P Q R STEAM BOILER CAPACITY: 2 UNITS 2 TALL UNITS 3 UNITS 3 TALL UNITS (in) (in) (in) (in) 2 UNITS 3,14 US gal 2 TALL UNITS...
  • Page 26 Connections F18 SB min 3,9in min 15,7in KEY: Drain pipe Water supply Coffee machine connection tube Impurity filter Water softener 3/8 "M tap External pump tube External pump motor External pump connector 3/8 "M External pump connector 3/8 "M Opening for drainage and water and power supply...
  • Page 27 Commissioning F18 SB COMMISSIONING COMMISSIONING .............. 87 FIRST START-UP .................87 ADJUSTING THE FUNCTIONS ..........89 ADJUSTING THE GRINDER DOSER ..........89 TESTING COFFEE DISPENSING ..........89 FINAL DELIVERY ...............89...
  • Page 28: Commissioning

    Commissioning F18 SB COMMISSIONING - When the boiler reaches the filling level and the pump switches off, turn the main switch to position 8.1 FIRST START-UP “2” and wait for the machine to warm up. - Wait until air mixed with water comes out of...
  • Page 29 Commissioning F18 SB 7-buttons version Autosteamer version - Position a suitable jug with handle under the ATTENTION: we recommend the dispenser (11) and dispense water by pressing following maximum dispensing button (4), checking that water is dispensed quantities: correctly; the water dispensing ends automatically •...
  • Page 30: Adjusting The Functions

    Commissioning F18 SB ADJUSTING THE FUNCTIONS 9.3 FINAL DELIVERY At the end of machine installation, it is necessary to: ATTENTION: some machine - Train the personnel who will use the machine, functions (temperature, language, preparing a number of test coffees, cappuccinos, etc.) must be adjusted by a...
  • Page 31 Using the machine F18 SB USING THE MACHINE USING THE MACHINE............91 10.1 DESCRIPTION OF COMPONENTS ..........91 10.2 DESCRIPTION OF CONTROLS ...........92 10.3 SPECIAL CONTROLS ..............94 COFFEE PREPARATION .............96 10.4 10.5 CAPPUCCINO PREPARATION ............97 10.6 HEATING A DRINK ..............98 10.7...
  • Page 32: Using The Machine

    Using the machine F18 SB 10 USING THE MACHINE 10.1 DESCRIPTION OF COMPONENTS Standard version Autosteamer version 7. General function display 1. Tray 8. Water tap 2. Unit with filter holder 9. On/Off switch 3. Steam wand 10. Cup heating plate 4.
  • Page 33: Description Of Controls

    Using the machine F18 SB 10.2 DESCRIPTION OF CONTROLS Standard button panel (3) Steam tap knob (1) When turned anti-clockwise, it dispenses steam from (K1) (K2) the steam tap (2). To stop dispensing steam, turn the knob clockwise to close the tap.
  • Page 34 Using the machine F18 SB Button panel for hot water dispensing starts at value 00 and increments during extraction. At the end of the extraction, the extraction time remains visible until the next cycle. 4. Hot water button (2 programmable doses)
  • Page 35: Special Controls

    Using the machine F18 SB Button for hot water (4) Big single cup button (F) Place a cup under the water spout, then press button Place a cup under the single filter holder, then press (4) to start dispensing “dose 1” of hot water. Press the button to start dispensing coffee.
  • Page 36 Using the machine F18 SB To activate the AUTOMATIC WASHING of all the units, see PROGRAMMING, technical user menu, UNIT WASHING. Tap for hot water dispensing (5) Display During normal operation of the machine the following screen is displayed: Position a cup of suitable capacity for the desired water quantity under the tap (5).
  • Page 37: Coffee Preparation

    Using the machine F18 SB 10.4 COFFEE PREPARATION ATTENTION: Do not tap the filter holder on an unprotected surface, General rules for the preparation of a good coffee. the filter may be damaged and the The cup must be hot so take it from the cup heating seal may be compromised.
  • Page 38: Cappuccino Preparation

    Using the machine F18 SB - Connect the filter holder (1) to the unit by turning it - Remove the steam wand from the jug, gently tap in the direction of the arrow until fully home. the bottom of the jug to stabilise the air bubbles, then pour the foam over the previously prepared espresso by waving the jug.
  • Page 39: Heating A Drink

    Using the machine F18 SB 10.6 HEATING A DRINK 10.8 ADDITIONAL STEAM OUTLET (OPTIONAL) - Position the tap (2) over the grille and use the It is possible to use the additional steam outlet by knob (1) to dispense steam for one/two seconds to connecting a silicone tube fully tightened with a drain the water contained in the steam tap.
  • Page 40 Programming F18 SB PROGRAMMING PROGRAMMING .............. 100 PROGRAMMING AND READINGS ..........100 11.1 ALARM SIGNAL ..............108...
  • Page 41: Programming

    Programming F18 SB 11 PROGRAMMING • Press button (E) of unit 1 for more than 10 seconds and check that the LED switches from The machine can be programmed via the unit and steady to flashing. The following screen will be Autosteamer button panels.
  • Page 42 Programming F18 SB HOT WATER DOSE PROGRAMMING • Before you start programming one of the two buttons, prepare the jug with milk or drink you • It is possible to save two different hot water want to heat under the wand.
  • Page 43 Programming F18 SB It is possible to adjust the amount of inlet air into • 10) Global counters. the Autosteamer to vary the degree of milk frothing • 11) Unit automatic washing by acting on the “Y” regulator positioned under the •...
  • Page 44 Programming F18 SB screen will be displayed: The operation is structured as follows: Phase 1: after 1h30' of missing coffee or hot water dispensing, the machine switches to economy mode with steam boiler temperature fixed at 110°C (230°F). Phase 2: after 3 more hours, it brings the boiler LED BAR temperature to 100°C (212°F).
  • Page 45 Programming F18 SB If you want to change the pre-infusion activation time, press buttons (A) (+) and (B) (-). When you have finished setting all the values, from the pre- infusion OFF/pause screen, press (E) to confirm and move on to the procedure for changing the parameters of the DOUBLE COFFEE PRE-INFUSION.
  • Page 46 Programming F18 SB XXX = ON / OFF YY = idle time of the unit in minutes after which the button (E) of the unit concerned provides the indication. AUTO ON-OFF If you want to modify the parameter related to the yyyy: hh mm enabling/disabling of the item, use buttons (A) (<) or...
  • Page 47 Programming F18 SB Press button (D) and the total number of coffees dispensed so far is shown. CLOSED ON 1 XXXXXXXX COFFEES TOTAL XXXXXX The sub-menu with the various weekdays will then be displayed. It will be possible to enable the function at “day off”...
  • Page 48 Programming F18 SB Pressing button (E) shows the number of wash cycles carried out by the machine since the last reset. Washings are counted regardless of their type, provided they have actually been carried out. Press (D) to access the “washing cycle log” detail.
  • Page 49: Alarm Signal

    Programming F18 SB using unit 1 by pressing button (E) and then button If the boiler temperature probe is in short-circuit or (D), always keeping button (E) pressed. if the temperature exceeds a certain value for 5 consecutive seconds, the alarm is indicated by all 12 ALARM SIGNAL the LEDs flashing.
  • Page 50 Malfunction: causes and solutions F18 SB MALFUNCTION: CAUSES AND SOLUTIONS MALFUNCTION: CAUSES AND SOLUTIONS ...... 110...
  • Page 51: Malfunction: Causes And Solutions

    Malfunction: causes and solutions F18 SB 13 MALFUNCTION: CAUSES AND SOLUTIONS MALFUNCTIONS, CAUSES AND SOLUTIONS Following is a list of some of the inconveniences that may occur when using the machine. For all problems not included in this table, please contact the Technical Assistance Service.
  • Page 52 Malfunction: causes and solutions F18 SB PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Wait for the temperature to be Machine not ready reached Coffee is too cold Presence of limescale in the boiler Call the technical service Wait for the temperature to be Machine not ready...
  • Page 53 Decommissioning, checks and controls F18 SB DECOMMISSIONING, CHECKS AND CONTROLS TEMPORARY DECOMMISSIONING ........113 14.1 RE-COMMISSIONING THE MACHINE ........113 CHECKS AND CONTROLS AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY ............... 113...
  • Page 54: Temporary Decommissioning

    Decommissioning, checks and controls F18 SB 14 TEMPORARY DECOMMISSIONING 15 CHECKS AND CONTROLS If the machine is not used for a long period, perform AFTER A LONG PERIOD OF the following operations: INACTIVITY - Perform maintenance operations. - Disconnect water and power supply.
  • Page 55 Cleaning F18 SB CLEANING CLEANING ............... 115 16.1 GENERAL WARNINGS FOR CLEANING ........115 16.2 ROUTINE MAINTENANCE ............115 16.2.a UNIT MANUAL WASHING .............115 16.2.b UNIT AUTOMATIC WASHING ..........116 16.2.c DAILY MACHINE CLEANING ..........116 16.3 SCHEDULED MAINTENANCE (TECHNICIAN) ......117 16.4 MAINTENANCE AS REQUIRED (TECHNICIAN) ......117...
  • Page 56: Cleaning

    Cleaning F18 SB 16 CLEANING 16.2.a UNIT MANUAL WASHING 16.1 GENERAL WARNINGS FOR CLEANING IMPORTANT: all units of the machine must be washed. The duration of the It is forbidden to: cleaning cycle is about 3 minutes. - use water jets to clean the machine;...
  • Page 57: Unit Automatic Washing

    Cleaning F18 SB - Remove the filter holder and clean the blind filter, washing it with running water. - Refit the filter holder in the unit and repeat the washing stage without pouring detergent in the blind filter; a rinsing stage is then performed.
  • Page 58: Scheduled Maintenance (Technician)

    Cleaning F18 SB - Check the steam wands to make sure they are not encrusted, if necessary clean them using specific 16.3 SCHEDULED MAINTENANCE detergents. (TECHNICIAN) Scheduled maintenance lists all the operations that must be carried out on a fixed schedule to ensure the correct operation of the machine.
  • Page 59 Service and disposal F18 SB SERVICE AND DISPOSAL TECHNICAL SERVICE AND SPARE PARTS ......119 DISPOSAL OF THE MACHINE ..........119 18.1 DISPOSAL OF HARMFUL SUBSTANCES ........119...
  • Page 60: Technical Service And Spare Parts

    Service and disposal F18 SB 17 TECHNICAL SERVICE AND SPARE PARTS Considering the substances and materials contained in the equipment, its inappropriate or illegal For spare parts and all problems regarding the disposal of, or its improper use, may cause damage machine, contact the authorised sales network only.
  • Page 61 Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit SANREMO : chacun de nos articles est le fruit d’une recherche attentive, en collaboration permanente avec les amateurs de café du monde entier. Voilà pourquoi votre opinion est extrêmement importante pour nous : grâce à votre expérience et collaboration nous saurons nous améliorer de jour en jour pour obtenir toujours le...
  • Page 62 F18 SB SANREMO coffe machines s.r.l. Via Giacomo Bortolan, 52 31050 Vascon di Carbonera (Treviso) ITALIE Tél. +39.0422.498900 - Fax.+39.0422.448935 www.sanremomachines.com - E-mail : info@sanremomachines.com DONNÉES RÉCAPITULATIVES Il est conseillé de noter les données de la machine dans le tableau ci-dessous, afin de faciliter les éventuels rapports au réseau de vente.
  • Page 63 Index général F18 SB INDEX GÉNÉRAL NORMES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ......126 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..........126 NORMES DE RÉFÉRENCE ............127 DESCRIPTION DES SYMBOLES ..........127 PRÉPARATIONS À LA CHARGE DE L’ACHETEUR ......127 OPÉRATIONS D’URGENCE EN CAS D’INCENDIE .....128 RISQUE D’EXPLOSION ............128 NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE ........128 VIBRATIONS ................128...
  • Page 64 Index général F18 SB SOULÈVEMENT DE LA MACHINE ..........136 POSITIONNEMENT DE LA MACHINE ........136 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ......... 137 PLAQUE SIGNALÉTIQUE ............137 RACCORDEMENTS ............139 RACCORDEMENT HYDRIQUE ..........139 CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DES POMPES ROTATIVES ................140 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ..........142 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..........143...
  • Page 65 Index général F18 SB PROGRAMMATION ............159 11.1 PROGRAMMATION ET LECTURES ..........159 SIGNALISATION ALARME ..........167 DYSFONCTIONNEMENT : CAUSES ET SOLUTIONS .... 169 MISE HORS SERVICE TEMPORAIRE ........172 14.1 REMISE EN SERVICE DE LA MACHINE ........172 VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES APRÈS UNE INACTIVITÉ...
  • Page 66 Normes et avertissements généraux F18 SB NORMES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX NORMES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ......126 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..........126 NORMES DE RÉFÉRENCE ............127 DESCRIPTION DES SYMBOLES ..........127 PRÉPARATIONS À LA CHARGE DE L’ACHETEUR ......127 OPÉRATIONS D’URGENCE EN CAS D’INCENDIE .....128 RISQUE D’EXPLOSION ............128...
  • Page 67 Normes et avertissements généraux F18 SB NORMES ET AVERTISSEMENTS électrique à la machine pendant l’intervention de GÉNÉRAUX l’opérateur. - L’installation électrique principale de l’acheteur 1.1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX doit comprendre un disjoncteur automatique en - Ce livret d’utilisation fait partie intégrante de la amont de l’interrupteur général de la machine...
  • Page 68 Normes et avertissements généraux F18 SB - L’inobservance des normes de sécurité et des - Les symboles suivants sont utilisés pour identifier les messages de sécurité indiqués dans ce livret : instructions fournies dans ce livret dégage le fabricant de toute responsabilité pour des accidents éventuels ou dommages aux personnes...
  • Page 69 à café. CONTACT AVEC LES PRODUITS ALIMENTAIRES Elle comprend une zone pour préchauffer les tasses. Le fabricant SANREMO S.r.l. déclare par la Cette zone doit être utilisée seulement pour cette présente que les matériaux utilisés dans ses produits fonction.
  • Page 70 Dispositifs de sécurité F18 SB DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ..........130 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ............130 PROTECTIONS DE SÉCURITÉ ...........130 ZONES OPÉRATEUR ...............130 ZONES À RISQUE RÉSIDUEL ...........131 ZONES DANGEREUSES ............131...
  • Page 71 Dispositifs de sécurité F18 SB DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Dispositifs de sécurité mécaniques Les dispositifs de sécurité mécaniques sont les 2.1 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ suivants : Les étiquettes de sécurité avec des pictogrammes - panneaux de protection des composants descriptifs sont présentes sur toutes les surfaces qui électriques/électroniques et la chaudière...
  • Page 72 Dispositifs de sécurité F18 SB 2.4 ZONES À RISQUE RÉSIDUEL 2.5 ZONES DANGEREUSES Les zones à risque résiduel sont celles qui ne peuvent Les zones dangereuses sont toutes pas être protégées à cause du type particulier de les zones situées à l’intérieur de production.
  • Page 73 Description de la machine - données techniques F18 SB DESCRIPTION DE LA MACHINE - DONNÉES TECHNIQUES DESCRIPTION DE LA MACHINE .......... 133 DONNÉES TECHNIQUES ........... 133...
  • Page 74 Description de la machine - données techniques F18 SB DESCRIPTION DE LA MACHINE La machine est réalisée et fabriquée pour la préparation de café expresso et de boissons Les caractéristiques principales de la machine à café chaudes. expresso automatique sont décrites ci-après.
  • Page 75 Description de la machine - données techniques F18 SB GROUPES 2- 2 TALL 3 - 3 TALL Capacité de la chaudière US gal 3,14 4,83 Poids net 198,4 227,1 Tension d’alimentation 208-240V 60Hz Puissance de la résistance de la 2,7 / 4 / 4,5 5,1 / 6 chaudière...
  • Page 76 Transport, déballage et composants F18 SB TRANSPORT, DÉBALLAGE ET COMPOSANTS DÉBALLAGE ET POSITIONNEMENT ........136 DÉBALLAGE DE LA MACHINE ..........136 SOULÈVEMENT DE LA MACHINE ..........136 POSITIONNEMENT DE LA MACHINE ........136 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ......... 137 PLAQUE SIGNALÉTIQUE ............137...
  • Page 77 Transport, déballage et composants F18 SB DÉBALLAGE ET POSITIONNEMENT La communication de dommages éventuels, défauts ou non- conformités doit être faite IMPORTANT : les opérations de rapidement, dans les 8 jours à déballage et de positionnement de partir de la date de réception de la la machine doivent être effectuées...
  • Page 78 Transport, déballage et composants F18 SB IDENTIFICATION DES COMPOSANTS MADE IN ITALY Via G. Bortolan, 52 31050 VASCON (TV) ITALY type S.N. boiler 1: P.max: boiler 2: water supply: Légende 6.1 PLAQUE SIGNALÉTIQUE Machine à café La plaque signalétique fournit les informations Livret d’instructions...
  • Page 79 Raccordements F18 SB RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS ............139 RACCORDEMENT HYDRIQUE ..........139 CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DES POMPES ROTATIVES ................140 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ..........142 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........143...
  • Page 80: Raccordements

    Raccordements F18 SB La machine doit être obligatoirement raccordée à un réseau de distribution 7 RACCORDEMENTS de l’eau fournissant de l’eau potable convenablement adoucie avec une dureté maximale de 3,5/5° français (60/85 ppm). S’assurer que la pression de l’alimentation ne IMPORTANT : les opérations de...
  • Page 81: Conseils Pour Une Utilisation Correcte Des Pompes Rotatives

    Raccordements F18 SB - La pompe (12) doit être positionnée sous la 7.2 CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE machine à une distance non supérieure à 39,4 DES POMPES ROTATIVES in, en laissant au moins 2 in entre celle-ci et les Alignement correct entre pompe et moteur parois extérieures pour éviter la transmission de...
  • Page 82 Raccordements F18 SB Fonctionnement à sec pour assurer l’étanchéité d’un raccord disposant d’un nombre de filets insuffisant, on doit utiliser de Les pompes rotatives à palettes peuvent fonctionner à la pâte à joint ou du téflon. Si le raccord est forcé, sec seulement pendant un temps très court (quelques...
  • Page 83: Raccordement Électrique

    Raccordements F18 SB spécifiques. 7.3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE S’assurer que tous les interrupteurs soient sur la position OFF avant de procéder au raccordement électrique de la machine. Il est absolument obligatoire d’effectuer le raccordement au système de mise à la terre, il faut en outre veiller à...
  • Page 84: Instructions D'installation

    Raccordements F18 SB 7.4 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION S T U V Z M N O P Q R CAPACITÉ DE LA CHAUDIÈRE À VAPEUR : 2 GROUPES 2 GROUPES 3 GROUPES 3 GROUPES (in) TALL (in) (in) TALL (in) 2 GROUPES...
  • Page 85 Raccordements F18 SB min 3,9in min 15,7in LÉGENDE : Tuyau d’évacuation Alimentation en eau Tuyau de raccordement machine à café Filtre de purification de l’eau Adoucisseur d'eau Robinet 3/8"M Tuyau pompe externe Moteur pompe externe Connecteur pompe externe 3/8"M Connecteur pompe externe 3/8"M Ouverture pour drainage et alimentation en eau et en électricité...
  • Page 86 Mise en service F18 SB MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE .............. 146 PREMIER DÉMARRAGE ............146 RÉGLAGE DES FONCTIONS..........148 RÉGLAGE DU MOULIN-DOSEUR ..........148 ESSAIS DE DISTRIBUTION DU CAFÉ .........148 LIVRAISON FINALE..............148...
  • Page 87 Mise en service F18 SB MISE EN SERVICE - Quand la chaudière atteint le niveau de remplissage et la pompe s’éteint, tourner 8.1 PREMIER DÉMARRAGE l’interrupteur général en position « 2 » et attendre le réchauffement de la machine. - Attendre que du distributeur de vapeur sorte de IMPORTANT : les opérations...
  • Page 88 Mise en service F18 SB Version 7 touches Version Autosteamer - Mettre une carafe à manche prévue à cet effet ATTENTION : nous vous au-dessous du bec (11) et distribuer de l’eau en recommandons les quantités de appuyant sur le bouton (4), en contrôlant que la distribution maximales suivantes : distribution soit correcte ;...
  • Page 89 Mise en service F18 SB - Éteindre la machine en tournant l’interrupteur (6) 9.3 LIVRAISON FINALE en position « 0 », les écrans s’éteignent. Fermer le À la fin de l’installation de la machine, il faut : robinet de l’eau d’alimentation par l’intermédiaire du robinet correspondant.
  • Page 90 Utilisation de la machine F18 SB UTILISATION DE LA MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE ..........150 10.1 DESCRIPTION DES COMPOSANTS..........150 10.2 DESCRIPTION DES COMMANDES ..........151 10.3 COMMANDES SPÉCIALES ............153 10.4 PRÉPARATION DU CAFÉ ............155 PRÉPARATION DU CAPPUCCINO ..........156 10.5 10.6 RÉCHAUFFEMENT D’UNE BOISSON ........157...
  • Page 91: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine F18 SB 10 UTILISATION DE LA MACHINE 10.1 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Version standard Version Autosteamer LÉGENDE 7. Écran fonctions générales 1. Cuvette 8. Buse à eau 2. Groupe avec porte-filtre 9. Interrupteur On/Off 3. Buse à vapeur 10.
  • Page 92: Description Des Commandes

    Utilisation de la machine F18 SB 10.2 DESCRIPTION DES COMMANDES Clavier standard (3) Bouton robinet vapeur (1) En le tournant dans le sens inverse des aiguilles (K1) (K2) d’une montre, on distribue de la vapeur de la buse vapeur (2).
  • Page 93 Utilisation de la machine F18 SB Clavier distribution eau chaude La touche sélectionnée reste allumée tout au long de la distribution, tandis que les autres s’éteignent. Le chronomètre à secondes au centre du clavier commence de la valeur 00 et augmente pendant 4.
  • Page 94: Commandes Spéciales

    Utilisation de la machine F18 SB Le bouton s’allume fixe et la quantité d’eau prédéfinie est distribuée pendant deux secondes, afin de nettoyer la douche du groupe. Bouton distribution eau chaude (4) Positionner une tasse sous la douche à eau, puis appuyer sur le bouton (4) pour faire commencer la distribution «...
  • Page 95 Utilisation de la machine F18 SB affiche le texte CL pendant tout le procédé). Pour activer le LAVAGE AUTOMATIQUE de tous les groupes de distribution, voir PROGRAMMATION, menu technique utilisateur, LAVAGE GROUPES. Buse distribution eau chaude (5) Écran Pendant le fonctionnement normal de la machine, la page-écran suivante est affichée :...
  • Page 96: Préparation Du Café

    Utilisation de la machine F18 SB 10.4 PRÉPARATION DU CAFÉ ATTENTION : ne jamais taper le porte-filtre contre une surface Règles générales pour la préparation d’un bon café. non protégée car cela pourrait La tasse doit être chaude et donc elle devra être...
  • Page 97: Préparation Du Cappuccino

    Utilisation de la machine F18 SB - Accrocher le porte-filtre (1) sur le groupe en le une crème compacte. tournant dans la direction indiquée par la flèche - Arrêter la distribution de la vapeur en positionnant jusqu’en butée. le bouton (1) au centre lorsqu’on atteint la température maximale de 149 °F.
  • Page 98: Réchauffement D'une Boisson

    Utilisation de la machine F18 SB 10.6 RÉCHAUFFEMENT D’UNE BOISSON - Placer la buse (2) sur la grille et à l’aide du bouton (1) distribuer de la vapeur pendant une/ deux secondes pour vider l’eau contenue dans la buse vapeur.
  • Page 99 Programmation F18 SB PROGRAMMATION PROGRAMMATION ............159 11.1 PROGRAMMATION ET LECTURES ..........159 SIGNALISATION ALARME ..........167...
  • Page 100 Programmation F18 SB 11 PROGRAMMATION • Appuyer sur la touche (E) du groupe 1 pendant plus de 10 secondes et vérifier que la LED passe La machine peut être programmée via les claviers de fixe à clignotante. La page-écran suivante des groupes et de l'Autosteamer.
  • Page 101 Programmation F18 SB PROGRAMMATION DOSES D’EAU CHAUDE • Avant de commencer à programmer l'un des deux boutons, préparer en dessous de la buse • Il est possible de mémoriser deux doses d'eau le pot de lait ou de boisson que l’on souhaite chaude différentes.
  • Page 102 Programmation F18 SB Il est possible de régler la quantité d'air introduite • 11) Lavage automatique des groupes. dans l'Autosteamer pour faire varier le degré de • 12) Quitter le menu moussage du lait en agissant sur le régulateur « Y »...
  • Page 103 Programmation F18 SB Appuyer sur le bouton (E) pour accéder au menu. La La structure des phases de fonctionnement est page-écran suivante sera affichée : indiquée ci-après : Phase 1 : après 1h30 de non distribution de café ou d'eau chaude, la machine passe en mode économie avec une température de chaudière à...
  • Page 104 Programmation F18 SB Si l’on souhaite modifier le temps d'activation de la pré-infusion, appuyer sur les boutons (A) (+) et (B) (-). Une fois que toutes les valeurs ont été réglées, à partir de la page-écran de OFF/pause de la pré- infusion, appuyer sur (E) pour confirmer et passer à...
  • Page 105 Programmation F18 SB YY = temps d'inactivité du groupe en minutes après lequel le bouton (E) du groupe concerné donne l'indication. Si l’on souhaite modifier le paramètre correspondant à l’activation/désactivation de l’élément, on doit AUTO ON-OFF agir sur les boutons (A) (<) ou (B) (>). Valeur aaa: hh mm par défaut OFF.
  • Page 106 Programmation F18 SB Appuyer sur le bouton (D) pour afficher le total des cafés distribués jusqu’à ce moment-là. JOUR DE REPOS 1 XXXXXXXX TOTAL CAFES XXXXXX Le sous-menu avec les différents jours de la semaine est alors affiché. Il sera possible d'activer la fonction «...
  • Page 107 Programmation F18 SB En appuyant sur le bouton (E) le nombre des lavages Si l’on souhaite modifier le paramètre (affichage effectués par la machine depuis la dernière remise « OUI » ou « NON »), on doit agir sur les boutons à...
  • Page 108 Programmation F18 SB avec le filtre normal et distribuer un café pour Si la sonde de température de la chaudière est éliminer les goûts désagréables éventuels. en court-circuit ou si la température dépasse une certaine valeur pendant 5 secondes consécutives, Si le lavage n'est pas terminé...
  • Page 109 Dysfonctionnement : causes et solutions F18 SB DYSFONCTIONNEMENT : CAUSES ET SOLUTIONS DYSFONCTIONNEMENT : CAUSES ET SOLUTIONS .... 169...
  • Page 110 Dysfonctionnement : causes et solutions F18 SB 13 DYSFONCTIONNEMENT : CAUSES ET SOLUTIONS DYSFONCTIONNEMENTS CAUSES ET SOLUTIONS Vous trouverez ci-dessous une liste des inconvénients qui peuvent se vérifier pendant l’utilisation de la machine. Pour des problèmes qui ne sont pas contenus dans ce tableau, contacter le Service d’assistance technique.
  • Page 111 Dysfonctionnement : causes et solutions F18 SB PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Attendre que la température soit La machine n’est pas prête atteinte Le café est trop froid Présence de calcaire dans la Appeler l’assistance technique chaudière Attendre que la température soit La machine n’est pas prête...
  • Page 112 Mise hors service, vérifications et contrôles F18 SB MISE HORS SERVICE, VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES MISE HORS SERVICE TEMPORAIRE ........172 14.1 REMISE EN SERVICE DE LA MACHINE ........172 VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES APRÈS UNE INACTIVITÉ PROLONGÉE ..............172...
  • Page 113 Mise hors service, vérifications et contrôles F18 SB 14 MISE HORS SERVICE TEMPORAIRE 15 VÉRIFICATIONS ET CONTRÔLES Si l’on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant APRÈS UNE INACTIVITÉ une longue période, il faut effectuer les opérations PROLONGÉE suivantes : - effectuer les opérations d’entretien.
  • Page 114 Nettoyage F18 SB NETTOYAGE NETTOYAGE ..............174 16.1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LE NETTOYAGE .174 16.2 ENTRETIEN ORDINAIRE ............174 16.2.a LAVAGE MANUEL DU GROUPE ..........174 16.2.b LAVAGE AUTOMATIQUE DES GROUPES ........175 16.2.c NETTOYAGE QUOTIDIEN DE LA MACHINE ......175 ENTRETIEN PROGRAMMÉ (TECHNICIEN) ........176 16.3...
  • Page 115: Nettoyage

    Nettoyage F18 SB 16 NETTOYAGE 16.2.a LAVAGE MANUEL DU GROUPE 16.1 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT IMPORTANT : le lavage des groupes LE NETTOYAGE doit être effectué pour tous les groupes qui composent la machine. Il est interdit : La durée du cycle de nettoyage est - d’utiliser des jets d’eau pour le nettoyage de la...
  • Page 116: Lavage Automatique Des Groupes

    Nettoyage F18 SB - détacher le porte-filtre et jeter la saleté contenue dans le filtre aveugle en le rinçant sous l’eau courante. - remonter le porte-filtre dans le groupe et répéter l’opération de lavage sans introduire le détergent dans le filtre aveugle. Ce faisant, on effectue le rinçage.
  • Page 117: Entretien Programmé (Technicien)

    Nettoyage F18 SB - Vérifier qu’il n’y ait pas d’incrustations sur les buses à vapeur, les nettoyer si nécessaire avec des 16.3 ENTRETIEN PROGRAMMÉ détergents spécifiques. (TECHNICIEN) L’entretien programmé comprend toutes les opérations qui doivent être effectuées régulièrement pour garantir le fonctionnement correct de la machine.
  • Page 118 Assistance et démantèlement F18 SB ASSISTANCE ET DÉMANTÈLEMENT ASSISTANCE TECHNIQUE ET PIÈCES DE RECHANGE ... 178 DÉMANTÈLEMENT DE LA MACHINE ........178 18.1 ÉLIMINATION DES SUBSTANCES NOCIVES ......178...
  • Page 119 Assistance et démantèlement F18 SB 17 ASSISTANCE TECHNIQUE ET PIÈCES DE Vu les substances et les matériaux qui les composent, RECHANGE l’élimination illégale ou inappropriée des appareils, ou bien une utilisation abusive de ceux- Pour des pièces de rechange et pour tous les ci, peuvent causer des dommages aux personnes problèmes concernant la machine, contacter...

This manual is also suitable for:

F18 sb tall

Table of Contents