Page 3
Introduction 頁 /PAGE INDEX 索引 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 一般安全事項說明 重要安全事項說明 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING 特別事項 WARNING TAG 警告標籤 SAFETY ILLUSTRATION OF THE NEEDLE GUARD 護針安全圖說 搬運縫紉機 MOVING THE SEWING MACHINE THE INSTALLATION POSITION OF THE SEWING MACHINE 縫紉機的安裝位置 SPECIFICATIONS 規格 各部件名稱...
Page 4
cause Consider environment’s safety 場所 良好的 照明。當 有引發 火災或 爆炸危 險時 ,勿使 用電源工 具。 防範 於 電擊 危害 may be caught in moving parts.Wear 物 品 object.
Page 6
7.Hazardous Voltage will cause injury, 7.此 符 號 代 表 高 電 壓 易 導 致 發 生 危 please turn off the power switch or 險 , 以 下 情 形 , 請 先 關 閉 電 源 或 拔 disconnect it for any one of the 掉...
Introduction WARNING TAG 警告標籤 1. 縫紉機上有警告標籤 ( 圖 1)。 1. The following warning tags will be attached 2. 當使用縫紉機時,請遵守標籤上的說明。 on the sewing machine.(Fig. 1) 2. When using the sewing machine,please 如果標籤脫落或模糊不清,請和購買商店聯 follow the instructions of the tags. please 繫。 contact the dealer if any of the tags is fallen off or fuzzy.
SAFETY ILLUSTRATION OF 護針安全圖說 THE NEEDLE GUARD • 本縫紉機之押具防護裝置如圖所示,為保護 • The presser foot protection device is as shown as the fugure4. 操作者之操作安全,嚴禁將此裝置拆卸。 ( 圖 4) For safety of all operators,this device is restriced to disassemble.(Fig.4) 圖 4 / Fig. 4 MOVING THE SEWING MACHINE 搬運縫紉機...
Introduction THE INSTALLATION POSITION 縫紉機的安裝位置 OF THE SEWING MACHINE 1. 勿將該縫紉機置於設備附近,如電視機、收 1. Please do not install the sewing machine near the equipments,such as Television, 音機或無線電話等,否則這些設備可能會對 縫紉機的電子干擾所影響。( 圖 6) Radio,or Wireless Telephone.Or these 2. 應將縫紉機直接插入 AC 電源插座,如果使 equipments will experience electronic interference.(Fig.6) 用延長線,可能會造成操作故障...
Introduction HOW TO INSTALL 機器安裝 THE NEW MACHINE 1. 縫紉機拆箱搬運過程中,不可扶持布板蓋 1. While moving the sewing machine, please ①。( 圖 8) do not hold the below side of the cloth 2. 依本機所附桌板裁製圖及零件組合圖所列之 cover ① .(Fig. 8) 配件,依序安裝防震基座 ②。 ( 圖 9) 2.
Page 18
4. 馬達啟動踏板 ① 裝於左邊,押具腳踏板② 4. Assemble the motor starting pedal ① to the left side, and the presser foot pedal ② to 則裝於右邊。( 圖 11) he right side. ( Fig.11) 本體與桌板不得干涉 The machine cannot touch the table. 圖 11 / Fig. 11 5.
Introduction HOW TO OPERATE THE 新機器使用規定 NEW MACHINE 1. Please operate this machine in 80% of the 1. 新機器在最初啟用磨合期的四個星期內,請 用低於最高速度 20% 的速度運轉,之後換上 maximum speed in the first four weeks for engagement. After four weeks, please do 新潤滑油,才運轉至最高速度。 2. 定期之清潔保養,確保延長機器之使用壽 not operate under the maximum speed until replacing the new lubrication oil.
Page 20
2. 潤滑油之更換 ( 圖 14) 2.Drainage and refill the oil :(Fig. 14 ) (1) 將螺絲 B 放鬆旋開,使油槽內的油完全排 (1)Loosen the screw B and drain all the oil 出後再將螺絲 B 鎖緊。 inside the oil tank. Then, tighten the screw (2) 為延長本機器之壽命,請於開始使用後四個 B again. (2)In order to extend the term of usage, please 星期更換新油,爾後約每四個月更換一次。...
Introduction THREADING THE MACHINE 穿線方式 • 請確實按照圖示穿線,錯誤之穿線將引起斷 • Follow the procedures for threading. Wrong threading may cause thread breaking, stitch 線、跳針或車縫不平…‥等現象。 skipping, puckering or unexpected sewing. 1.737 用穿線圖 ( 圖 17) 1. For three thread only 737(Fig. 17) 圖 17 / Fig. 17 2.747 用穿線圖...
ADJUST THREAD TENSION 控線調整 The thread tension should be adjusted 線張力必須根據縫合布料種類,布料厚薄,線 properly according to the kinds and the 及包邊寬度等之差異而做不同的調整。順時針 thickness of the materials, stitch length, 旋轉張力控制螺帽,縫線張力加大,反之減弱。 1. 調整鈕之控線關係。 ( 圖 20) and seam width, etc. In addition, adjust (1) 調整鈕控制雙環針線或左邊拷克線。 the nuts case by case individually.
Page 23
Introduction 圖 21 / Fig. 21 圖 22 / Fig. 22 3. 勾針控線關係 ( 圖 23) 3.Looper thread control.( Fig. 23) (1) 若縫合方式 504,上勾針移至最低時,將 (1) When the sewing type is 504 and the upper ⑨ 及 ⑩ 調至 + 位置。 looper is on the lowest point, adjust ⑨...
REPLACE THE NEEDLE 換針方式 1. 使用 DCX27 或同規格之針。 1.Please use the needle DCX27 or the 2. 旋開螺絲 ① 並取下針。 equivalents. 2.Loosen the screw ① and take off the needle. 3. 將新針插至針孔最底端,並使針之溝面向自 己,固定螺絲 ①。( 圖 25) 3.Insert the new needle till reaching the end, as well as the long groove faces your side.
Introduction ADJUST THE DIFFERENTIAL 差動比調整 FEED RATIO If the stroke of the main feed dog is larger 若主送具之運動行程大於差動送具運動行程 than the stroke of the differential feed dog, 時,布料車縫時會伸張,反之則會收縮。 1. 調整方法一: the fabric will be extended while sewing. Otherwise, it will be shrunk. 為放鬆調整鈕...
REPLACE THE TRIMMERS 更換切刀 1. 更換上切刀 1.Replace the upper trimmer: (1) 放鬆螺絲①將下刀座②向左邊推,輕鎖螺絲 (1)Loosen the screw ① and move the lower trimmer holder ② to the left. Then, tighten ① 。 (2) 取下螺絲③換上新刀片後,輕輕鎖緊螺絲③ the screw ① a little. (2)Remove the screw ③ and put the new 。...
Introduction ADJUST THE HEM WIDTH 包邊寬度調整 1. 轉動皮帶輪,將上刀移至下死點。( 圖 1. Turn the pulley to move the upper trimmer to the lower dead point. (Fig.30) 2. 放鬆螺絲①,向左移動下刀座疊②後, 2. Loosen the screw ①and move the lower trimmer holder ② to the left, and then tighten the screw ① a little. 暫時輕鎖螺絲①。...
ADJUST THE PRESSER FOOT 押具調整 1. 押具位置調整 1.Adjust the presser foot position.(Fig.32) (1) 放鬆押具壓力①及押具螺絲⑦。 (1)Release the pressure spring ① of the (2) 移動押具⑥使其押具槽與針板之針槽一致 presser foot and the screw ⑦ of the presser 押具底平壓於針板上,鎖緊螺絲⑦。 foot. (3) 放鬆螺絲⑤左右移動④,使③與②吻合,且 (2)Move the presser foot ⑥ so that the groove ②能上下活動輕順,鎖緊螺絲⑤。...
Page 29
Introduction 圖 33 / Fig. 33 (5) 757K-GB 調整: (5) 757K-GB adjustment: (A) 需放鬆壓具⑥壓力,拉桿①之上升距離 (A) The pressure of the presser ⑥ needs to 為 32.5~33mm。( 圖 33-1) be relaxed, and the rising distance of the (B) 摺景板與針板距離 3mm。 pull rod ① is 32.5~33 mm. (Fig. 33-1) (B) The distance between the Gathering plate and the needle plate is 3 mm.
ADJUST THE FEED DOG 送具調整 1. 送具高度調整 1.Adjust the feed dog height. (1) 轉動皮帶輪使送具上升至針板上最高點。 (1)Rotate the pulley to rise the feed dog the (2) 放鬆螺絲①,上下移動主送具②,使其齒面 highest point of the needle plate. 高出針板面約 0.8 ~ 1.0mm ,鎖緊螺絲①。 (2)Loosen the screw ① , and move the main (3) 放鬆螺絲③,上下移動差動送具④,使其齒...
Page 31
Introduction 2. Adjust the feed dog horizontally. 2. 送具水平調整 (1) 送具齒的齒面在運轉的循環中,必須保持針 (1)During operation, the teeth side of the feed dog should keep parallel with the surface of 板面成水平。 (2) 調整時放鬆螺絲①,旋轉後支軸 ②,齒面 the needle plate. 呈水平後固定螺絲①。( 圖 35) (2)For adjustment, loosen the screw ① , and rotate the rear support shaft ②.
THE RELATIONSHIP BETWEEN 針與勾針之關係 NEEDLE AND LOOPER 1. 針與上勾針之關係 1.The relationship between the needle and the When the upper looper moves to the leftest 當上勾針移至最左時,勾針尖端與針中心距 約 4.4 ~ 4.7mm ,雙針時其左針中心與勾 point, the distance from the looper tip to the 針尖端距約 4.9~5.2mm 。( 圖 37) middle line of the needle is 4.4 ~ 4.7mm.
Page 33
Introduction (2) 當下勾針向右移至針中心時 ( 雙針以左針 (2)The relationship between the needle and 為主 ) 針與勾針之間隙為 0~0.05mm。 the middle line of the needle (use the left ( 圖 39) needle as standard when it's double needle model), the clearance between them should be 0 ~ 0.05mm.( Fig.39) 圖...
5. 針與檔針片之關係 5.The relationship between the needle and the (1) 當下勾針由左向右至針中心時 ( 雙針以左針 needle guard. 為主 ) 針與後檔針片之間隙為 0~0.05mm。 (1)When the lower looper moves from left to (2) 當針在下死點時針與前檔針片之間隙為 right to the central line of the needle (when 0.1~0.2mm。( 圖 42) it's double needle model, it means the left needle), the clearance from the needle to the rear needle guard is 0 ~ 0.05 mm.
Page 35
Introduction ADJUSTMENT OF THE HIGH-LOW 上送具高低行程調整 STROKE OF THE UPPER FEED DOG Loosen the screw ① , and take down the 放鬆螺絲 ①,取下上蓋②,放鬆螺絲 ③,移 動連桿 ④ 來調整高低行程。( 圖 44) upper cover②. Loosen the screw ③ , and adjust the stroke by sliding ④ . (Fig.44) 下...
Page 36
ADJUST THE FRONT-REAR 上送具前後行程調整 STROKE OF UPPER FEEDER 1. 旋鬆調整旋鈕 ①,往順時針方向行程越大, 1. Loosen the adjusting knob ①, the stroke 反之行程越小。( 圖 46) would be larger when turn the knob clockwise. The opposite way is to lower down the stroke. (Fig.46) 圖...
Page 37
Introduction POSITION THE LOOPER AND 定位勾針線挑線凸輪 TAKE-UP THREAD CAM 圖 48 / Fig. 48 針型式 Needle Type 勾針能力 Looper 21.5 21.5 21.5 21.5 14.5 17.5 17.5 14.5 Left Left Right Middle Left Left Right Middle 表 6 / Tab.6...
Page 38
DEMOLITION PROCEDURE 報廢流程 1. 當機器需要被淘汰與報廢時,有一些基本規 1.When the machine needs to be eliminated and demolished, certain basic rules must 則必須採納、遵守以保護環境及公眾健康。 2. 所有的機器零組件必須依照下列分類來區分 be observed to protect the environment and public health. 開: 2.All machine componenets must be divided (1) 所有護套、可伸縮軟管及塑膠或非金屬零 according to categories as the followings: 件。...
Page 62
由於對產品的改良及更新 , 本產品使用說明書中與零件圖之產品及外觀的修改恕不事先通知 ! The specification and/or appearances of the equipment described in this instruction book & parts list are subject to change because of modification which will without previous notice. KZ08T.APR.2017...
Need help?
Do you have a question about the 700KT and is the answer not in the manual?
Questions and answers