Page 5
Introduction GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 一 般 安全 事項 說明 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 重 要 安 全 事 項 說 明 WARNING 特別 事 項 WARNING TAG 警 告 標 籤 SAFETY ILLUSTRATION OF THE NEEDLE GUARD 護 針 安 全 圖 說 MOVING THE SEWING MACHINE 搬...
Page 6
控制 箱規 格說 明(簡易 型) CONTROL BOX SPECFICATION (SIMPLE TYPE) 控制 箱調 整 CONTROL BOX SET TING 控制 箱故 障排除(簡 易型) CONTROL BOX TROUBLESHOOTING (SIMPLE TYPE) 38 電控 系統(多功能 標準 型) ELECTRIC CONTROL SYSTEM (MULTIFUNCTION STANDARD TYPE) PARAMETER LIST 參數 說明 DESCRIPTION OF ADJUSTING THE ELECTRIC 電...
Page 7
Introduction cause Consider environment’s safety 場所 良好 的照明 。當 有引 發 火災或 爆炸 危 險 時, 勿使 用電源 工具。 防 範 於 電擊 危害 may be caught in moving parts.Wear 物 品 object.
Page 9
Introduction 7.Hazardous Voltage will cause injury, 7.此 符 號 代 表 高 電 壓 易 導 致 發 生 危 please turn off the power switch or 險 , 以 下 情 形 , 請 先 關 閉 電 源 或 拔 disconnect it for any one of the 掉...
Introduction INSTALLATION 安裝 1.縫紉 機 拆箱搬運 過程 中 ,不 可 扶持 布蓋 1.While moving the sewing machine, please do not hold the below side of the cloth cover 板 下方 。(圖7) .(Fig. 7) 圖7/Fig. 7 -13-...
Page 20
2.依 本 機 所 附 桌 板 裁 製 圖 及 零 件 組 合 圖 2. Please refer to the attached table cut-out 所 列 之 配 件 , 依 序 安 裝 機 板 支 撐 架 diagram and the parts list to orderly 及...
Introduction 4. Assemble the motor starting pedal 馬 達啟 動踏 板 裝 於 左 邊, 押具 腳 to the left side, and the presser foot 踏 板 則裝 於右 邊 。 (圖 pedal to he right side. ( Fig.10) 圖10/Fig.10 LIGHTENING EQUIPMENT 照明設備...
HOW TO OPERATE 新 機 器 啟用 規 定 THE NEW MACHINE 1 .新 機 器 在 最 初 啟 用 磨 合 期 的 四 個 星 期 1. Please operate this machine in 80% of the 內 , 請 用 低 於 最 高 速 度2 0% 的 速 度 運 maximum speed in the first four weeks for 轉...
Page 23
Introduction 2.潤 滑 油 之 更 換 2.Drainage and refill the oil (Fig. 13 ) (圖 (1)Loosen the screw and drain all the oil ( 1)將 螺 絲 放 鬆 旋 開 , 使 油 槽 內 的 油 完 全 排 出 後 再 鎖 緊 。 inside the oil tank.
thick thin 圖24/Fig. 24 ADJUST THE DIFFERENTIAL 差 動 比 調整 FEED RATIO 若 主 送 具 之 運 動 行程大 於差 動 送具 運動 行 If the stroke of the main feed dog is larger than 程 時 , 布 料 車 縫 時會 伸張, 反 之則 會 收 the stroke of the differential feed dog, the 縮。...
Page 31
Introduction 圖25/Fig. 25 2.調整 方 法 二 :(圖 2.Adjust solution 2:( Fig.26) ( 1)鬆 開 螺 絲 , 並 從 機 台 後 方 移 開 外 (1)Loosen the screw and remove the 蓋 。 cover from the rear side of the ( 2)鬆...
ADJUST THE NEEDLE HEIGHT 針 高 度之 調 整 1.轉 動 皮 帶 輪 使 針 上 升 至 最 高 點 時 , 針 尖 1.The is the distance from the needle tip to the surface of the needle plate when the 至...
Page 35
Introduction ( 4)調 整 適 當 壓 力 , 螺 絲 (4)To adjust to a proper pressure: turn the 順 時 針 方 向 旋 轉 時 , 壓 力 加 大 , 反 之 減 弱 。 screw clockwise will increase the pressure, where as turn it counter clockwise will decrease the pressure.
ADJUST THE FEED DOG 送 具 調 整 1.送 具高 度 調整 (圖32) Adjust the feed dog height(Fig 32) (1)轉 動皮 帶 輪使 送具 上 升至針 板 上 最 高 (1)Rotate the pulley to rise the feed dog the 點。 highest point of the needle plate.
Introduction 圖33/Fig. 33 3. 輔 助 送 布 齒 高 度 3.Adjust the auxiliary feed dog height. The teeth side of the auxiliary feed dog 輔助 送 具 , 其 齒面比 送布 齒齒 面 低0.3 ~ 0.5mm , 可放 鬆 螺絲 0.3 ~ 0.5mm lower than the feed dog.
Page 38
圖35/Fig.35 2.針與 下勾 針 之關係 2.The relationship between the needle and the lower looper. ( 1)當下 勾針移 至最左 時, 勾 針尖端 與 針 中心距 約3.7 ~ 3.9mm( 雙 針時 以 左 針 (1) When the lower looper moves to the leftest point, the distance between the 為主)...
Page 39
Introduction 3.上 勾 針 與下 勾 針 之 關 係 3.The relationship between the upper looper 當 上 下 勾 針 相 交時 ,兩 勾 針盡 量接 近, and the lower looper. 為0.5 mm, 但不 可 摩擦 或 碰 撞 。其 間隙 When the upper and the lower looper cross, 為0.2mm。(圖38) keep them as close as possible.
(2) When the needle is at the lower dead (2)當 針在 下 死 點時 , 針 與前擋 針片之 間 隙 為0.1 ~ 0.2mm(圖40) point, the clearance between the needle and the front needle guard is 0.1 ~ 0.2mm.( Fig.40) 圖40/Fig. 40 ADJUST THE CHAINSTITCH 環...
Page 47
Introduction ELECTRIC CONTROL SYSTEM (MULTIFUNCTION STANDARD 電 控 系 統(多功能 標 準型) TYPE) 1.電 控 箱 插 座 位 置 說 明 , 如 下 圖 示(圖 1.The illustration of the sockets positions on 46/47) the electric control box is as below(Fig.46/47) sensor 圖46/Fig.
Page 48
2.操作 盒 功 能 鍵 說明:(圖48) 2.The description of the functional keys on the operation box.( Fig.48) 圖48/Fig. 48 ( 1) for selecting the parameter setting (up) 功 能鍵:參 數 設 定選 擇鍵(上) for selecting the parameter setting 功能鍵:參 數設 定選 擇 鍵(下) ( 3) (down) 功能鍵: 參...
Page 49
Introduction (3) Back to the default: Turn on the power while holding down (4)If want to enter the parameters after the previous 26 parameters, press the key S on the home page, it will display” ” and then enter the password to enter. The default password is 168.
PARAMETER LIST 參 數說 明 700QD /988QD軟 體目 前 會 搭配4種 縫 紉 機 台 So far, the software of 700QD/988QD (E CA /ECB、V TE /C TE )與 三 種 車縫模 式 : 半 collocates with four kinds of sewing machines 自...
Page 52
參 數 參 數 參 數功 設 定 出 廠 值 單 位 說明 項 碼 能 範 圍 Default Unit Description Item Code Function Range timing until the sewing is finished.) A: automatic (When the front sensor detects the signal, the motor rotates and each solenoid and electromagnet works according to the setting values until the sewing finished.)(Note:●...
Page 54
參 數 設定 參 數 碼 參數功能 出廠值 單位 說 明 項 範圍 Code Function Default Unit Description Item Range ECA/ECB模式下,前切刀流程執行完 後 切刀啟 動 針數設定 畢後,後電眼無偵測到布料時,切刀 Stitch 延遲“17.TBS”針數後,執行切刀動 針 Setting of 作,切刀完畢後延遲“18.TSD”時間 Stitch starting the 後,執行吸風“19.TST”設定時間。 rear (註:●) trimmer Under the mode of ECA/ECB, after the procedure of the front trimmer, the 後切刀...
Page 65
Introduction 參 數 參數 設定 參 數功 能 出 廠 值 單 位 說 明 項 碼 範圍 Function Default Unit Description Item Code Range 當參數82項為ON狀 態時 , 前 電 眼針 數 此參 數值 調整 才有 效 針 Stitches for front The parameter adjusted 1~20 Stitches...
Page 66
DESCRIPTION OF ADJUSTING 電 眼 感 測器 調整 說明 THE ELECTRIC EYE SENSOR 請勿連接AC電源。有可能破裂、燒毀。 Do not connect AC power, or it may be broken or burnt. Precautions: 使 用 上的 注 意 事 項: 1.安 裝 螺 絲 時 , 請 施 加8kg - cm以 下 的力 量 1.Please fastening the screws with the 鎖...
Page 67
Introduction 10.機 體 背 面 的 纜 線 彎 曲 半徑 請保 持 在 10.Please keep the bending radius of the 3 0mm以上 。 此 外 請 避 免 反覆 施加 彎 曲 應 cables behind the machine over 30mm. 力...
Page 68
打開 縫 紉機 電 源 ,此 時 電眼 感 測器 之 Turn on the power of the sewing machine; 電 源 指 示 燈 為綠 燈, 感 應狀 態指 示 燈 the power indicator of the sensor should be 為橙 燈 , 且 兩 燈 為 恆 亮狀 態 ,若此 時電 源 green, and the sensor indicator should be 指示...
Page 69
Introduction 操作 方 法 Operation Manner 1.入光O N / 遮光 O N 切 換 : 1.Switch Lighting ON / Obscuring ON: 希望 從 出廠 時 的 設 定 切 換 作 動 模 式 的情 If want to change the default mode, please 形時...
Page 70
按住按鈕(約2秒)直到橙色燈快速閃爍(約10Hz)為止,離手(進入靈敏度調整模式) Keeping pressing the button (for2sec) until the orange flashes fast (about 10Hz), and then hands back. (Enter the adjusting mode of the sensitivity) 在沒有檢測物體的狀態下,按住按鈕(約2秒)直到兩邊同時快速閃爍(約10Hz), 離手 ※1 (可以量測無檢測體(無工件)狀態的光量)) Without detecting objects, keep pressing the button (for 2sec) until both the indicators flash fast and then hand back ※1 (It can check the light under the state without detecting objects (no work...
Page 71
Introduction (2)反 射 型: (2)Reflex: Due to the reflection from the background or 請於 檢 測 透 光 的 檢 測體 及有 孔 洞/缺角 的 檢 測 體 , 或 是 由 於周圍 有 感測 器的 反射 the surrounding, or cannot form the 光,...
Page 73
Introduction LED 顯示 狀態 State 對應方法 Countermeasure 按一下按鈕的話,會依照微調結果,回復通 常作動。請以檢測體確認作動。 透過型: 請設法使用狹光片或傾斜光軸等,降低光 無工件調整: 量,再度進行調整。 已經完成設定,但是有 反射型: 時候無法穩定入光、遮 請設法將背景及周邊之反射物體塗黑等,降 光。光量過大。 低反射光量,再度進行調整。 Adjust without work Press the button once to back to the normal pieces: operation based on the inching. Please make Finish the setting but the sure the setting.
Page 74
步驟2: LED 顯 示press下 , 放 入 所 要 車 縫 Step 2: As LED displays “press”, put the required fabric, and keep pressing the left 之布 料 , 再次 按 住 左 鍵 直 到LED 顯 示 scan後即 可 放 開 ,自 動 調 整 完 畢 後 會 顯 key again until LED displays “scan.”...
Page 75
Introduction 2.若 無 布 料 狀 態 出 現 點 記 號 , 可 放 鬆 調 整 2.It shows the dot mark with the state of no 上 電 眼 感 測 器 螺 絲 , 移 動 上 電 眼 感 fabric, loosen the screw on the upper 測...
Page 76
數字”0”呈轉動狀態 The digit“0” is rotating. 圖52/Fig. 52 2.移 除 押 具 桿 時 , 因 感 測 器 2.When remove the presser bard, because the 與 感 應 片 感 測 對 應 不 到 , 感 測 器 呈 現 燈 滅 sensor and the induced plate could...
Page 77
Introduction 圖54/Fig. 54 ELECTRONIC EYE AUTOMATIC 電 眼 自 動感 應切 換系 統 SENSOR SWITCH SYSTEM 紅 色 按 鈕 為 電 眼 感 應 切 線 系 統 , 按 鈕 按 The red button is for the trimming system of 下...
Page 78
LIGHTENING OF THE 操 作 環 境照 明 OPERATION ENVIRONMENT 提 供 一 個 警 示 標 誌 , 告 知 使 用 者 : 工 業 Provide a warning that an industrial sewing 用 縫 紉 品 或 是 縫 紉 系 統 必 須 在 該 縫 紉 區 unit or sewing system must always be 域...
Page 82
No. 現象 Problem 檢查及 調 整 Exam and Adjustment 斷 針 車針 的選 擇不對 ? Needle Broken 在 布 料不發 生 針孔 的範圍內 ,使用 粗一 點的 車針 。 Q: Choose the wrong needle? A: Use thick needle within the range that there will be no pinhole occurred on the fabric.
Page 83
Introduction No. 現象 Problem 檢 查及 調整 Exam and Adjustment 斷 線 與縫合 不順 Q: 線架 的線 孔 沒 有磨 光? Broken Thread and 用砂 布把 線孔 周 圍磨光。 Rough/Uneven Stitch Q: The thread hole of the thread stand did not polish? A: Use emery cloth to polish the surroundings of the thread hole.
Page 84
No. 現 象 Problem 檢 查及 調 整 Exam and Adjustment 控線 器不 良? A: (1.) 調 整 彈簧 強度 (2.) 拋光 或 換新 Q: Thread tension device does not work well? A: (1.) adjust the spring strength (2.) polishing or changing a new one Q: 押具...
Page 85
Introduction No. 現象 Problem 檢查 及調 整 Exam and Adjustment Q: 針棒 鬆動 更 換 新品或磨 合其 接觸面使 之問隙 變小 。 Q: The needle bar is loosening? A: Change a new one or to polish the contacting surfact so that the clearance is smaller. Q: 連桿...
Page 86
CONTROL BOX 控 制箱 故障 排 除 TROUBLESHOOTING 當 出 現 故 障 時L E D螢 幕 會 出 現 故 障 碼 , 請 The LED monitor will display error codes when 依 故 障 碼 故 障 排 除 方 法 進 行 排 除(表7 ) there are errors.
Page 87
Introduction 選 針盒 顯 示 錯誤 碼 異 常現 象 說 明 解決 措施 Operation Cause of the Measurement and Solution Box Error Problem Code 檢查馬 達動 力線插頭配 線是否接觸不良 。 2.Check the connection for motor power cable. 是否 有異物 纏繞 機頭、其他 機械結構干涉 異常 、或 紡織 物是...
Page 94
由於對產品的改良及更新 , 本產品使用說明書中之產品及外觀的修改恕不事先通知 ! The specification and/or the equipment described in the instruction book are subject to change because of modification with out previous notice 700QD/988QD/700Qe/988Qe.FEB.2014...