Beretta EXCLUSIVE C Series Installer And User Manual

Hide thumbs Also See for EXCLUSIVE C Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Installer and user manual
EXCLUSIVE C
EN
INSTALLER AND USER MANUAL
ES
MANUAL PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO
PT
MANUAL DO INSTALADOR E UTILIZADOR
HU
FELHASZNÁLÓ ÉS TELEPÍTŐ KÉZIKÖNYV
RO
MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
PL
PODRĘCZNIK INSTALATORA I UŻYTKOWNIKA
SR
PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beretta EXCLUSIVE C Series

  • Page 1 Installer and user manual EXCLUSIVE C INSTALLER AND USER MANUAL MANUAL PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO MANUAL DO INSTALADOR E UTILIZADOR FELHASZNÁLÓ ÉS TELEPÍTŐ KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE PODRĘCZNIK INSTALATORA I UŻYTKOWNIKA PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE...
  • Page 2: Range Rated

    EXCLUSIVE EXCLUSIVE boiler complies with basic requirements of the In some parts of the booklet, some symbols are used: following Directives: WARNING = for actions requiring special care and adequate - Regulation (EU) 2016/426 preparation. - Efficiency directive: Article 7(2) and Annex III of directive 92/42/ - Electromagnetic compatibility directive 2014/30/EU PROHIBITED = for actions THAT MUST NOT be performed.
  • Page 3 EXCLUSIVE A EXCLUSIVE kazán megfelel az alábbi irányelvek lényegi A kézikönyvben helyenként az alábbi szimbólumok szerepelnek: követelményeinek: - 2016/426/EU rendelet FIGYELEM = megfelelő körültekintést és felkészülést igénylő - Hatékonyság irányelv: A 92/42/EGK irányelv 7. cikkének (2) tevékenységek. bekezdését és III. Mellékletét - Az elektromágneses összeférhetőségről szóló irányelv 2014/30/EU TILOS = olyan műveletekhez, amelyeket TILOS végrehajtani. - Kisfeszültségű berendezésekről szóló 2014/35/EU irányelv - Energiafelhasználó készülékek környezetbarát tervezéséről A felhasználónak is szóló rész.
  • Page 4 EXCLUSIVE EXCLUSIVE kotao je usklađen sa osnovnim zahtevima sledećih U nekim delovima priručnika koriste se simboli: direktiva: UPOZORENJE = za radnje koje zahtevaju posebnu opreznost i - Uredba (EU) 2016/426 odgovarajuću pripremu. - Direktiva o efikasnosti: Član 7(2) i Dodatak III direktive 92/42/ - Direktiva o elektromagnetnoj kompatibilnosti 2014/30/EU ZABRANJENO = za radnje koje NE SMEJU da se obave.
  • Page 5: Warnings And Safety

    DESCRIPTION After removing the packaging, make sure the content is in good con- EXCLUSIVE boilers have a new ACC (Activate Combustion Control) dition and complete. Otherwise, contact the dealer from whom you system. This new control system, developed by Beretta, ensures purchased the appliance. functionality, efficiency and low emissions under any conditions. The safety valve outlet must be connected to a suitable collection The ACC system uses an ionisation sensor immersed in the burner flame, and venting system.
  • Page 6: Installation Regulations

    EXCLUSIVE Positioning the wall-mounted boiler and hydraulic Prior to ignition, make sure that the boiler is designed to operate with the connections (fig. 8-9-9a) gas available; this can be checked by the wording on the packaging and The boiler comes as standard with a boiler support plate. The position and by the adhesive label indicating the gas type.
  • Page 7: Gas Connection

    ENGLISH Gas connection If a condensate relaunch pump is installed, check the technical The connection of the gas supply must be carried out in compliance with current installation standards. data (provided by the manufacturer) regarding output, to ensure it Before carrying out the connection, check that the type of gas is that for operates correctly.
  • Page 8 EXCLUSIVE 3.12 Circulator settings Adjustments table Circulator residual discharge head Maximum number ΔP at Ducting pipes The boilers is equipped with an already hydraulically and electrically of fan rotations boiler connected circulator, whose useful available performance is indicated in maximum length (m) r.p.m.
  • Page 9: Key Lock Function

    ENGLISH 3.12.5 Key lock function 25C - 30C The purpose of the key lock function is to prevent accidental modifications to the settings or the improper use of the circulator. When the key lock function is activated, long-pressing the button (A) is prevented. This prevents the user from entering the circulator’s operating modes setting section.
  • Page 10: Control Panel (Rec10)

    EXCLUSIVE CONTROL PANEL (REC10) The REC10 remote control has the function of machine interface, displaying the system and providing access to the parameters. The middle of the main screen displays the temperature of the domestic hot water probe, unless there is a heat request is in progress, in this case the delivery temperature of the boiler at that particular time is displayed.
  • Page 11 ENGLISH DEFAULT VALUE MINIMUM MAXIMUM ACCESS LEVEL MENU FACTORY SET VALUE VALUE NOTES VALUE USER SETTINGS USER TIME & DATE ITALIANO ... ENGLISH USER LANGUAGE 5 min 1 min 15 min USER BACKLIGHT USER TIME SCHEDULE USER MAIN Only if POR = 1 USER ZONE1 Only if POR = 1...
  • Page 12 EXCLUSIVE DEFAULT VALUE MINIMUM MAXIMUM ACCESS LEVEL FACTORY SET VALUE VALUE NOTES VALUE INSTALLER PARAMETERS 3 min 0 min 20 min INSTALLER ANTI-CYCLE FUNCTION 5°C 2°C 10°C SERVICE HYST ON HIGH TEMP 5°C 2°C 10°C SERVICE HYST OFF HIGH TEMP 3°C 2°C 10°C...
  • Page 13 ENGLISH DEFAULT VALUE MINIMUM MAXIMUM ACCESS LEVEL VALUE VALUE NOTES VALUE FACTORY SET INSTALLER COMBUSTION ANALYSIS INSTALLER ACTIVATE FUNCTION INSTALLER DEACTIVATE FUNCTION INSTALLER MAX SPEED RANGE RATED INSTALLER RANGE RATED SPEED INSTALLER MIN SPEED Current speed INSTALLER CHANGE FAN SPEED F.
  • Page 14 EXCLUSIVE DEFAULT VALUE MINIMUM MAXIMUM ACCESS LEVEL VALUE VALUE NOTES VALUE FACTORY SET INSTALLER ADD HEAT PUMP Only if heat pump not configured INSTALLER HEAT PUMP INSTALLER REMOVE HEAT PUMP Only if heat pump configured USE BUS USE BUS USE FREE CONTACTS SERVICE USE FREE CONTACTS / USE BUS DEACTIVATE FUNCTION...
  • Page 15: Preliminary Checks

    First ignition is carried out by competent personnel from an authorised Technical Assistance Service Beretta. - select MENU on the initial page of the REC10 and press the key Before starting up the boiler, check:...
  • Page 16 EXCLUSIVE setting for this parameter is 3 minutes and can be set to a value between PLANT PLANT 0 min and 20 min selecting the desired one with the “up” and “down”, 18/05/2013 12:17 keys confirming the selection. MENU 1.3 bar STATE MENU STATE...
  • Page 17 ENGLISH 5.2.2 Configuration of the zone - CHANGING NAME This parameter allows you to attribute a specific name to the heating zone It is possible to customise the management of the heating zone by accessing the ZONES MANAGER menu. - POR - Access the technical parameters as explained in the section “4.1 Access This parameter allows you to enable the central heating programming to the technical parameters”...
  • Page 18 EXCLUSIVE 5.2.4 Setting the thermoregulation OFFSET ON THE REFERENCE AMBIENT TEMPERATURE - fig. 17 In any event, the user can indirectly modify the value of the HEATING Thermoregulation only works with the outdoor temperature sensor setpoint inserting an offset on the reference temperature that can vary connected and active only for the HEATING function; therefore, once within the range -5-+5 (offset 0 = 20°C).
  • Page 19 ENGLISH In this condition the green and red LEDs light up alternately for 0.1 sec HEATING AND HOT WATER : selecting HEATING AND HOT with a pause of 0.5 sec and 1 sec between one ignition and another. WATER in the STATE menu and then BOILER, the heating and domestic BE20 arancione combustion analysis button SW1 hot water functions are activated.
  • Page 20 EXCLUSIVE To deactivate the preheating function, set the parameter to PREHEATING = 0, - access the technical parameters as explained in the section “4.1 Access the symbol “P” switches off. to the technical parameters” The function is not active when the boiler is OFF. - select SCREED HEATING with the “up” and “down” keys, confirming the selection (note: SCREED HEATING is not available if the boiler is not OFF) TECHNICAL TECHNICAL HEATING HEATING RANGE RATED RANGE RATED CALIBRATION CALIBRATION COMBUSTION ANALYSIS SWEEPER PREHEATING PREHEATING EXHAUST PROBE RESET EXHAUST PROBE RESET SCREED HEATING SCREED HEATING INSTALLER INSTALLER...
  • Page 21 ENGLISH TECHNICAL BOILER TECHNICAL BOILER PARAMETERS PARAMETERS WEATHER COMPENSATION THERMOREGULATION HOT WATER ONLY RANGE RATED RANGE RATED SUMMER CALIBRATION CALIBRATION HEATING AND HOT WATER WINTER COMBUSTION ANALYSIS SWEEPER INSTALLER INSTALLER 5.12 Gas conversion select ACTIVATE FUNCTION with the “up” and “down” keys, confirming It is easy to convert from one gas family to another even after the boiler the selection.
  • Page 22 EXCLUSIVE When the checks are completed: EXCLUSIVE 30C Curva portata termica - giri ventilatore - set the boiler to HOT WATER ONLY or HEATING AND HOT WATER Caldaia Vision+ 28C PLUS HTG curve (Qnheating) mode depending on the season - regulate the heat request temperature values according to the customer’s 8400 8000 needs.
  • Page 23 ENGLISH Boiler faults list ERROR DESCRIPTION OF TYPE ERROR MESSAGE RED LED GREEN LED RED and GREEN CODE OF ALARM E010 flame lockout/ACF electronic fault definitive flashing E011 extraneous flame transitional 0.2 sec. on/0.2 off flashing E020 limit thermostat definitive 0.5 sec. on/0.5 off E030 fan fault definitive E040 water transducer – load system definitive flashing E041...
  • Page 24: Heating And Hot Water)

    EXCLUSIVE Reset function TECHNICAL In order to reset the boiler’s operation in the event of a fault, it is necessary TECHNICAL to access the fault description screen. If the lockout is of a non-volatile type that requires a reset procedure, this will be indicated on the screen, and WEATHER COMPENSATION THERMOREGULATION can be performed by pressing the “ok”...
  • Page 25 ENGLISH It is possible to return to the start page at any time by keeping the key - access the technical parameters as explained in the section “4.1 Access “back” pressed for at least 2 seconds. to the technical parameters” Note: once enabled, the ERROR HISTORY function can no longer be - select INSTALLATION with the “up” and “down” keys, confirming the disabled;...
  • Page 26 EXCLUSIVE - setting TIME & DATE - Once the guided procedure has finished, the REC10 will go to the initial screen. TIME & DATE TIME & DATE Continue with the configuration as follows: - access the technical parameters as explained in the section “4.1 Access to the technical parameters” , using the password SERVICE ENTER TIME AND DATE ENTER TIME AND DATE - select PARAMETERS with the “up”...
  • Page 27: Boiler Type

    ENGLISH To ensure product characteristics and efficiency remain intact and to TECHNICAL TECHNICAL comply with prescriptions of current regulations, it is necessary to render the appliance to systematic checks at regular intervals. When carrying out PARAMETERS PARAMETERS maintenance work, observe the instructions given in chapter “1 WARNINGS AND SAFETY”...
  • Page 28 EXCLUSIVE USER GUIDE Depending on the type of application, some of the functions described in this manual might not be available. CONTROL PANEL REC10 The REC10 remote control unit has the function of a machine interface, as it displays the system’s settings and allows the parameters to be accessed.
  • Page 29: Start Screen

    ENGLISH START SCREEN Boiler This function can be selected in order to set the boiler’s status, by choosing Upon ignition, the REC10 might: one of the following options: - request the setting of the TIME & DATE (see paragraph “12.1.1 Time & - OFF date”...
  • Page 30 EXCLUSIVE 9.2.3 MANUAL If MANUAL is selected, the zone requests will be managed based on the setpoint set by the user. HOT WATER HOT WATER 9.2.4 HEAT OFF If HEAT OFF is selected, the zone requests will not be fulfilled. 58,0 °C NOTE: if you want to deactivate the zone in HOT WATER ONLY or in...
  • Page 31: Time Schedule

    ENGLISH - ZONE 2 DELIVERY A message for the system efficiency level can be displayed in the top of - FLUE GAS PROBE OP. HOURS the screen: - MAIN ZONE SET-POINT - HIGH EFFICIENCY (if the average value of the return probe > 55°C) - ZONE 1 SET-POINT - OPTIMAL EFFICIENCY (if 25°C < average value of the return probe < - ZONE 2 SET-POINT 55°C).
  • Page 32 EXCLUSIVE Press the “up” and “down” keys to increase or decrease by 30 minutes MAIN MAIN time and press “ok” to confirm the selection. START START THURSDAY THURSDAY MAIN MAIN 07:30 08:30 11:30 13:30 PERIOD PERIOD START 18:00 22:30 START THURSDAY THURSDAY ENTER ENTER 07:30 08:30 START TIME...
  • Page 33: Reset Function

    ENGLISH 13.4 Copy For fault E041 If the pressure drops below the safety threshold of 0.3 bar the boiler This function serves to copy the scheduled programme for the selected day. displays the fault code “E041 - WATER TRANSDUCER PRESS OK FOR Press “ok” to select the function, after having highlighted it (if necessary) AUTO FILL” for a transitional time of 10 min during which it is possible to using the “up”...
  • Page 34 EXCLUSIVE Boiler faults list ERROR DESCRIPTION OF TYPE ERROR MESSAGE RED LED GREEN LED RED and GREEN CODE OF ALARM E010 flame lockout/ACF electronic fault definitive flashing E011 extraneous flame transitional 0.2 sec. on/0.2 off flashing E020 limit thermostat definitive 0.5 sec. on/0.5 off E030 fan fault definitive E040 water transducer – load system definitive flashing E041...
  • Page 35: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA EXCLUSIVE DESCRIPTION Heating Rated heat input 18,00 24,00 32,00 35,00 kcal/h 15.480 20.640 27.520 30.100 Nominal heat output (80°/60°) 17,60 23,54 31,39 34,30 kcal/h 15.139 20.248 26.997 29.498 Nominal heat output (50°/30°) 19,17 25,56 34,08 37,21 kcal/h 16.486 21.982 29.309...
  • Page 36: Hydraulic Connections

    EXCLUSIVE EXCLUSIVE DESCRIPTION Hydraulic connections CH input - output Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” DHW input-output Ø 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” Gas input Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Boiler dimensions Height Width Depth Boiler weight 39,5 39,6 Heating output Air capacity /h 21,496 21,926 29,247 28,969 38,876 39,342 42,521 43,433 Flue gas capacity...
  • Page 37 ENGLISH EXCLUSIVE PARAMETERS METHANE GAS (G20) LPG (G31) Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Net Calorific Value MJ/m³S 34,02 Supply nominal pressure mbar (mm H2O) 20 (203,9) 37 (377,3) Minimum supply pressure mbar (mm H2O) 10 (102,0) Burner: diameter/length 63/110 63/110 Number of diaphragm holes n° Diaphragm holes diameter Sm³/h 1,90 Heating maximum gas capacity kg/h...
  • Page 38 EXCLUSIVE EXCLUSIVE PARAMETERS METHANE GAS (G20) LPG (G31) Number of fan rotations with slow ignition 5.000 5.000 Maximum number of heating fan rotations 7.000 7.000 Maximum number of DHW fan rotations 8.400 8.300 Minimum number of heating fan rotations 1.600 2.000 Minimum number of DHW fan rotations 1.600 2.000 Parameter Symbol EXCLUSIVE EXCLUSIVE...
  • Page 39: Instalación

    El fabricante Las calderas EXCLUSIVE tienen un nuevo sistema ACC (Control de combustión del aparato no se responsabiliza por eventuales daños causados por la activado). Este nuevo sistema de control, desarrollado por Beretta, garantiza intervención de la válvula de seguridad. funcionalidad, eficiencia y bajas emisiones bajo todas las condiciones. El sistema ACC Se debe asegurar la junta de la línea de conexión del drenaje del condensado,...
  • Page 40: Normas De Instalación

    EXCLUSIVE 2. Abrir el grifo de llenado del sistema ubicado en la unidad de agua. Antes de la instalación, se aconseja lavar cuidadosamente cada una de las tuberías de la instalación para remover cualquier residuo que pudiera 3. Encender la alimentación eléctrica hacia la caldera, dejando el grifo del gas cerrado. 4. Activar una solicitud de calor mediante el termostato de ambiente o el panel comprometer el funcionamiento del aparato.
  • Page 41: Conexión De Gas

    ESPAÑOL Conexiones de alta tensión Pérdida de Máxima longitud recta La conexión a la red eléctrica debe realizarse mediante un dispositivo de separación carga con apertura omnipolar de por lo menos 3,5 mm (EN 60335/1 - categoría 3). curva curva El aparato trabaja con corriente alterna a 230 Volt/50 Hz, y cumple con la Norma EN 45° 90° 60335-1. Conducto concéntrico Es obligatorio realizar la conexión a tierra de modo seguro de conformidad con las 25 m 25 m 15 m 13 m 1,5 m Ø 80-125 mm directivas vigentes. Conducto gemelo 70+70 m 50+50 m 30+30 m 27+27 m 1,5 m Para garantizar la estanqueidad de la caldera, utilizar un sujeta cable Ø...
  • Page 42 EXCLUSIVE Conductos gemelos ø 80 con canalización Ø50 - Ø60 - Ø80 (fig. 15a) Llenado de la instalación de calefacción (fig. 16) Gracias a las características de la caldera, se puede conectar un conducto de Nota: incluso si la caldera está equipada con un dispositivo de llenado semiautomático, descarga de humos ø...
  • Page 43 ESPAÑOL 3.12.3 Alarma de indicación de estado Si se presiona el pulsador (A) se puede volver nuevamente a la “pantalla de ajustes activos” y comprobar que los LED (B) y (C) indiquen (durante 2 segundos) el último Si el circulador ha detectado una o más alarmas, el LED de dos colores (B) estará ajuste realizado. en rojo. Los cuatro LED amarillos (C) indican el tipo de alarma como se muestra en Si no se presiona el pulsador (A) por más de 2 segundos la interfaz de usuario cambia la siguiente tabla.
  • Page 44 EXCLUSIVE CUADRO DE CONTROL (REC10) El telemando del REC10 tiene la función de interfaz de la caldera, visualizando el sistema y proporcionando el acceso a los parámetros. La mitad de la pantalla principal visualiza la temperatura de la sonda de agua caliente sanitaria, salvo que exista una solicitud de calor en progreso, en este caso se visualiza la temperatura de envío de la caldera en ese momento particular.
  • Page 45 ESPAÑOL CONTACTO CONTACTO NOTAS DE AJUSTAR MENÚ AJUSTE DEL VALOR DE FÁ- PARA MÍNIMA PARA MÁXIMA NIVEL DE ACCESO VALOR BRICA PREDETERMINADO AJUSTES USUARIO HORA Y FECHA USUARIO IDIOMA USUARIO ITALIANO ... ESPAÑOL RETROILUMINACIÓN 5 min 1 min 15 min USUARIO PROGRAMACIÓN HORARIA USUARIO...
  • Page 46 EXCLUSIVE AJUSTE DEL VALOR DE FÁ- CONTACTO CONTACTO NOTAS DE AJUSTAR BRICA PREDETERMINADO PARA MÍNIMA PARA MÁXIMA NIVEL DE ACCESO VALOR PARÁMETROS INSTALADOR APAGADO CALEFACCIÓN 3 min 0 min 20 min INSTALADOR IST ON ALTA TEMP 5°C 2°C 10°C SERVICIO IST OFF ALTA TEMP 5°C 2°C...
  • Page 47 ESPAÑOL AJUSTE DEL VALOR DE FÁ- CONTACTO CONTACTO NOTAS DE AJUSTAR BRICA PREDETERMINADO PARA MÍNIMA PARA MÁXIMA NIVEL DE ACCESO VALOR DESHOLLINADOR INSTALADOR INSTALADOR ACTIVAR FUNCIÓN DESACTIVAR FUNCIÓN INSTALADOR VELOCIDAD MAX MÁX INSTALADOR VELOCIDAD DE RANGO RANGO DE FUNCIONA- INSTALADOR DE FUNCIONAMIENTO MIENTO VELOCIDAD MIN...
  • Page 48 EXCLUSIVE AJUSTE DEL VALOR DE FÁ- CONTACTO CONTACTO NOTAS DE AJUSTAR BRICA PREDETERMINADO PARA MÍNIMA PARA MÁXIMA NIVEL DE ACCESO VALOR INSTALADOR AÑADE BOMBA DE CALOR Solo si la bomba de calor no está configurada BOMBA DE CALOR INSTALADOR INSTALADOR QUITA BOMBA DE CALOR Solo si la bomba de calor está...
  • Page 49: Puesta En Servicio

    El primer encendido debe ser realizado por personal competente de un Servicio Técnico de Asistencia autorizado Beretta. - seleccionar MENÚ en la página inicial del REC10 y presionar la tecla Antes de poner en marcha la caldera, se debe controlar: - que los datos de las redes de alimentación (eléctrica, hídrica, gas) correspondan...
  • Page 50 EXCLUSIVE INSTALACIÓN PLANT 18/05/2013 12:17 1.3 bar MENU MENU ESTADO STATE APAGADO CALEFACCIÓN TIMER OFF CH °C INFO INFO TEMPERATURA DE SANITARIO HOT WATER TEMPERATURE PONE A CERO T CALEF STATE Este parámetro permite restablecer la TEMPORIZACIÓN DE LA POTENCIA ESTADO TÉRMICA MÁXIMA REDUCIDA, durante la cual la velocidad del ventilador se limita al 75% de la potencia térmica máxima que se ha ajustado, y al APAGADO...
  • Page 51 ESPAÑOL - En secuencia seleccionar INSTALACIÓN, GESTIÓN DE ZONAS y MODIFICA Programación horaria no habilitada = 0 ZONA con las teclas “up” y “down”, confirmando la selección. Cuando el contacto del termostato ambiente se cierra, siempre se cumple la solicitud de calor sin ninguna limitación de franja horaria TECHNICAL TÉCNICO Programación horaria habilitada = 1...
  • Page 52 EXCLUSIVE Cuando la TERMOREGULACIÓN está habilitada (sensor de temperatura externa COMPENSACIÓN NOCTURNA - fig. 17 presente), el algoritmo para el cálculo automático del punto de ajuste de la Cuando se conecta un temporizador programable a la entrada del TERMOSTATO alimentación depende del tipo de solicitud de calor. AMBIENTE, desde TÉCNICO\TERMOREGULACIÓN\CURVAS CLIMÁTICAS\ En cualquier caso, el algoritmo de la TERMOREGULACIÓN no utilizará...
  • Page 53 ESPAÑOL CALEFACCIÓN Y ACS : seleccionando CALEFACCIÓN Y ACS en el menú pulsador de análisis BE20 arancione ESTADO y luego CALDERA, se activan las funciones de calefacción y agua caliente E.R. de combustión SW1 sanitaria. El REC10 normalmente visualiza la temperatura del agua caliente sanitaria salvo que exista una solicitud de calor en progreso, en cuyo caso se visualiza la temperatura de alimentación de la caldera.
  • Page 54 EXCLUSIVE TECHNICAL TÉCNICO RANGE RATED RANGE RATED HEATING CALEFACCIÓN CALIBRATION TARADO SWEEPER DESHOLLINADOR SANITARIO RESET SONDA DE HUMOS EXHAUST PROBE RESET PRECALENTAMIENTO PREHEATING CALIENTA PAVIMENTO SCREED HEATING INSTALADOR INSTALLER Puesta en funcionamiento de la caldera - seleccionar ACTIVA FUNCIÓN con las teclas“up” y “down”y confirmar la selección para activar la función Si hay un termostato ambiente o un temporizador de programación, o el REC10 - seleccionar DESACTIVA FUNCIÓN con las teclas “up”...
  • Page 55 ESPAÑOL BOILER CALDERA TECHNICAL TÉCNICO PARAMETERS PARÁMETROS THERMOREGULATION TERMOREGULACIÓN SÓLO ACS SUMMER RANGE RATED RANGE RATED TARADO CALIBRATION CALEFACCIÓN Y ACS WINTER DESHOLLINADOR SWEEPER INSTALADOR INSTALLER seleccionar ACTIVA FUNCIÓN con las teclas “up” y “down”, confirmando la 5.12 Conversión de gas selección.
  • Page 56 EXCLUSIVE Una vez completadas las comprobaciones: EXCLUSIVE 30C Curva portata termica - giri ventilatore - ajustar la caldera en el modo SÓLO ACS o CALEFACCIÓN Y ACS en función de Caldaia Vision+ 28C PLUS la estación Curva HTG (Qn calefacción) - regular los valores de la temperatura de la solicitud de calor de acuerdo con las 8400 8000 necesidades del cliente.
  • Page 57 ESPAÑOL Función de desbloqueo - acceder a los parámetros técnicos como se explica en la sección "4.1 Acceso a Para restablecer el funcionamiento de la caldera en el caso de un fallo, es necesario los parámetros técnicos" acceder a la pantalla de descripción del fallo. Si el bloqueo es del tipo no volátil que - seleccionar RESET SONDA DE HUMOS con las teclas “up” y “down”, requiere un procedimiento de desbloqueo, esto se indicará...
  • Page 58 EXCLUSIVE Lista de fallos caldera CÓDIGO DE DESCRIPCIÓN DEL TIPO MENSAJE DE ERROR LED ROJO LED VERDE ROJO y VERDE ERROR DE ALARMA E010 bloqueo llama/fallo electrónico ACF fallo de funcionamiento parpadeo 0.2 s encendi- E011 llama extraña transitoria do/0.2 apagado parpadeo 0.5 s encendi- E020 termostato de límite fallo de funcionamiento...
  • Page 59 ESPAÑOL 5.16 Histórico de alarmas En este caso, los sistemas anticongelamiento y antibloqueo están desactivados. La función de HISTÓRICO DE ALARMAS se habilita automáticamente únicamente Drenar el sistema de calefacción y agua sanitaria si existe algún riesgo de después de que se haya alimentado eléctricamente la caldera por al menos 2 horas congelamiento.
  • Page 60: Configuración Del Sistema

    EXCLUSIVE 5.20 Configuración del sistema - seleccionar el tipo de caldera INSTANTÁNEO (la caldera es del tipo combinada) PLANT Esta operación debe ser efectuada únicamente por personal profesionalmente INSTALACIÓN cualificado. Cuando se vuelve a poner en marcha después de una sustitución del REC10 SOLO CALEFACCIÓN CH ONLY en lugar de después de un “RESET DEL SISTEMA”, el mando remoto visualiza una pantalla inicial con la revisión del firmware. Al presionar“ok”...
  • Page 61: Mantenimiento

    ESPAÑOL COMBUSTION OFFSET OFFSET COMBUSTIÓN SELECT THE TYPE SELECCIONA RESTABLECE RESTORE EL TIPO DE OF CONFIGURATION CONFIGURACIÓN FROM AKM DE AKM RESET RESET REC10 SERVICIO SERVICE Mantenimiento 5.23 Comprobación de los parámetros de combustión Si bien los parámetros que hacen referencia al nuevo sistema de control de El mantenimiento periódico es una “obligación” requerida por ley y es esencial para la combustión ACC (Activate Combustion Control) son ajustados en fábrica, la seguridad, eficiencia y vida útil de la caldera.
  • Page 62 EXCLUSIVE No raspar el electrodo con papel de lija. Durante el mantenimiento anual, comprobar el estado de deterioro del electrodo y, si está desgastado, sustituirlo. Para evitar fallos de funcionamiento, el electrodo de detección/sensor de ionización se debe sustituir cada 5 años ya que se encuentra sometido a desgaste durante el encendido.
  • Page 63: Pantalla De Inicio

    ESPAÑOL Cuando la “temporización de la programación de la calefacción central” está habilitada, este icono indica que la calefacción del sistema (zona principal) está en modo MANUAL (la gestión de las solicitudes de calor no sigue lo que se ha ajustado con la temporización de la programación, pero siempre está activa). Este icono indica que se ha ajustado el sistema (zona principal) en apagado (no activo).
  • Page 64 EXCLUSIVE - Si la temporización de la programación de calefacción está habilitada: Luego se le solicita al usuario confirmar la configuración del punto de ajuste: - AUTO seleccionar CONFIRMA o ANULA utilizando las teclas “up” y “down”, y confirmar la selección presionando “ok” . - MANUAL - APAGADO. Una vez confirmada la selección, el visor digital regresa a la pantalla SET. Si se cancela la selección o se presiona la tecla “back”...
  • Page 65: Programación Horaria

    ESPAÑOL 11 INFO HORA Y FECHA TIME & DATE La función INFO se puede utilizar para visualizar una serie de datos relacionados con el sistema. ENTER TIME AND DATE ESTABLECER HORA Y FECHA ATENCIÓN - Los datos visualizados no se pueden modificar. Presionar las teclas “up” y “down” para desplazarse a lo largo de la lista de información disponible, en este orden: - HORAS DE FUNCIONAMIENTO CALENTAMIENTO - SONDA FLUJO...
  • Page 66 EXCLUSIVE 13.2 Modifica MAIN PRINCIPAL Esta función sirve para editar un intervalo de tiempo ya presente para el día seleccionado. START INICIO FINAL 07:30 08:30 SELECT Presionar “ok” para seleccionar la función, después de haberlo destacado (si es SELECCIONAUN A DAY DÍA 11:30 13:30...
  • Page 67 ESPAÑOL 13.3 Cancela Esta función sirve para borrar un intervalo ya presente para el día seleccionado. PRINCIPAL MAIN Presionar “ok” para seleccionar la función, después de haberlo destacado (si es SELECT DAYS ON WHICH YOU WANT SELECCIONA LOS DÍAS EN LOS CUALES TO COPY SCHEDULE OF THURSDAY necesario) utilizando las teclas “up” y “down”. QUIERES COPIAR EL PROGR DE JUEVES PRINCIPAL MAIN...
  • Page 68 EXCLUSIVE Cuando la caldera tiene un fallo E040 se debe realizar una carga manual utilizando el En este punto, si se han restablecido las condiciones de funcionamiento correctas, la grifo de llenado (A), hasta que la presión se encuentre entre 1 y 1.5 bar. caldera se volverá...
  • Page 69 ESPAÑOL Lista de fallos de combustión CÓDIGO DE MENSAJE DE ERROR DESCRIPCIÓN DEL TIPO DE ALARMA ERROR ROJOS VERDES E021 alarma ion E022 alarma ion Estas son alarmas temporales que si ocurren 6 veces en una hora se vuel- E023 alarma ion ven definitivas; la alarma E097 se visualiza y es seguida por post-ventilación E024...
  • Page 70: Datos Técnicos

    EXCLUSIVE DATOS TÉCNICOS EXCLUSIVE DESCRIPCIÓN Calefacción Entrada térmica nominal 18,00 24,00 32,00 35,00 kcal/h 15.480 20.640 27.520 30.100 Potencia térmica nominal (80°/60°) 17,60 23,54 31,39 34,30 kcal/h 15.139 20.248 26.997 29.498 Potencia térmica nominal (50°/30°) 19,17 25,56 34,08 37,21 kcal/h 16.486 21.982 29.309...
  • Page 71 ESPAÑOL EXCLUSIVE DESCRIPCIÓN Presión gas Presión nominal del gas metano (G20) mbar mbar Presión nominal del gas líquido GPL (G31) mbar Conexiones hidráulicas Entrada - salida calefacción Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Entrada - salida sanitario Ø 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” Entrada gas Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Dimensiones del calentador Altura Ancho Profundidad Peso de la caldera...
  • Page 72 EXCLUSIVE EXCLUSIVE PARÁMETROS GAS METANO (G20) GLP (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m³S 34,02 Presión nominal de alimentación mbar (mm H 20 (203,9) 37 (377,3) Presión mínima de alimentación mbar (mm H 10 (102,0) Quemador: diámetro/longitud 63/110 63/110 Número de orificios del diafragma...
  • Page 73 ESPAÑOL EXCLUSIVE PARÁMETROS GAS METANO (G20) GLP (G31) Número de rev. del ventilador con encendido lento r.p.m. 5.000 5.000 Número máximo de rev. del ventilador de calefacción r.p.m. 7.000 7.000 Número máximo de rev. del ventilador de ACS r.p.m. 8.400 8.300 Número mínimo de rev. del ventilador de calefacción st r.p.m. 1.600 2.000 Número mínimo de rev. del ventilador de ACS r.p.m. 1.600 2.000 Parámetro Símbolo EXCLUSIVE EXCLUSIVE EXCLUSIVE EXCLUSIVE Unidad Clase de eficiencia energética estacional de calefacción Clase de eficiencia energética de caldeo de agua Potencia calorífica nominal Pnominal...
  • Page 74 As caldeiras EXCLUSIVE tem um novo sistema ACC (Controle de combustão A descarga da válvula de segurança do aparelho deve ser conectada a um ativado). Este novo sistema de controle, desenvolvido por Beretta, garante a adequado sistema de recolha e evacuação. O fabricante do aparelho não é funcionalidade, a eficiência e baixas emissões abaixo de quaisquer condições. responsável por eventuais danos causados pela intervenção da válvula de O sistema ACC usa um sensor de ionização imerso na chama do queimador, cuja segurança.
  • Page 75 PORTUGUÊS 2. Abra a tampa de enchimento do sistema localizada na unidade de água. Antes da instalação, recomenda-se efetuar uma lavagem cuidadosa de todas 3. Ligue a alimentação elétrica à caldeira, deixando a tampa do gás desligada. as tubagens da instalação para remover eventuais resíduos que possam 4. Ative uma solicitação de calor através do termostato da sala ou do painel de comprometer o bom funcionamento do aparelho. controle remoto, de modo que a válvula de 3 vias vá para o modo de aquecimento. 5.
  • Page 76: Ligação Do Gás

    EXCLUSIVE É obrigatório fazer a conexão com a terra segura, de acordo com as diretrizes atuais. A caldeira é fornecida sem a saída de gás de combustão / kit de sução de ar, Para garantir o aperto da caldeira, use uma trava de cabo de auto-bloqueio e uma vez que é possível usar os acessórios para condicionar aparelhos que aperte-o no fio de chumbo usado. melhor se adaptem às características de instalação (ver catálogo). Os comprimentos máximos dos tubos referem-se aos acessórios de É responsabilidade do instalador fornecer uma ligação à terra adequada para combustão disponíveis no catálogo.
  • Page 77 PORTUGUÊS Enchimento do sistema de aquecimento (fig. 16) Tabela de configurações padrão do tubo (*) Nota: mesmo que a caldeira esteja equipada com um dispositivo de enchimento 1 curva 90° ø 80 Sução do ar semiautomático, a primeira operação de enchimento deve ser realizada girando a 4,5m tuboø...
  • Page 78 EXCLUSIVE 3.12.3 Indicação do status de alarme Se o botão (A) não estiver pressionado por mais de 2 segundos, as interfaces do usuário mudam para “exibir status de operação”. Se o circulador detetou um ou mais alarmes, o LED de duas cores (B) ficará ver- As configurações disponíveis são exibidas na figura junto com a representação relatada melho. Os quatro LEDs amarelos (C) indicam o tipo de alarme conforme exibido na do LED (B) e (C). seguinte tabela. Descrição Status LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 Status do LED Possível solução...
  • Page 79 PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLE (REC10) O controle remoto REC10 tem a função de interface da máquina, exibindo o sistema e dando acesso aos parâmetros. O meio do monitor principal exibe a temperatura do tanque de armazenamento de entrega (no caso do tanque de armazenamento com sonda - opcional), a menos que uma solicitação de calor esteja em andamento, neste caso a temperatura de entrega da caldeira nesse horário específico é exibida. O valor expresso e bars se refere à pressão de água do sistema. A parte superior da tela mostra as informações relativas à data e hora atuais, SEXTA INSTALAÇÃO...
  • Page 80 EXCLUSIVE VALOR VALOR OBSERVAÇÕES DO AJUSTAR MENU AJUSTAR VALOR DE MÍNIMO MÁXIMO NÍVEL DE ACESSO VALOR FÁBRICA PADRÃO CONFIGURAÇÕES UTILIZADOR HORA & DATA UTILIZADOR IDIOMA ITALIANO ... PORTUGUÊS UTILIZADOR LUZ DE FUNDO 5 min 1 min 15 min UTILIZADOR PROGRAMAÇÃO DA HORA UTILIZADOR UTILIZADOR PRINCIPAL...
  • Page 81 PORTUGUÊS AJUSTAR VALOR DE VALOR OBSERVAÇÕES DO AJUSTAR VALOR MÁXIMO FÁBRICA PADRÃO MÍNIMO NÍVEL DE ACESSO VALOR PARÂMETROS INSTALADOR AQUECIMENTO DESLIGADO 3 min 0 min 20 min INSTALADOR 5°C 2°C 10°C SERVIÇO HIST LIGADO EM ALTA TEMP 5°C 2°C 10°C SERVIÇO HIST DESLIGADO EM ALTA TEMP 3°C...
  • Page 82 EXCLUSIVE AJUSTAR VALOR DE VALOR VALOR OBSERVAÇÕES DO AJUSTAR FÁBRICA PADRÃO MÍNIMO MÁXIMO ÍVEL DE ACESSO ALOR ANÁLISE DA COMBUSTÃO INSTALADOR ATIVAR FUNÇÃO INSTALADOR DESATIVAR FUNÇÃO INSTALADOR VEL. MÁX MÁX INSTALADOR VELOCIDADE RANGE RATED RANGE RATED INSTALADOR VEL. MÍN MÍN INSTALADOR ALTERAR VEL.
  • Page 83 PORTUGUÊS AJUSTAR VALOR DE VALOR VALOR OBSERVAÇÕES DO AJUSTAR FÁBRICA PADRÃO MÍNIMO MÁXIMO NÍVEL DE ACESSO VALOR INSTALADOR ADICIONAR BOMBA DE CALOR Somente se a bomba de aquecimento não estiver configurada BOMBA DE CALOR INSTALADOR INSTALADOR REMOVER BOMBA DE CALOR Somente se a bomba estiver configurada USAR CONTATOS LIVRES / USAR BUS USAR BUS...
  • Page 84: Colocação Em Funcionamento

    O primeiro acendimento deve ser feito por pessoal competente de um Centro de Assistência Técnica autorizado Beretta. - Selecione MENU na página inicial do REC10 e pressione a tecla Antes de ligar a caldeira, é preciso verificar: - que os dados das redes de alimentação (elétrica, hídrica, gás) correspondam...
  • Page 85 PORTUGUÊS fábrica para este parâmetro é de 3 minutos e pode ser ajustada para um valor SEXTA entre 0 min e 20 min selecionando o desejado com as teclas “up” e “down”, INSTALAÇÃO PLANT 18/05/2013 12:17 confirmando a seleção. 1.3 bar MENU MENU ESTADO...
  • Page 86 EXCLUSIVE 5.2.2 Configuração da zona - ALTERAÇÃO DO NOME Este parâmetro permite-o atribuir um nome específico à zona de aquecimento É possível personalizar o gerenciamento da zona de aquecimento acessando o - POR menu GESTÃO DE ZONA. Este parâmetro permite que você ative o tempo de programação de aquecimento - Acesse os parâmetros técnicos conforme explicado na seção "4.1 Acesso aos central para a zona em questão se a solicitação de calor for realizada usando parâmetros técnicos"...
  • Page 87 PORTUGUÊS 5.2.4 Ajuste da termoregolação COMPENSAÇÃO NA TEMPERATURA AMBIENTE DE REFERÊNCIA - fig. 17 A termoregolação só funciona com o sensor de temperatura exterior conectado Em qualquer caso, o usuário pode modificar indiretamente o valor do ponto de ajuste de e ativo apenas para a função de AQUECIMENTO; portanto, uma vez instalado, AQUECIMENTO inserindo um deslocamento no intervalo -5-+5 (compensação 0 = 20°C).
  • Page 88 EXCLUSIVE Nessa condição os LEDs verde e vermelho acendem alternadamente por 0.1 INVERNO : selecionando INVERNO no menu ESTADO e, em seguida, segundos com uma pausa de 0.5 seg. e 1 seg. entre um acendimento e outro. Caldeira, as funções de aquecimento e água quente doméstica são ativadas. O botão de análise de combustão SW1 REC10 normalmente exibe a temperatura da água quente doméstica a menos que BE20...
  • Page 89 PORTUGUÊS Para desativar a função de preaquecimento, ajuste o parâmetro para - acesse os parâmetros técnicos conforme explicado na seção "4.1 Acesso aos PREAQUECIMENTO = 0, o símbolo "P" desliga-se. parâmetros técnicos" A função não é executada quando a caldeira estiver desligada. - selecione AQUECIMENTO PAVIMENTO com as teclas “up” e “down”, confirmando a seleção (observação: O AQUECIMENTO PAVIMENTO não está...
  • Page 90 EXCLUSIVE - verificando a combustão. TECHNICAL TÉCNICO CALDEIRA BOILER PARAMETERS PARAMETROS THERMOREGULATION TERMOREGOLAÇÃO RANGE RATED RANGE RATED VERÃO SUMMER CALIBRATION CALIBRAÇÃO INVERNO WINTER ANÁLISE DA COMBUSTÃO SWEEPER INSTALADOR INSTALLER selecione FUNÇÃO ATIVA com as teclas “up” e “down” confirmando a seleção. blu (-) 5.12 Transformação de gás...
  • Page 91 PORTUGUÊS Ao final das verificações: EXCLUSIVE 30C Curva portata termica - giri ventilatore - coloque a caldeira no modo "VERÃO" ou "INVERNO", dependendo da estação Caldaia Vision+ 28C PLUS - regule os valores da temperatura de solicitação de calor de acordo com as Curva HTG (Qnheating) necessidades do cliente. 8400 8000 IMPORTANTE...
  • Page 92 EXCLUSIVE Função de desbloqueio Para falha E060 Para restabelecer a operação da caldeira em caso de uma falha, é necessário A caldeira está funcionando normalmente, mas não fornece nenhuma estabilidade da acessar à tela de descrição com falha. Se o bloqueio for de um tipo não-volátil que temperatura da água quente doméstica que, em qualquer caso, é fornecida a uma requer um procedimento de reinicialização, isso será indicado na tela e pode ser temperatura de cerca de 50 °C.
  • Page 93 PORTUGUÊS Lista de falhas da caldeira CÓDI- VERMELHA e DESCRIÇÃO DO TIPO GO DE MENSAGEM DE ERRO LED VERMELHO LED VERDE VERDE DE ALARME ERRO E010 bloqueio da chama/falha eletrónica do ACF problema lampejante E011 chama estranha transição 0.2 seg. on/0.2 off lampejante E020 termóstato de limite problema 0.5 seg. on/0.5 off E030 falha no ventilador...
  • Page 94 EXCLUSIVE 5.16 Histórico de alarmes 5.18 Desligar por longos períodos Se a caldeira EXCLUSIVE não for usada por um longo periodo, as seguintes A função HISTÓRICO DE ALARMES é ativada automaticamente somente depois operações devem ser efetuadas: que a máquina for ligada durante pelo menos 2 horas consecutivas, durante esse - ajuste o status da caldeira para OFF período de tempo, quaisquer alarmes que surjam não serão salvos no "histórico de - ajuste o interruptor principal do sistema para “off”...
  • Page 95 PORTUGUÊS 5.20 Configuração do sistema INSTALAÇÃO PLANT Esta operação deve ser realizada somente por pessoal profissionalmente qualificado. SÓ AQUECIMENTO CH ONLY Ao reiniciar após uma substituição do REC10 ao invés de após um “RESET DO SISTEMA”, o controle remoto exibe uma tela inicial com a revisão do firmware. Pressionando “ok”...
  • Page 96 EXCLUSIVE 5.23 Controlo da combustão dos parâmetros 5.24 Manutenção Embora os parâmetros referentes ao novo sistema de controle de combustão ACC A manutenção periódica é uma obrigação exigida por lei e é essencial para a segurança, eficiência e tempo de vida da caldeira. (Controle de Combustão Ativado) estejam predefinidos na fábrica, a substituição Isso permite a redução do consumo, emissões poluentes e manter o produto simultânea de ambas as placas eletrónicas (AKM e REC 10 MASTER) pode tornar confiável ao longo do tempo.
  • Page 97: Guia Do Usuário

    PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Dependendo do tipo de aplicação, algumas das funções descritas neste manual podem não estar disponíveis. PAINEL DE CONTROLE REC10 A unidade de controle remoto REC10 tem a função de interface da máquina, exibindo as configurações do sistema e dando acesso aos parâmetros. Também é capaz de fornecer controle multi-zona e funcionalidade de termostato ambiente semanal. Enquanto o sistema pode estar equipado com múltiplas unidades REC10, SEXTA SOMENTE UMA serve como interface da máquina (MASTER). As outras INSTALAÇÃO PLANT...
  • Page 98: Tela Inicial

    EXCLUSIVE TELA INICIAL Uma vez que a seleção tenha sido validada, a tela retorna à exibição ESTADO Pressione “back” para retornar à tela de início sem fazer nenhuma seleção. Sob ignição, o REC10 pode: - solicitar o ajuste da data e hora (veja o parágrafo "12.1.1 Hora e data" ). CALDEIRA BOILER - exiba a versão do firmware e exige um botão para ser pressionado para continuar. Ao pressionar as teclas “up” e “down” é possível mover a seleção das funções nessa ordem: - INSTALAÇÃO - ESTADO...
  • Page 99 PORTUGUÊS 10 SET Com a função é possível configurar os pontos de ajuste AQUECIMENTO e PREAQUECIMENTO. SANITÁRIO THE PARAMETER Para fazê-lo, é necessário destacar a entrada necessária usando as teclas “up” e O PARAMETRO SARA' WILL BE CHANGED “down” e então pressionando “ok” para confirmar a seleção. MODIFICADO Pressionar “back” o leva de volta à tela inicial sem fazer uma seleção. CONFIRMA CONFIRM CANCEL...
  • Page 100 EXCLUSIVE 12.1.4 Programação da hora Pressionar “back” o leva de volta à tela inicial sem fazer uma seleção. Ao selecionar esta função, somente se o cronograma estiver ativado (POR = 1), é possível alterar o seguinte: MENU MENU - PRINCIPAL - ZONA 1 CONFIGURAÇÕES SETTINGS - ZONA 2. Para acessar o programa de temporização desejada, é necessário destacá- la necessária usando as teclas “up”...
  • Page 101 PORTUGUÊS Para confirmar que a operação foi concluída com sucesso, a tela mostrará a tabela PRINCIPAL MAIN com o novo intervalo de tempo piscando. Nesse ponto o usuário pode selecionar um novo intervalo de tempo a ser modificado, START INICIO QUINTA THURSDAY 07:30 08:30 ou pode pressionar “back” para retornar à tela PROGRAMA HORÁRIO anterior. ADICIONAR 11:30 13:30 PERÍODO PERIOD 18:00 22:30 INSERIR ENTER PRINCIPAL MAIN END TIME HORA DE FIM START...
  • Page 102 EXCLUSIVE Pressione as teclas “up” e “down” para selecionar o dia a copiar a programação horária e pressione “ok” para confirmar a seleção. PRINCIPAL MAIN SELECT DAYS ON WHICH YOU WANT SELECIONAR OAS DIAS QUE PRETENDE COPIAR TO COPY SCHEDULE OF THURSDAY O PROGRAMA DE QUINTA E041 SEGUNDA TERÇA...
  • Page 103 PORTUGUÊS Lista de falhas da caldeira CÓDI- VERMELHA e DESCRIÇÃO DO TIPO GO DE MENSAGEM DE ERRO LED VERMELHO LED VERDE VERDE DE ALARME ERRO E010 bloqueio da chama/falha eletrónica do ACF problema lampejante E011 chama estranha transição 0.2 seg. on/0.2 off lampejante E020 termóstato de limite problema 0.5 seg. on/0.5 off E030 falha no ventilador...
  • Page 104 EXCLUSIVE EXCLUSIVE DESCRIÇÃO DADOS TÉCNICOS Aquecimento Entrada de aquecimento avaliada 18,00 24,00 32,00 35,00 kcal/h 15.480 20.640 27.520 30.100 Potência térmica nominal (80°/60°) 17,60 23,54 31,39 34,30 kcal/h 15.139 20.248 26.997 29.498 Potência térmica nominal (50°/30°) 19,17 25,56 34,08 37,21 kcal/h 16.486 21.982 29.309 31.996 Caudal térmico reduzido 3,70 5,20 4,30...
  • Page 105 PORTUGUÊS EXCLUSIVE DESCRIÇÃO Pressão do gás Pressão nominal do gás metano (G20) mbar mbar Pressão nominal do gás líquido GPL (G31) mbar Conexões hidráulicas Entrada - saída aquecimento Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Entrada - saída sanitário Ø 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” Entrada gás Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Tamanho do esquentador Altura Largura Profundidade Peso caldeira 39,5 39,6 Saída de aquecimento Caudal ar...
  • Page 106 EXCLUSIVE EXCLUSIVE PARÂMETROS GÁS METANO (G20) LPG (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15 °C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m³S 34,02 Pressão nominal de alimentação mbar (mm H 20 (203,9) 37 (377,3) Pressão mínima de alimentação mbar (mm H 10 (102,0) Queimador: diâmetro/comprimento 63/110 63/110 Número de furos do diafragma...
  • Page 107 PORTUGUÊS EXCLUSIVE PARÂMETROS GÁS METANO (G20) LPG (G31) Número de rotações do ventilador com ignição lenta 5.000 5.000 Número máximo das rotações do ventilador de aquecimento 7.000 7.000 Número máximo das rotações do ventilador DHW 8.400 8.300 Número mínimo de rotações do ventilador 1.600 2.000 Número mínimo de rotações do ventilador do DHW 1.600 2.000 Parâmetro Símbolo EXCLUSIVE EXCLUSIVE EXCLUSIVE EXCLUSIVE Unidade Classes de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal Classe de eficiência energética do aquecimento de água Potência calorífica nominal Pnominal Eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal...
  • Page 108 A EXCLUSIVE kazánok új ACC (Activate Combustion Control) rendszerrel akitől a készüléket vásárolta. rendelkeznek. A készülék biztonsági szelepének kifolyócsövét megfelelő gyűjtő- és Ez az új vezérlő rendszer, amelyet a Beretta fejlesztett ki, biztosítja a megfelelő ürítőrendszerhez kell csatlakoztatni. A készülék gyártója nem vállal üzemelést, hatékonyságot és az alacsony kibocsátást minden helyzetben. felelősséget a biztonsági szelepen történő beavatkozás miatt keletkező Az ACC rendszer ionizációs érzékelőt használ az égő lángjában, amelynek esetleges károkért.
  • Page 109 MAGYAR 4. A szobatermosztát vagy a távirányító segítségével hozzon létre hőigényt, A felszerelés előtt ajánlott alaposan átmosni a berendezés összes csövét hogy a háromutas szelep fűtési pozícióba álljon. az esetleges lerakódások eltávolításához, mivel ezek veszélyeztethetik 5. Aktiváljon egy HMV igényt az alábbiak szerint: nyisson ki egy csapot a készülék helyes működését. percenként 30’’ időtartamra, hogy a három állást a fűtés és HMV ciklusok között és vissza úgy tízszer megtegye (ebben a helyzetben a kazán a A biztonsági szelep alá fel kell szerelni egy kifolyócsővel rendelkező...
  • Page 110 EXCLUSIVE A kazán tömítettségének biztosítása érdekében használjon önzáró Az egyenes vonalú hossz az első hajlattal (kazáncsatlakozás), kábelkötözőt, és erősítse a használt vezetőhöz. csővégekkel és illesztésekkel együtt értendő. Kivételt képez a koaxiális vezetékhez való Ø 60-100 mm-es függőleges esetében, amelynek A szerelő felelőssége, hogy megfelelő földelést biztosítson a készülék egyenes vonalú hossza nem a hajlatokkal együtt értendő. számára; a gyártó nem felel olyan károkért, amely a hiányos vagy nem A kazánt a füstgáz kimenet / levegő szívó készlet nélkül van leszállítva, megfelelő földelés miatt keletkezik.
  • Page 111 MAGYAR A táblázat megmutatja az engedélyezett standard konfigurációkat. Fűtőrendszer feltöltése (16. ábra) Megjegyzés: még akkor is, ha a kazán félautomata töltőberendezéssel van Standard csőkonfigurációk táblázata (*) ellátva, az első töltési műveletet úgy kell végrehajtani, hogy a töltőcsapot (B) 1 könyök 90° ø 80 elforgatja úgy, hogy a kazán ki van kapcsolva. Légbeszívás Miután a hidraulikus bekötéssel végzett, hozzáláthat a fűtési rendszer 4,5m cső ø 80 feltöltésének. Ezt a műveletet akkor kell elvégezni, amikor a rendszer hideg, az 1 könyök 90°...
  • Page 112 EXCLUSIVE 3.12.3 Riasztási állapot kijelzése Ha megnyomja a (A) gombot, akkor visszaléphet az "aktív beállítások kijelzésére", és ellenőrizze, hogy a (B) és a (C) LED-ek jelzik-e (2 másodpercig) az utolsó Ha a keringtető egy vagy több riasztást érzékelt, a két színű LED piros lesz (B). A beállítást. négy sárga LED (C) jelzi a riasztás típusát, ahogy azt az alábbi táblázat mutatja. Ha az (A) gombot nem nyomta meg 2 másodpercnél hosszabb ideig, a Állapot felhasználói felületek az "Üzemállapot kijelzés" -re váltanak. RIASZTÁS Lehetséges LED állapot KERINGTETŐ...
  • Page 113 MAGYAR KAPCSOLÓTÁBLA (REC10) A REC10 távirányító egy gép interfész funkcióval rendelkezik, mivel megjeleníti a rendszert és lehetővé teszi a paraméterek elérését. A főképernyő közepén a használati meleg víz-szonda hőmérséklete jelenik meg, hacsak nincs folyamatban hőigény, ebben az esetben a kazán előremenő hőmérséklete jelenik meg az adott pillanatban. A bar-ban kifejezett érték a rendszer víznyomására utal. A képernyő tetején megjelenik az aktuális dátumra és időre vonatkozó információ, valamint a kültéri hőmérséklet, ha van ilyen.
  • Page 114 EXCLUSIVE BEÁLLÍTOTT MENÜ ALAPÉRTELMEZETT ÉR- MINIMÁLIS ÉRTÉK MAXIMÁLIS ÉRTÉK HOZZÁFÉRÉSI SZINT JEGYZETEK ÉRTÉK TÉK GYÁRI BEÁLLÍTÁS BEÁLLÍTÁSOK FELHASZNÁLÓ IDŐ & DÁTUM FELHASZNÁLÓ NYELV ITALIANO ... MAGYAR FELHASZNÁLÓ HÁTTÉRVILÁGÍTÁS 5 min 1 min 15 min FELHASZNÁLÓ IDŐZÍTÉS FELHASZNÁLÓ FELHASZNÁLÓ FŐ Csak ha POR = 1 FELHASZNÁLÓ...
  • Page 115 MAGYAR ALAPÉRTELMEZETT ÉR- BEÁLLÍTOTT MINIMÁLIS ÉRTÉK MAXIMÁLIS ÉRTÉK HOZZÁFÉRÉSI SZINT JEGYZETEK TÉK GYÁRI BEÁLLÍTÁS ÉRTÉK PARAMÉTEREK TELEPÍTŐ FŰTÉS IDŐZÍTÓ KI 3 min 0 min 20 min TELEPÍTŐ HISZT. ON MAGAS HŐM. 5°C 2°C 10°C SZERVÍZ HISZT. OFF MAGAS HŐM. 5°C 2°C 10°C SZERVÍZ...
  • Page 116 EXCLUSIVE ALAPÉRTELMEZETT ÉR- BEÁLLÍTOTT MINIMÁLIS ÉRTÉK MAXIMÁLIS ÉRTÉK HOZZÁFÉRÉSI SZINT JEGYZETEK TÉK GYÁRI BEÁLLÍTÁS ÉRTÉK KÉMÉNYSEPRŐ TELEPÍTŐ TELEPÍTŐ FUNKCIÓ AKTIVÁLÁSA FUNKCIÓ DEAKTIVÁLÁSA TELEPÍTŐ MAX SEBESSÉG TELEPÍTŐ RANGE RATED SEBESSÉG RANGE RATED TELEPÍTŐ MIN SEBESSÉG TELEPÍTŐ VENTILÁTOR SEBESSÉG Jelenlegi sebesség TELEPÍTŐ MEGVÁLTOZTATÁSA ANTILEGIONELLA HETI ÜZEMELÉS...
  • Page 117 MAGYAR ALAPÉRTELMEZETT ÉR- BEÁLLÍTOTT MINIMÁLIS ÉRTÉK MAXIMÁLIS ÉRTÉK HOZZÁFÉRÉSI SZINT JEGYZETEK TÉK GYÁRI BEÁLLÍTÁS ÉRTÉK TELEPÍTŐ HŐSZIVATTYÚ HOZZÁADÁSA Csak akkor, ha a hőszivattyú nincs konfigurálva HŐSZIVATTYÚ TELEPÍTŐ TELEPÍTŐ HŐSZIVATTYÚ ELTÁVOLÍTÁSA Csak akkor, ha a hőszivattyú konfigurálva van HASZNÁLJON MENTES ÉRINTKEZŐKET / HASZNÁLJON MENTES HASZNÁLJ BUS-T HASZNÁLJ BUS-T...
  • Page 118: Üzembe Helyezés

    A REC10 segítségével be lehet lépni a MŰSZAKI menüt használva egy sor Előzetes ellenőrzések paraméterbe, ami arra programozható, hogy személyre tudja szabni a kazán üzemelését: Az első begyújtást a Beretta szakszerviz erre jogosult szakembere hajtja végre. A kazán üzemeltetésének indítása előtt meg kell győződni arról, hogy: - válassza ki a MENÜ-t a REC10 kezdőoldalán, majd nyomja meg a gombot - a hálózatok adatai (villamos energia, víz, gáz) megfelelnek a címkeadatoknak - hogy a füstgáz kivezető csövek és a levegő szívócsövek megfelelően...
  • Page 119 MAGYAR - FŰTÉS IDŐZÍTÓ KI PÉN. Ezzel a paraméterrel megváltoztathatja a FŰTÉS IDŐZÍTÓ KI funkciót, a KÖZPONT PLANT 18/05/2013 12:17 késési időre vonatkozóan, amelyet az égő újbóli gyújtásához ad meg egy 1.3 bar MENÜ ÁLLAPOT kikapcsolás esetén, ami az elért fűtési hőmérséklet miatt következik be. E MENU STATE paraméter gyári beállítása 3 perc, és 0 és 20 perc közötti értékre állítható...
  • Page 120 EXCLUSIVE 5.2.2 A zóna konfigurációja - MAX BEÁLL. HŐ Ezzel a paraméterrel meghatározhatja a maximális fűtési alapértéket, A fűtési zónák kezelése személyre szabható a ZÓNAKEZELŐ menübe (20 °C - 80,5 °C tartomány, alapértelmezett 80.5 °C magas hőmérsékletű belépve. rendszerekhez - 20 °C - 45 °C tartomány, alapértelmezett 45 °C alacsony - Lépjen be a műszaki paraméterekbe, ahogy a "4.1 Hozzáférés a technikai hőmérsékletű rendszerekhez) paraméterekhez"...
  • Page 121: Első Üzembe Helyezés

    MAGYAR 5.2.4 Időjáráskövetés beállítása - állítsa be a kívánt éghajlati görbét a “fel” és “le” gombokkal, megerősítve a kiválasztást. A időjáráskövetés csak a külső hőmérséklet érzékelővel működik, és csak a FŰTÉS funkcióban aktív; ezért, ha fel van szerelve, a külső szenzort OFFSET A REFERENCIA KÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLETEN - 17. ábra csatlakoztassa a kazán sorkapcsán lévő speciális csatlakozókhoz.
  • Page 122 EXCLUSIVE marrone marrone LÉGTELENÍTŐ CIKLUS FUNKCIÓJA KAZÁN BOILER A kazán minden egyes indításakor egy automata szellőztetési ciklust végez 4 percig. Amikor a szellőztetés ciklus folyamatban van, minden KIBOCSÁTÁS VÉGE hőigény le van tiltva, és az oldal alján egy csúszó üzenet jelenik meg a REC10 főoldalán. Ebben az állapotban a zöld és vörös LED-ek váltakozva 0,1 másodpercre NYÁR SUMMER világítanak 0,5 másodperces és 1 másodperces szünettel két gyújtás között.
  • Page 123 MAGYAR „Előfűtés” funkció KAZÁN BOILER Beléphet a ELŐFŰTÉS funkcióba a BEÁLLÍTÁS gombot megnyomva a REC10 fő képernyőjén. ELŐFŰTÉS beállítása = 1 a kazán használati meleg víz funkciója bekapcsol. KIBOCSÁTÁS VÉGE Ez a funkció a vizet a használati meleg víz hőcserélőjében melegen tartja, a készenléti idő lecsökkentéséhez, igény esetén. Amikor az előfűtés funkció NYÁR engedélyezett, a P szimbólum folyamatosan világít a tetején a forró víz ikonra SUMMER vonatkozóan. Az égő gyújtása során egy előmelegítési kérést követően a P...
  • Page 124 EXCLUSIVE 5.11 Ellenőrzések az első üzembe helyezés során és után 5.13 Égésellenőrzés A bekapcsolás után ellenőrizze, hogy a kazán megfelelően elvégzi-e az indítási Az égéselemzéshez az alábbi műveletek elvégzése szükséges: folyamatot és a későbbi leállítást. - helyezze áram alá a kazánt a berendezés központi kapcsolóját “ON”-ra Ellenőrizze a használati meleg víz üzemmódot kinyitva egy meleg víz csapot állítva NYÁR vagy TÉL üzemmódban. Ellenőrizze, hogy a kazán teljesen leállt-e, - állítsa a kazán állapotát OFF állásba a rendszer főkapcsolóját „kikapcsolt” állásba állítva.
  • Page 125: Range Rated

    MAGYAR Curva portata termica - giri ventilatore EXCLUSIVE 25C Caldaia Vision+ 24C PLUS HTG görbe (Qnheating) 8400 8000 7600 7200 6800 6400 6000 5600 5200 4800 4400 4000 3600 3200 2800 A beállítások elvégzése után: 2400 - állítsa a kazánt a „NYÁR" vagy a „TÉL" üzemmódba évszaktól függően 2000 1600 - a hőigény hőmérsékleti értékeit az ügyfél igényeinek megfelelően 1200 szabályozza.
  • Page 126 EXCLUSIVE 5.15 Fényjelzések és hibák Bármely hiba esetén megjelenik egy képernyőoldal a kijelzőn, amely megadja a kapcsolódó hibakódot és egy rövid alfanumerikus leírást. A “vissza” gomb megnyomásával visszatérhet a fő képernyőre, ahol a villogó ikon jelzi a hibát PÉN. KÖZPONT PLANT 18/05/2013 12:17 1.3 bar MENÜ ÁLLAPOT MENU STATE °C Ha a nyomás gyakran csökken, kérjük forduljon a szakszervizhez. INFÓ ÁLLÍT INFO E060 rendellenességhez MELEG VÍZ ÉRZÉKELŐ HOT WATER TEMPERATURE A kazán normálisan működik, de nem biztosít stabilitást a használati meleg víz hőmérsékletéhez, amely minden esetben 50°C körüli hőmérsékleten történik. A felhasználó visszatérhet a hibaleírás képernyőre a “fel” és “le” gombbal, majd Kérje szakszerviz segítségét.
  • Page 127 MAGYAR Kazán hibalista HIBA- A RIASZTÁSTÍPUS LEÍRÁSA HIBAÜZENET PIROS LED ZÖLD LED PIROS és ZÖLD KÓD E010 láng kialudt/ACF elektronikus hiba végleges villogó E011 idegen láng átmeneti 0.2 sec. on/0.2 off villogó E020 határoló termosztát végleges 0.5 sec. on/0.5 off E030 ventilátor hiba végleges E040 víz transzduktor – töltse fel a rendszert végleges víznyomás-transzduktor - nyomja meg az OK-ot, hogy villogó E041 átmeneti feltöltse a rendszert...
  • Page 128 EXCLUSIVE 5.16 Hiba memória 5.18 Kikapcsolás hosszabb időszakra A HIBA MEMÓRIA funkció automatikusan csak a gép legalább 2 egymást követő Amennyiben a EXCLUSIVE kazánt hosszabb ideig nem kívánja használni, az órás bekapcsolása után kapcsol be, ebben az időszakban az esetlegesen alábbi műveleteket végezzék el: felmerülő riasztások nem kerülnek mentésre a "riasztási előzmények" alatt. - állítsa a kazán állapotát OFF állásba - állítsa a rendszer főkapcsolóját „off” helyzetbe A riasztások időrendi sorrendben, a legutóbbitól a legrégebbiig, legfeljebb 50 - zárja ela fűtési és használati meleg víz rendszerének tüzelőanyag- és riasztásig jeleníthetők meg; hogy megjelenítse a riasztási előzményeket: vízcsapját.
  • Page 129 MAGYAR Amikor az „ÚJ” konfiguráció van kiválasztva, az alábbiak szerint járjon el: - válassza ki a REC10 funkciót: RAJTA VAN: ha a REC10 csak rendszerinterfészként működik, és nem környezeti szabályozóként KÖRNYEZÖ: ha a REC10 rendszerinterfészként működik, és a zóna környezeti szabályozójaként is, ahol telepítve van JÓVÁHAGY CONFIRM BOILER KAZÁN MÉGSE CANCEL WHERE IS...
  • Page 130 EXCLUSIVE - Állítsa be ezt a paramétert a kazán típusától függően, amint azt a táblázat mutatja LKAZÁN TÍPUS BOILER TYPE BOILER TYPE VÁLASSZA KI A TELEPÍTÉS SELECT THE TYPE TÍPUSÁT OF CONFIGURATION AKM-TŐL FROM AKM ÚJ SZERVIZ SERVICE SERVICE 5.22 A AKM01 kártya kicserélése A konfigurációs műveleteket a szakszerviz szakemberei végezzék el. A KAZÁNTÍPUS rendszerek folyamatosan végzik a konzisztencia ellenőrzését az AKM01 elektronikus kártyán mentett konfigurációs adatok és a REC10-en mentett...
  • Page 131 MAGYAR Megjegyzés: az elektróda cseréje esetén az égési paraméterek kisebb változásai nem zárhatóak ki. Ezek az adatok vissza fognak térni a névleges értékekre néhány óra üzemelést követően. A készülék és az alkatrészek tisztításához ne használjon gyúlékony anyagokat (például benzin, alkohol stb.). A külső borítólemezeket, a fényezett és a műanyag részeket ne tisztítsa festékhez használatos oldószerrel. A külső borítólemezeket csak szappanos vízzel szabad tisztítani.
  • Page 132 EXCLUSIVE FELHASZNÁLÓ ÚTMUTATÓ Az alkalmazás típusától függően előfordulhat, hogy a jelen kézikönyvben ismertetett funkciók közül néhány nem áll rendelkezésre. REC10 KAPCSOLÓTÁBLA A REC10 távirányító egy gép interfész funkcióval rendelkezik, mivel megjeleníti a rendszer beállításait és lehetővé teszi a paraméterek elérését. Ezen kívül több zónás vezérlést és heti szobatermosztát funkciót is biztosít.
  • Page 133 MAGYAR KEZDŐKÉPERNYŐ KAZÁN BOILER Gyújtáskor, a REC10 elvégezheti az alábbiakat: - kérje az idő és dátum beállítását (lásd a "12.1.1 Idő & dátum" bekezdést). - megjelenik a firmware verziója, és szükség van egy gomb megnyomására KIBOCSÁTÁS VÉGE a folytatáshoz. A “fel” és “le” gombok megnyomásával a funkciók kiválasztása ebben a sorrendben mozoghat: NYÁR SUMMER - KÖZPONT - ÁLLAPOT - ÁLLÍT TÉL...
  • Page 134 EXCLUSIVE 10 BEÁLLÍTÁS Ezt követően a felhasználónak meg kell erősítenie az alapérték beállítását: válassza a JÓVÁHAGY vagy gombot a “fel” és “le” gombokkal, és MÉGSE BEÁLLÍTÁS funkcióval beállíthatóak a FŰTÉS MELEG VÍZ és ELŐFŰTÉS erősítse meg a kijelölést az “ok”-kal. alapértékek. A kiválasztás megerősítése után a kijelző visszatér az előző BEÁLLÍTÁS Ennek érdekében ki kell jelölni a kívánt tételt a “fel”...
  • Page 135 MAGYAR 12.1.4 Idő program MENÜ MENU Ha ezt a funkciót választja, csak akkor, ha az időbeosztás engedélyezve van (POR = 1), akkor lehetséges a következő módosítás: - FŐ BEÁLLÍTÁSOK SETTINGS - 1. ZÓNA - 2. ZÓNA A kívánt időzítő programba való belépéshez, ki kell jelölni a kívánt tételt a “fel” és “le” gombokkal, majd megnyomva az “ok” gombot a kijelölés megerősítéséhez.
  • Page 136 EXCLUSIVE FŐ MAIN FŐ MAIN START START VÉGE CSÜTÖRTÖK START START VÉGE CSÜTÖRTÖK THURSDAY THURSDAY 07:30 08:30 07:30 08:30 HOZZÁAD 11:30 13:30 11:30 13:30 IDŐSZAK PERIOD 18:00 22:30 18:00 22:30 ENTER ENTER ENTER ENTER END TIME BEFEJEZÉS IDEJE END TIME BEFEJEZÉS IDEJE 14:00 15:00...
  • Page 137 MAGYAR FŐ MAIN START START VÉGE CSÜTÖRTÖK THURSDAY 07:30 08:30 11:30 13:30 HOZZÁAD 18:00 22:30 MÓDOSÍT MODIFY E041 TÖRLÉS DELETE VÍZNYOMÁS ÁTALAKÍTÓ WATER TRANSDUCER MÁSOLÁS COPY NYOMJA OK RENDSZER ÚJRATÖLTÉS PRESS OK TO LOAD THE PLANT OPCIÓ VÁLASZTÁS SELECT OPTION Nyomja meg a “fel”...
  • Page 138 EXCLUSIVE Kazán hibalista HIBA- A RIASZTÁSTÍPUS LEÍRÁSA HIBAÜZENET PIROS LED ZÖLD LED PIROS és ZÖLD KÓD E010 láng kialudt/ACF elektronikus hiba végleges villogó E011 idegen láng átmeneti 0.2 sec. on/0.2 off villogó E020 határoló termosztát végleges 0.5 sec. on/0.5 off E030 ventilátor hiba végleges E040 víz transzduktor – töltse fel a rendszert végleges víznyomás-transzduktor - nyomja meg az OK-ot, hogy villogó E041 átmeneti feltöltse a rendszert...
  • Page 139: Műszaki Adatok

    MAGYAR MŰSZAKI ADATOK EXCLUSIVE LEÍRÁS Fűtés Névleges hőbevitel 18,00 24,00 32,00 35,00 kcal/h 15.480 20.640 27.520 30.100 Névleges hőteljesítmény (80°/60°) 17,60 23,54 31,39 34,30 kcal/h 15.139 20.248 26.997 29.498 Névleges hőteljesítmény (50°/30°) 19,17 25,56 34,08 37,21 kcal/h 16.486 21.982 29.309 31.996 Lecsökkent hőterhelés 3,70 5,20 4,30 6,00 5,10 7,20...
  • Page 140 EXCLUSIVE EXCLUSIVE LEÍRÁS VÍZBEKÖTÉSEK Fűtés bemenet-kimenet Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” HMV előremenő - visszatérő ágak Ø 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” Gáz bemenet Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” A kazán méretei Magasság Szélesség Mélység Kazán tömege 39,5 39,6 Fűtési teljesítmény Levegő mennyisége 21,496 21,926 29,247 28,969 38,876 39,342 42,521 43,433 Füstgáz mennyisége 23,302...
  • Page 141 MAGYAR EXCLUSIVE PARAMÉTEREK METÁNGÁZ (G20) LPG (G31) Alsó Wobbe szám (15 °C - 1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Fűtőérték kisebb mint MJ/m³S 34,02 Névleges tápnyomás mbar (mm H 25 (254,9) 37 (377,3) Min. betáp nyomás mbar (mm H 10 (102,0) Égő: átmérő/hosszúság 63/110 63/110 Membrán furatszáma n° Diafragma lyukátmérője Sm³/h 1,90 Fűtés maximális gázmennyisége kg/h 1,40...
  • Page 142 EXCLUSIVE EXCLUSIVE PARAMÉTEREK METÁNGÁZ (G20) LPG (G31) Ventilátor fordulatszáma lassú gyújtással ford/perc 5.000 5.000 Fűtő ventilátor maximális fordulatszáma ford/perc 7.000 7.000 HMV ventilátor maximális fordulatszáma ford/perc 8.400 8.300 Fűtő ventilátor minimális fordulatszáma ford/perc 1.600 2.000 HMV ventilátor minimális fordulatszáma ford/perc 1.600 2.000 Paraméter EXCLUSIVE EXCLUSIVE EXCLUSIVE EXCLUSIVE Szezonális helyiségfűtési energiahatékonysági osztály Vízmelegítési energiahatékonysági osztály Névleges teljesítmény Pnévleges Szezonális helyiségfűtési hatásfok ηs...
  • Page 143 DESCRIERE și înțelegerii pericolelor pe care le presupun. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea care intră în sarcina utilizatorului nu trebuie Centralele termice EXCLUSIVE au un nou sistem ACC (Control ardere activat). să fie efectuate de către copii nesupravegheați. Acest nou sistem de control, dezvoltat de Beretta, asigură funcţionalitate, eficienţă şi emisii reduse în orice condiţii. Etanşarea liniei de racordare a golirii condensului trebuie să fie sigură şi Sistemul ACC utilizează un senzor de ionizare imersat în flacăra arzătorului, a linia trebuie protejată complet împotriva riscului de îngheţ (de exemplu, prin cărui informaţie permite plăcii de comandă să acţioneze vana de gaz care reglează izolarea acesteia).
  • Page 144 EXCLUSIVE 3. Alimentaţi electric centrala, lăsând robinetul de gaz închis. 4. Efectuaţi o cerere de căldură prin intermediul termostatului de ambient sau a Înainte de instalare, spălaţi cu atenţie toate ţevile instalaţiei, astfel încât să înlăturaţi orice reziduuri care pot dăuna funcţionării corecte a aparatului. panoului de comandă la distanţă, astfel încât vana cu 3 căi să intre în modul încălzire.
  • Page 145 ROMÂNĂ Este obligatorie conectarea cu o împământare eficientă, conform normelor în vigoare. Lungimea în linie dreaptă include și primul cot (conectare în centrală), borne și racorduri, exceptând conducta coaxială de Ø 60-100 mm pe verticală a cărei Pentru a asigura compactitatea centralei termice, utilizaţi un colier de cablu cu lungime în linie dreaptă nu include coturile. auto-blocare şi strângeţi-l pe cablul corect utilizat. Centrala termică este furnizată fără setul de evacuare a gazelor arse / de admisie aer, deoarece este posibilă utilizarea accesoriilor pentru aparatele Este responsabilitatea instalatorului de a asigura o împământare adecvată în condensaţie care se adaptează mai bine la caracteristicile de instalare pentru aparat; producătorul nu va fi răspunzător pentru nicio defecţiune care rezultă dintr-o conexiune de împământare incorectă sau absentă.
  • Page 146 EXCLUSIVE Umplerea sistemului de încălzire (fig. 16) Tabel configuraţii standard de ţevi (*) Notă: chiar dacă centrala termică este echipată cu un dispozitiv de umplere semi- 1 cot la 90° ø 80 automat, prima operaţie de umplere trebuie efectuată prin rotirea robinetului de Aspiraţie aer ţeavă 4,5m ø 80 umplere (B) cu centrala termică oprită. 1 cot la 90° ø 80 După efectuarea racordărilor hidraulice, se poate trece la umplerea instalaţiei de ţeavă 4,5m ø...
  • Page 147 ROMÂNĂ 3.12.3 Indicarea stării de alarmă Dacă butonul (A) este apăsat, puteţi să reveniţi la „afişajul setărilor active” şi asiguraţi-vă că LED-urile (B) şi (C) indică (timp de 2 secunde) ultima setare efectuată. Dacă pompa de circulaţie a detectat una sau mai multe alarme, LED-ul bicolor (B) va Dacă butonul (A) nu este apăsat timp de mai mult de 2 secunde, interfeţele utilizatorului fi roşu. Cele patru LED-uri galbene (C) indică tipul de alarmă, astfel cum este arătat comută la „Afişajul stării de funcţionare”. în tabelul următor. Setările disponibile sunt prezentate în figură împreună cu reprezentarea Stare corespunzătoare a LED-urilor (B) şi (C). Descriere Stare LED POMPĂ DE SOLUŢIE posibilă ALARMĂ CIRCULAŢIE LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED roşu aprins +...
  • Page 148 EXCLUSIVE PANOU DE COMANDĂ (REC10) Comanda la distanţă REC10 are o funcţie de interfaţă a maşinii, care afişează sistemul şi oferă acces la parametri. Mijlocul ecranului principal afişează temperatura sondei pentru apă caldă menajeră, cu excepţia cazului în care există o solicitare de încălzire în desfăşurare, în acest caz este afişată temperatura pe tur a centralei termice la acel moment afişat. Valoarea exprimată în bari se referă la presiunea apei din sistem. În partea de sus a ecranului sunt afişate informaţiile referitoare la data şi ora CENTRALA PLANT 18/05/2013 12:17 curente, precum şi la temperatura exterioară, dacă este disponibilă. 1.3 bar MENIU MENU STARE STATE...
  • Page 149 ROMÂNĂ VALOARE VALOARE NOTE VALOARE MENIU VALOARE IMPLICITĂ MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ SETATĂ DIN FABRICĂ SETĂRI UTILIZATOR ORA ŞI DATA UTILIZATOR LIMBĂ ITALIANO ...ROMÂNĂ UTILIZATOR RETROILUMINARE 5 min 1 min 15 min UTILIZATOR PROGRAM ORAR UTILIZATOR UTILIZATOR PRINCIPALĂ Numai dacă...
  • Page 150 EXCLUSIVE VALOARE IMPLICITĂ VALOARE VALOARE NOTE VALOARE SETATĂ DIN FABRICĂ MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ PARAMETRI ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI OPRIRE INCALZIRE 3 min 0 min 20 min ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI HIST ON TEMP INALTA 5 °C 2 °C 10 °C SERVICE 5 °C 2 °C...
  • Page 151 ROMÂNĂ VALOARE IMPLICITĂ VALOARE VALOARE NOTE VALOARE SETATĂ DIN FABRICĂ MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ COŞAR ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI ACTIVARE FUNCŢIE DEZACTIVARE FUNCŢIE ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI TURAŢIE MAX ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI TURAŢIE NOMINALĂ VALOARE NOMINALĂ ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI TURAŢIE MIN ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI MODIFICARE TURAŢIE...
  • Page 152 EXCLUSIVE VALOARE IMPLICITĂ VALOARE VALOARE NOTE VALOARE SETATĂ DIN FABRICĂ MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI ADĂUGARE POMPĂ CĂLDURĂ Numai dacă pompa de căldură nu este configurată POMPĂ CĂLDURĂ ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI DEMONTARE POMPĂ CĂLDURĂ Numai dacă...
  • Page 153: Punerea În Funcţiune

    ROMÂNĂ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Acces la parametrii tehnici Prin REC10 este posibil să accesaţi, folosind meniul TEHNIC, o serie de parametri care Verificări preliminare pot fi programaţi pentru a vă permite să personalizaţi funcţionarea centralei termice: Prima punere în funcţiune trebuie să fie efectuată de persoane competente, trimise de - selectaţi MENIU pe pagina iniţială a REC10 şi apăsaţi tasta Centrul de Service Autorizat Beretta. Înainte de a porni centrala termică, verificaţi: - dacă datele reţelelor de alimentare (electricitate, apă, gaz) corespund datelor de CENTRALA PLANT 18/05/2013 12:17 pe etichetă 1.3 bar MENIU...
  • Page 154 EXCLUSIVE parametru este de 3 minute şi poate fi setată la o valoare cuprinsă între 0 min şi PLANT CENTRALA 20 min selectând pe cea dorită cu tastele „sus” şi „jos”, confirmând selectarea. 18/05/2013 12:17 1.3 bar MENIU STARE MENU STATE OPRIRE INCALZIRE TIMER OFF CH °C INFO INFO HOT WATER TEMPERATURE TEMPERATURA APA CALDA STATE STARE RESET CRONO ÎNCĂLZIRE Acest parametru vă permite să resetaţi TEMPORIZAREA PUTERII MAXIME DE ÎNCĂLZIRE REDUSĂ, în timpul căreia turaţia ventilatorului este limitată la 75% BOILER...
  • Page 155 ROMÂNĂ 5.2.2 Configurarea zonei - SET MAX ÎNCĂLZ Acest parametru vă permite să specificaţi punctul de setare pentru încălzire Este posibilă personalizarea gestionării zonei de încălzire prin accesarea meniului maximă posibilă (interval 20 °C - 80,5 °C, implicit 80,5 °C pentru sistemele cu MANAGER ZONA.
  • Page 156 EXCLUSIVE În orice caz, algoritmul de termoreglare nu va folosi direct temperatura exterioară, ci Deschiderea contactului nu determină oprirea, ci o reducere (translaţie paralelă) a mai degrabă o temperatură exterioară calculată care ia în considerare izolaţia clădirii: curbei climatice la nivelul NOAPTE (16 °C). în clădirile care sunt bine izolate, variaţiile de temperatură exterioară vor avea un De asemenea, în acest caz, utilizatorul poate modifica indirect valoarea punctului impact mai mic decât cele care sunt insuficient izolate prin comparaţie. Activarea de setare ÎNCĂLZIRE prin introducerea din nou a unui decalaj la temperatura TERMOREGLARE apare în modul următor:...
  • Page 157 ROMÂNĂ arancione buton de analiză a arderii SW1 BE20 IARNĂ : selectând IARNĂ în meniul STARE şi apoi CENTRALĂ, sunt E.R. activate funcţiile încălzire şi apă caldă menajeră. În mod normal, REC10 afişează temperatura apei calde menajere, cu excepţia cazului în care există o solicitare de încălzire în desfăşurare, caz în care este afişată temperatura centralei termice pe tur. BOILER CENTRALA =4A T OPRIT 1415 16 SUMMER...
  • Page 158 EXCLUSIVE - accesaţi parametrii tehnici aşa cum este explicat în capitolul "4.1 Acces la parametrii tehnici" - selectaţi USCARE ŞAPĂ cu tastele „sus” şi „jos”, confirmând selectarea (notă: USCARE ŞAPĂ nu este disponibilă în cazul în care centrala termică nu este HEATING INCALZIRE OPRITĂ) TECHNICAL TEHNIC...
  • Page 159 ROMÂNĂ TECHNICAL TEHNIC CENTRALA BOILER PARAMETERS PARAMETRI OPRIT THERMOREGULATION TERMOREGLARE RANGE RATED RANGE RATED VARA SUMMER CALIBRARE CALIBRATION IARNA WINTER FUNCTIA COSAR SWEEPER INSTALATOR INSTALLER selectaţi ACTIVATI FUNCŢIA cu tastele „sus” şi „jos”, confirmând selectarea. 5.12 Transformarea tipului de gaz blu (-) Este uşor să se treacă de la o familie de gaz la alta, chiar şi după instalarea centralei. FUNCTIA COSAR SWEEPER Această operaţie trebuie să fie efectuată de către personal calificat.
  • Page 160 EXCLUSIVE La finalizarea verificărilor: EXCLUSIVE 30C Curva portata termica - giri ventilatore - setaţi centrala termică la modul „VARĂ” sau „IARNĂ” în funcţie de anotimp Caldaia Vision+ 28C PLUS Curbă HTG (Qnîncălzire) - reglaţi valorile temperaturii solicitate de încălzire în funcţie de nevoile clientului. 8400 IMPORTANT 8000 7600 Funcţia coşar este activă pentru o limită de timp de 15 minute; arzătorul se 7200 opreşte dacă se atinge o temperatură pe tur de 95 °C. Se va aprinde din nou când 6800 6400...
  • Page 161 ROMÂNĂ Apăsaţi tastele „sus” şi „jos” pentru a afişa descrierile oricăror alte defecţiuni care Pentru defecţiunea E091 ar putea fi prezente. Centrala termică are un sistem de auto-diagnosticare care, pe baza numărului total de ore în anumite condiţii de funcţionare, poate semnala necesitatea curăţării Funcţia de deblocare schimbătorului principal (cod de alarmă E091). După terminarea operaţiunii de Pentru a reseta funcţionarea centralei termice în cazul unei defecţiuni, este necesar curăţare, efectuată cu setul corespunzător furnizat ca accesoriu, trebuie să aduceţi să accesaţi ecranul cu descrierea defecţiunilor. Dacă oprirea este de tip nevolatil care la zero contorul orelor totalizate, aplicând următoarea procedură: necesită o procedură de resetare, aceasta va fi indicată pe ecran şi poate fi efectuată...
  • Page 162 EXCLUSIVE Listă defecţiuni centrală termică COD DE DESCRIEREA TIPULUI MESAJ DE EROARE LED ROŞU LED VERDE ROŞU şi VERDE EROARE DE ALARMĂ E010 Defecţiune electronică ACF/oprire flacără PORNIT anomalie intermitent 0,2 sec. E011 flacără externă tranziţie pornit/0,2 oprit intermitent 0,5 sec. E020 termostat limită anomalie pornit/0,5 oprit E030 defecţiune ventilator...
  • Page 163 ROMÂNĂ 5.16 Istoric alarme - închideţi robinetele de carburant şi de apă ale sistemului de încălzire şi de apă caldă menajeră. Funcţia ISTORIC ALARME este activată automat numai după ce aparatul a În acest caz, sistemele anti-îngheţ şi anti-blocare sunt dezactivate. Goliţi sistemul de fost alimentat timp de cel puţin 2 ore consecutive, în această perioadă de timp, încălzire şi de apă menajeră dacă există vreun risc de îngheţ.
  • Page 164 EXCLUSIVE 5.20 Configurare sistem PLANT CENTRALA Această operaţie trebuie efectuată numai de personal calificat profesional. La repornire după o înlocuire a REC10 mai degrabă decât după RESETARE DOAR INCALZIRE CH ONLY SISTEM, comanda la distanţă afişează un ecran iniţial cu revizia firmware-ului. Apăsând „ok” porneşte o procedură ghidată pentru configurarea sistemului; selectaţi ACM INSTANTANEU INSTANTANEOUS opţiunile dorite cu tastele „sus”...
  • Page 165 ROMÂNĂ 5.23 Parametri de verificare ardere 5.24 Întreţinere Deşi parametrii referitori la noul sistem de control al arderii ACC (Activate Combustion Întreţinerea periodică este o „obligaţie” impusă de lege şi este esenţială pentru siguranţa, eficienţa şi durata de viaţă a centralei termice. Control) (Control ardere activat) sunt presetaţi în fabrică, înlocuirea simultană a Permite reducerea consumului, emisiile poluante şi menţinerea fiabilităţii produsului ambelor plăci electronice (AKM şi REC 10 MASTER) ar putea necesita reprogramarea în timp. Înainte de a începe operaţiile de întreţinere: acestor parametri. - efectuaţi analiza produselor de ardere pentru a verifica starea de funcţionare - Accesaţi parametrii tehnici aşa cum este explicat în capitolul "4.1 Acces la a centralei termice, apoi întrerupeţi alimentarea electrică punând întrerupătorul parametrii tehnici"...
  • Page 166: Manual De Utilizare

    EXCLUSIVE MANUAL DE UTILIZARE În funcţie de tipul de aplicaţie, este posibil ca unele dintre funcţiile descrise în acest manual să nu fie disponibile. PANOU DE COMANDĂ REC10 Unitatea de comandă la distanţă REC10 are funcţia de interfaţă maşină, deoarece afişează setările sistemului şi permite accesarea parametrilor. De asemenea, este capabilă să ofere funcţionalitate de control zone multiple şi funcţionalitate săptămânală a termostatului de cameră.
  • Page 167 ROMÂNĂ ECRAN DE PORNIRE Odată ce selectarea a fost validată, afişajul revine la ecranul STARE Apăsaţi „înapoi” pentru a reveni la ecranul de pornire fără a face vreo selectare. La aprindere, REC10 poate: - solicita setarea orei şi a datei (consultaţi paragraful "12.1.1 Timp&dată" ). BOILER CENTRALA - afişa versiunea de firmware şi poate cere apăsarea unui buton pentru a continua. Prin apăsarea tastelor „sus” şi „jos” este posibilă deplasarea selecţiei funcţiilor în OPRIT această ordine: - CENTRALA - STARE VARA SUMMER - SET - INFO - MENIU. IARNA WINTER Apăsând tasta „ok” accesaţi setările funcţiei selectate (excepţie pentru CENTRALA Tasta „înapoi” este inactivă (excepţie pentru CENTRALA PLANT CENTRALA...
  • Page 168 EXCLUSIVE 10 SET Cu funcţia este posibil să configuraţi punctele de setare ÎNCĂLZIRE APĂ şi PREÎNCĂLZIRE. CALDĂ THE PARAMETER Pentru a face acest lucru, este necesar să evidenţiaţi intrarea dorită folosind tastele PARAMETRUL VA FI WILL BE CHANGED „sus” şi „jos” şi apoi apăsaţi „ok” pentru a confirma selectarea. MODIFICAT Apăsând „înapoi” veţi reveni la ecranul iniţial fără a efectua vreo selectare. CONFIRM CONFIRM ANULATI CANCEL CONFIRMATI SAU STERGETI CONFIRM OR DELETE INCALZIRE HEATING SELECTION SELECTIA 10.3...
  • Page 169 ROMÂNĂ 12.1 Setări SCHEDULE PROGRAM Selectaţi această funcţie pentru a modifica următoarele setări: 18/11/2013 12:17 - TIMP&DATĂ - LIMBĂ PRINCIPAL MAIN - RETROILUMINARE. Pentru a avea acces la setarea dorită, este necesar să o evidenţiaţi folosind tastele ZONE 1 ZONA 1 „sus” şi „jos” şi apoi apăsaţi „ok” pentru a confirma selectarea. ZONE 2 ZONA 2 Apăsaţi „înapoi” pentru a reveni la ecranul de pornire fără a face vreo selectare. SETTINGS SETARI SELECT THE ZONE TIME & DATE TIMP&DATA 13 PROGRAMARE ORARĂ LANGUAGE Selectaţi ziua dorită cu ajutorul tastelor „sus” şi „jos”.
  • Page 170 EXCLUSIVE Pentru a confirma că operaţia a fost terminată cu succes, pe ecran se va afişa tabelul PRINCIPAL MAIN cu noul interval de timp intermitent. START START SFARSIT THURSDAY PRINCIPAL MAIN 07:30 08:30 SELECTATI SELECT 11:30 14:00 PERIOADA DE PERIOD TO START START SFARSIT THURSDAY 18:00 22:30 STERGETI MODIFY 07:30 08:30 11:30 13:30 ADAUGA 14:00 15:00 07:30 18:00 22:30...
  • Page 171 ROMÂNĂ În timpul fazei de încărcare, mesajul derulant „UMPLERE SEMIAUTOMATĂ ÎN PRINCIPAL MAIN DESFĂŞURARE” este afişat în partea inferioară a ecranului, în timp ce presiunea evidenţiată pe afişaj trebuie să înceapă să crească. SELECT DAYS ON WHICH YOU WANT SELECTATI ZILELE PENTRU CARE DORITI TO COPY SCHEDULE OF THURSDAY COPIATI PROGRAMUL LA JOI După terminarea încărcării, mesajul derulant „UMPLERE SEMIAUTOMATĂ TERMINATĂ” este afişat în partea inferioară a paginii.
  • Page 172 EXCLUSIVE Listă defecţiuni centrală termică COD DE DESCRIEREA TIPULUI MESAJ DE EROARE LED ROŞU LED VERDE ROŞU şi VERDE EROARE DE ALARMĂ E010 Defecţiune electronică ACF/oprire flacără PORNIT anomalie intermitent 0,2 sec. E011 flacără externă tranziţie pornit/0,2 oprit intermitent 0,5 sec. E020 termostat limită anomalie pornit/0,5 oprit E030 defecţiune ventilator...
  • Page 173: Date Tehnice

    ROMÂNĂ DATE TEHNICE EXCLUSIVE DESCRIERE Putere calorifică de intrare nominală 18,00 24,00 32,00 35,00 Încălzire kcal/h 15.480 20.640 27.520 30.100 Putere de încălzire nominală (80°/60°) 17,60 23,54 31,39 34,30 kcal/h 15.139 20.248 26.997 29.498 Putere de încălzire nominală (50°/30°) 19,17 25,56 34,08 37,21 kcal/h 16.486 21.982 29.309 31.996 Capacitate termică redusă 3,70 5,20 4,30 6,00 5,10 7,20...
  • Page 174 EXCLUSIVE EXCLUSIVE DESCRIPTION Presiune gaz Presiune nominală gaz metan (G20) mbari mbari Presiune nominală gaz lichid GPL (G31) mbari Conexiuni hidraulice Intrare-ieşire CH Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Intrare - ieşire apă caldă menajeră Ø 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” Intrare gaz Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Dimensiuni boiler Înălţime Lăţime Adâncime Greutate centrală 39,5 39,6 Putere de încălzire Debit aer 21,496 21,926...
  • Page 175 ROMÂNĂ EXCLUSIVE PARAMETRI GAZ METAN (G20) GPL (G31) Indice Wobbe inferior valorii de (15°C-1013 mbari) MJ/m³S 45,67 70,69 Putere calorifică inferioară MJ/m³S 34,02 Presiune nominală de alimentare mbari (mm H 20 (203,9) 30 (305,9) Presiune minimă de alimentare mbari (mm H 10 (102,0) Arzător: diametru/lungime 63/110 63/110 Număr de găuri ale diafragmei n° Diametru găuri diafragmă...
  • Page 176 EXCLUSIVE Parametru Simbol EXCLUSIVE EXCLUSIVE EXCLUSIVE EXCLUSIVE Unitate Clasa de randament energetic sezonier aferent încălzirii incintelor Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei Putere nominală Prated Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii incintelor ηs Puterea termică utilă La puterea termică nominală și regim de temperatură ridicată (*) 17,6 23,5 31,4...
  • Page 177 Dzieci nie mogą Tylko dla użytkownika: Nie wolno zdejmować osłony kotla przez osoby bawić się tym urządzeniem. Obowiązkiem użytkownika jest dopilnowanie nieuprawnione, wszelkie prace wewnatrz kotła powinny być wykonywane czyszczenia i n konserwacji urządzenia. Dzieci nigdy nie powinny go czyścić przez Autoryzowany Serwis lub Instalatora Beretta. ani konserwować, chyba że są pod nadzorem. Po usunięciu opakowania należy upewnić się, że urządzenie jest kompletne i OPIS nieuszkodzone. W przeciwnym razie, należy skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupiono urządzenie.
  • Page 178 EXCLUSIVE 4. Aktywować żądanie ciepła za pomocą termostatu pomieszczenia lub panelu Przed zamontowaniem kotła zaleca się staranne przepłukanie wszystkich zdalnego sterowania tak, aby zawór 3-drogowy przestawił się na tryb ogrzewania. przewodów rurowych w instalacji w celu usunięcia ewentualnych 5. Aktywować zapotrzebowanie na ciepłą wodę jak niżej: aktywować termostat zanieczyszczeń, które mogłyby powodować niewłaściwe funkcjonowanie zbiornika buforowego wody przez 30 sekund w ciągu minuty tak, aby zawór urządzenia.
  • Page 179: Zdejmowanie Pokrywy

    POLSKI Przyłącze musi być obowiązkowo wyposażone w uziemienie ochronne zgodnie z Do długości w linii prostej zalicza się pierwsze kolano (połączenie z kotłem), obowiązującymi wytycznymi. zakończenia i złącza. Wyjątek stanowi pionowy przewód koncentryczny Ø Aby zapewnić szczelność kotła, należy użyć samoblokującej opaski kablowej 60-100 mm, którego długość w linii prostej nie obejmuje kolan. i zacisnąć ją na zastosowanej prowadnicy. Kocioł jest dostarczany bez zestawu odprowadzania spalin i zasysania Wykonanie prawidłowego uziemienia kotła jest obowiązkiem instalatora. powietrza, ponieważ możliwe jest wykorzystanie wyposażenia dla kotłów Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane kondensacyjnych bardziej dopasowanego do danej instalacji (patrz katalog).
  • Page 180 EXCLUSIVE Napełnianie instalacji grzewczej (rys. 16) Tabela standardowych konfiguracji przewodów (*) Uwaga: Nawet w przypadku, gdy kocioł jest wyposażony w półautomatyczne 1 kolanko 90° Ø80 Zasysanie powietrza urządzenie napełniające, pierwsza operacja napełnienia musi być wykonana przez rura 4,5 m Ø80 odkręcenie kranu filtra (B) przy wyłączonym kotle. 1 kolanko 90° Ø80 Po przeprowadzeniu podłączeń hydraulicznych można przystąpić do napełniania rura 4,5 m Ø80 obiegu grzewczego. Tę czynność należy wykonać przy zimnej instalacji, zgodnie z poniższymi instrukcjami:...
  • Page 181 POLSKI 3.12.3 Wskazania stanu alarmów Jeżeli przycisk (A) zostanie naciśnięty, umożliwi to powrót do „wyświetlacza aktywnych ustawień” i sprawdzenie, że diody LED (B) i (C) wskazują (przez 2 sekundy) ostatnie W przypadku, gdy pompa obiegowa wygeneruje jeden lub więcej alarmów, dwukolorowa wprowadzone ustawienie. dioda LED (B) będzie świecić na czerwono. Cztery żółte diody LED (C) wskazują typ Jeżeli przycisk (A) nie zostanie naciśnięty przez dłużej niż 2 sekundy, interfejs alarmu zgodnie z poniższą tabelą. użytkownika przełączy się na „wyświetlacz stanu pracy”. Stan Dostępne ustawienia zostały pokazane na rysunku razem z odpowiadającym im Możliwe Stan diody LED Opis ALARMU...
  • Page 182 EXCLUSIVE PANEL STERUJĄCY (REC10) Panel zdalnego sterowania REC10 pełni funkcję interfejsu urządzenia, wyświetlając stan systemu i umożliwiając dostęp do parametrów. Pośrodku ekranu głównego wyświetlana jest temperatura zasilania ze zbiornika buforowego (w przypadku zbiornika z czujnikiem ‒ w opcji). Jeżeli jednak aktywne jest żądanie ciepła, w tym czasie pokazywana jest temperatura zasilania z kotła. Wartość wyrażona w barach odnosi się do ciśnienia wody w układzie. U góry ekranu pokazywana jest informacja dotycząca bieżącej daty i czasu, a INSTALACJA PLANT 18/05/2013 12:17 także temperatury zewnętrznej (jeśli jest dostępna).
  • Page 183 POLSKI WARTOŚĆ WARTOŚĆ POZIOM DOSTĘPU WARTOŚĆ MENU WARTOŚĆ DOMYŚLNA MINIMALNA MAKSYMALNA UWAGI ZADANA USTAWIENIE FABRYCZNE USTAWIENIA UŻYTKOWNIK CZAS I DATA UŻYTKOWNIK JĘZYK ITALIANO ... POLSKI UŻYTKOWNIK PODŚWIETLENIE 5 min 1 min 15 min UŻYTKOWNIK HARMONOGRAM UŻYTKOWNIK UŻYTKOWNIK GŁÓWNA Tylko jeżeli POR = 1 UŻYTKOWNIK ZONE1 Tylko jeżeli POR = 1...
  • Page 184 EXCLUSIVE WARTOŚĆ DOMYŚLNA WARTOŚĆ WARTOŚĆ POZIOM DOSTĘPU WARTOŚĆ USTAWIENIE FABRYCZNE MINIMALNA MAKSYMALNA UWAGI ZADANA PARAMETRY INSTALATOR OGRZEWANIE WYŁ. 3 min 0 min 20 min INSTALATOR 5°C 2°C 10°C SERWIS HIST. WŁ. WYSOKA TEMP. 5°C 2°C 10°C SERWIS HIST. WYŁ. WYSOKA TEMP. 3°C 2°C 10°C...
  • Page 185 POLSKI WARTOŚĆ DOMYŚLNA WARTOŚĆ WARTOŚĆ POZIOM DOSTĘPU WARTOŚĆ USTAWIENIE FABRYCZNE MINIMALNA MAKSYMALNA UWAGI ZADANA KOMINIARZ INSTALATOR AKTYWUJ FUNKCJĘ INSTALATOR DEZAKTYWUJ FUNKCJĘ INSTALATOR PRĘDKOŚĆ MAKS. MAKS. INSTALATOR PRĘDKOŚĆ RANGE RATED RANGE RATED INSTALATOR PRĘDKOŚĆ MIN. MIN. INSTALATOR ZMIEŃ PRĘDKOŚĆ Prędkość bieżąca MIN.
  • Page 186 EXCLUSIVE WARTOŚĆ DOMYŚLNA WARTOŚĆ WARTOŚĆ POZIOM DOSTĘPU WARTOŚĆ USTAWIENIE FABRYCZNE MINIMALNA MAKSYMALNA UWAGI ZADANA INSTALATOR DODAJ POMPĘ CIEPŁA Tylko jeżeli pompa ciepła nie została skonfigurowana POMPA CIEPŁA INSTALATOR INSTALATOR USUŃ POMPĘ CIEPŁA Tylko jeżeli pompa ciepła jest skonfigurowana UŻYJ WOLNYCH STYKÓW / UŻYJ SZYNY UŻYJ SZYNY UŻYJ SZYNY UŻYJ WOLNYCH STYKÓW...
  • Page 187 POLSKI PRZEKAZANIE DO UŻYTKU Dostęp do parametrów technicznych Panel REC10 daje przy pomocy menu TECHNICZNY możliwość dostępu do szeregu Kontrola wstępna parametrów, które mogą być zaprogramowane pod kątem dostosowania pracy kotła do indywidualnych potrzeb: Pierwszy zapłon jest wykonywany przez kompetentnego pracownika autoryzowanego Centrum Pomocy Technicznej firmy Beretta. - wybrać MENU na stronie startowej panelu REC10 i nacisnąć przycisk Przed uruchomieniem kotła należy sprawdzić: - czy parametry sieci zasilających (elektrycznej, wodociągowej i gazowej) są zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej urządzenia; INSTALACJA PLANT 18/05/2013 12:17 - czy przewody wylotowe spalin i dolotowe powietrza zasilającego pracują...
  • Page 188 EXCLUSIVE - OGRZEWANIE WYŁ. - Przestawić kocioł na WYŁ. z panelu REC10 wybierając menu STATUS, a Ten parametr pozwala zmienić OGRZEWANIE WYŁ. ze względu na czas opóźnienia następnie KOCIOŁ. określony dla ponownego zapalenia palnika w obliczu wyłączenia z powodu osiągnięcia temperatury podgrzewania. Ustawienie fabryczne tego parametru wynosi 3 minuty i może ono być zmienione w granicach od 0 min do 20 min za INSTALACJA PLANT 18/05/2013...
  • Page 189 POLSKI 5.2.2 Konfiguracja strefy - ZMIANA NAZWY Ten parametr pozwala przypisać strefie ogrzewania określoną nazwę. Zarządzanie strefami ogrzewania jest możliwe po wejściu do menu ZARZĄDZANIE STREFAMI. - POR - Otworzyć menu parametrów technicznych zgodnie z opisem w sekcji „4.1 Dostęp Ten parametr umożliwia aktywację programowania czasowego centralnego do parametrów technicznych” . ogrzewania dla danej strefy w przypadku, gdy żądanie ciepła generowane jest - Wybrać kolejno INSTALACJA, ZARZĄDZANIE STREFAMI i MODYFIKUJ STREFĘ...
  • Page 190 EXCLUSIVE Pierwsze uruchomienie izolowane, niż na budynki o gorszym standardzie izolacji. Aby aktywować funkcję REGULACJA POGODOWA, należy: - Przestawić przełącznik główny systemu do pozycji „ON” (WŁ.). - przejść do menu parametrów technicznych zgodnie z opisem w sekcji „4.1 Dostęp - Odkręcić kurek gazu, aby umożliwić przepływ paliwa. do parametrów technicznych”. - wybrać REGULACJA POGODOWA za pomocą przycisków „w górę” i „w dół”, potwierdzając dokonanie wyboru. TECHNICZNY TECHNICAL INSTALACJA...
  • Page 191 POLSKI Cykl odpowietrzania może zostać przerwany przedwcześnie przez zdjęcie BOILER KOCIOŁ kołpaka z panelu instrumentów i naciśnięcie przycisku analizy spalania SW1 lub w menu TECHNICZNY panelu REC10 w następujący sposób: WYŁĄCZONY - Otworzyć menu parametrów technicznych zgodnie z opisem w sekcji „4.1 Dostęp do parametrów technicznych”. - wybrać CYKL ODPOWIETRZANIA za pomocą przycisków „w górę” i „w dół”, LATO - TYLKO C.W.U SUMMER potwierdzając dokonanie wyboru.
  • Page 192 EXCLUSIVE - przejść do menu parametrów technicznych zgodnie z opisem w sekcji „4.1 Dostęp do parametrów technicznych”. USTAW - wybrać WYGRZEW JASTRYCHU za pomocą przycisków „w górę” i „w dół”, potwierdzając dokonanie wyboru (uwaga: funkcja WYGRZEW JASTRYCHU jest OGRZEWANIE C.O. HEATING niedostępna, jeżeli kocioł nie jest wyłączony) TECHNICZNY TECHNICAL C.W.U. OZNACZONY ZAKRES RANGE RATED PODGRZANIE WSTĘPNE PREHEATING KALIBRACJA...
  • Page 193 POLSKI - kontroli spalania. TECHNICZNY TECHNICAL KOCIOŁ BOILER PARAMETRY PARAMETERS REGULACJA POGODOWA THERMOREGULATION WYŁĄCZONY OZNACZONY ZAKRES RANGE RATED LATO - TYLKO C.W.U SUMMER KALIBRACJA CALIBRATION C.O. I C.W.U. KOMINIARZ SWEEPER WINTER INSTALATOR INSTALLER wybrać AKTYWUJ FUNKCJĘ za pomocą przycisków „w górę” i „w dół”, potwierdzając dokonanie wyboru.
  • Page 194 EXCLUSIVE Po zakończeniu kontroli: EXCLUSIVE 30C Curva portata termica - giri ventilatore - przestawić kocioł w tryb „LATO - TYLKO C.W.U.” lub „C.O. I C.W.U.” zależnie od Caldaia Vision+ 28C PLUS Krzywa HTG (Qnheating) pory roku 8400 - wyregulować wartości temperatury dla żądań ciepła zgodnie z potrzebami 8000 użytkownika. 7600 7200 6800 WAŻNE 6400 Funkcja „kominiarz”...
  • Page 195 POLSKI Funkcja resetowania Dotyczy błędu E091 W celu zresetowania pracy kotła w przypadku usterki należy przejść do ekranu Kocioł jest wyposażony w system autodiagnostyki, który na podstawie całkowitej z opisem usterki. Jeżeli blokada jest typu trwałego wymagającego zresetowania, liczby godzin w określonych warunkach pracy może zasygnalizować konieczność zostanie to automatycznie wykazane na ekranie, a w celu jego wykonania należy oczyszczenia głównego wymiennika (kod alarmu E091).
  • Page 196 EXCLUSIVE Lista usterek kotła CZERWONA i OPIS TYPU KOMUNIKAT BŁĘDU DIODA CZERWONA DIODA ZIELONA BŁĘDU ZIELONA ALARMU E010 blokada płomienia / usterka elektroniczna ACF WŁ. ostateczny błyska 0,2 s wł. / 0,2 E011 płomień na zewnątrz przejściowy s wył. błyska E020 termostat ograniczający ostateczny 0,5 s wł. / 0,5 s wył. E030 usterka wentylatora WŁ. ostateczny E040 przetwornik wodny – załadować system WŁ. ostateczny błyska E041 przetwornik wodny ‒ nacisnąć OK, aby napełnić system...
  • Page 197: Wyłączenie Tymczasowe

    POLSKI 5.16 Historia alarmów 5.18 Wyłączenie na dłuższy czas Funkcja HISTORIA ALARMÓW włącza się automatycznie, jeżeli kocioł Jeżeli kocioł EXCLUSIVE ma być nieużywany przez dłuższy czas, należy wykonać był nieprzerwanie zasilany przez co najmniej 2 godziny. Jakiekolwiek alarmy następujące czynności: wygenerowane przed upływem tego czasu nie zostają zapisane w historii alarmów. - zmienić stan kotła na wyłączony (OFF) - ustawić główny wyłącznik systemu w pozycji OFF (WYŁ.) Alarmy mogą być wyświetlane w porządku chronologicznym od najnowszego do najstarszego w liczbie maksimum 50; aby wyświetlić historię alarmów: - zamknąć zawory paliwa i wody w instalacji grzewczej i instalacji c.w.u.
  • Page 198 EXCLUSIVE 5.20 Konfiguracja systemu INSTALACJA PLANT Czynność ta może zostać przeprowadzona wyłącznie przez wykwalifikowany personel. WYŁĄCZNIE C.O. CH ONLY Jeżeli ponowne uruchomienie następuje po wymianie panelu REC10, a nie po RESET SYSTEMU, zdalny sterownik wyświetla ekran początkowy z wersją oprogramowania układowego. Naciśnięcie przycisku „ok” rozpoczyna wspomaganą PRZEPŁYWOWO INSTANTANEOUS procedurę konfiguracji systemu; wybrać żądane opcje za pomocą przycisków „w górę”...
  • Page 199 POLSKI 5.23 Sprawdzenie parametrów spalania 5.24 Konserwacja Pomimo, że parametry odnoszące się do nowego systemu kontroli spalania ACC Okresowe prace konserwacyjne są obligatoryjne w świetle przepisów prawa i (Activate Combustion Control) są ustawiane fabrycznie, jednoczesna wymiana obu konieczne dla zapewnienia bezpieczeństwa, wydajności i trwałości kotła. paneli elektroniki (AKM i REC 10 MASTER) może spowodować konieczność ich Ich wynikiem jest ograniczenie zużycia i emisji zanieczyszczeń, a także zachowanie przeprogramowania.
  • Page 200: Podręcznik Użytkownika

    EXCLUSIVE PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA W zależności od typu zastosowania, niektóre z funkcji opisanych w tym podręczniku mogą być niedostępne. DIODA LED PANEL STERUJĄCY REC10 Panel zdalnego sterowania REC10 pełni funkcję interfejsu urządzenia, wyświetlając stan systemu i umożliwiając dostęp do parametrów. Ma on również możliwość sterowania wielostrefowego i funkcję tygodniowego termostatu pomieszczenia. Jeżeli system jest wyposażony w kilka jednostek REC10, TYLKO JEDNA z nich służy jako interfejs maszyny (MASTER). Pozostałe jednostki REC10 INSTALACJA PLANT...
  • Page 201 POLSKI EKRAN POCZĄTKOWY KOCIOŁ BOILER Podczas zapłonu panel REC10 może: - zażądać ustawienia czasu i daty (patrz sekcja „12.1.1 Czas & data” ). - wyświetlić wersję oprogramowania układowego oraz zażądać naciśnięcia przycisku WYŁĄCZONY w celu kontynuacji. Naciskając przyciski „w górę” i „w dół” możliwe jest przejście do wyboru funkcji w LATO - TYLKO C.W.U następującej kolejności: SUMMER - INSTALACJA - STATUS - USTAW C.O. I C.W.U. WINTER - INFO - MENU. Naciśnięcie przycisku „ok” otwiera dostęp do ustawień wybranej funkcji (z wyjątkiem opcji ).
  • Page 202 EXCLUSIVE 10 USTAW Po zatwierdzeniu wyboru wyświetlacz powraca do ekranu USTAW Jeżeli wybór został anulowany lub naciśnięto przycisk „wstecz”, następuje powrót do Za pomocą funkcji możliwa jest konfiguracja nastaw USTAW OGRZEWANIE C.O. poprzedniego ekranu USTAW GRZANIE C.W.U. i PODGRZANIE WSTĘPNE. W tym celu należy podświetlić wymagane pole za pomocą przycisków „w górę” i „w dół”, a następnie potwierdzić wybór przyciskiem „ok”. USTAW Naciśnięcie przycisku „wstecz” przenosi do ekranu początkowego bez dokonywania wyboru. THE PARAMETER PARAMETR ZOSTANIE WILL BE CHANGED ZMIENIONY USTAW OGRZEWANIE C.O. HEATING ZATWIERDŹ ANULUJ CONFIRM CANCEL GRZANIE C.W.U.
  • Page 203 POLSKI 12.1 Ustawienia 12.1.4 Harmonogram czasowy Wybór tej funkcji pozwala na zmianę następujących ustawień: Po wybraniu tej funkcji (tylko w przypadku, gdy harmonogram jest aktywny, czyli POR - CZAS & DATA = 1) można zmienić następujące parametry: - JĘZYK - GŁÓWNY - PODŚWIETLENIE - STREFA 1 Aby uzyskać dostęp do żądanego ustawienia, należy je podświetlić za pomocą - STREFA 2. przycisków „w górę” i „w dół” i potwierdzić wybór przyciskiem „ok”. Aby uzyskać dostęp do żądanego programu czasowego, należy go podświetlić za Nacisnąć przycisk „wstecz”, aby powrócić do ekranu początkowego bez pomocą przycisków „w górę”...
  • Page 204 EXCLUSIVE GŁÓWNY MAIN GŁÓWNY MAIN START START KONIEC CZWARTEK START START KONIEC CZWARTEK THURSDAY THURSDAY 07:30 08:30 07:30 08:30 DODAJ 11:30 13:30 11:30 13:30 OKRES PERIOD 18:00 22:30 18:00 22:30 WEJDŹ ENTER WEJDŹ ENTER END TIME GODZINA ZAKOŃCZENIA END TIME GODZINA ZAKOŃCZENIA 15:00 14:00...
  • Page 205: Funkcja Resetowania

    POLSKI 13.4 Kopiuj procedury napełniania systemu przez naciśnięcie przycisku „ok” (procedura może być Ta funkcja służy do kopiowania harmonogramu dla wybranego dnia. uruchomiona tylko w trybie LATO - TYLKO C.W.U. lub C.O. I C.W.U.). Nacisnąć „ok”, aby wybrać funkcję po jej uprzednim podświetleniu (jeśli jest to niezbędne) za pomocą przycisków „w górę” i „w dół”. GŁÓWNY MAIN START START KONIEC CZWARTEK THURSDAY 07:30 08:30 11:30 13:30 DODAJ E041 18:00...
  • Page 206 EXCLUSIVE Lista usterek kotła DIODA CZERWO- CZERWONA i OPIS TYPU KOMUNIKAT BŁĘDU DIODA ZIELONA BŁĘDU ZIELONA ALARMU E010 blokada płomienia / usterka elektroniczna ACF WŁ. ostateczny błyska E011 płomień na zewnątrz przejściowy 0,2 s wł. / 0,2 s wył. błyska E020 termostat ograniczający ostateczny 0,5 s wł. / 0,5 s wył. E030 usterka wentylatora WŁ. ostateczny E040 przetwornik wodny – załadować system WŁ. ostateczny błyska E041 przetwornik wodny ‒ nacisnąć OK, aby napełnić system...
  • Page 207 POLSKI EXCLUSIVE OPIS DANE TECHNICZNE Ogrzewanie Znamionowa moc cieplna 18,00 24,00 32,00 35,00 kcal/godz. 15480 20640 27.520 30.100 Znamionowa moc cieplna (80°/60°) 17,60 23,54 31,39 34,30 kcal/godz. 15139 20248 26.997 29.498 Znamionowa moc cieplna (50°/30°) 19,17 25,56 34,08 37,21 kcal/godz. 16486 21982 29.309...
  • Page 208 EXCLUSIVE EXCLUSIVE OPIS Przyłącza hydrauliczne wejście-wyjście C.O. Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Wejście – wyjście c.w.u. Ø 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” Wlot gazu Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Wymiary kotła Wysokość Szerokość Głębokość Masa kotła 39,5 39,6 Efekty procesu c.o. Zużycie powietrza /godz. 21,496 21,926 29,247 28,969 38,876 39,342 42,521 43,433 Ilość spalin...
  • Page 209 POLSKI EXCLUSIVE PARAMETRY GAZ ZIEMNY WYSOKOMETA- LPG (G31) NOWY (G20) Dolna liczba Wobbego (przy 15°C-1013 mbarów) MJ/Sm³ 45,67 70,69 Wartość opałowa MJ/Sm³ 34,02 Ciśnienie nominalne zasilania mbar (mm H 20 (203,9) 37 (377,3) Ciśnienie minimalne zasilania mbar (mm H 10 (102,0) Palnik: średnica/długość 63/110 63/110 Liczba otworów przepony szt.
  • Page 210 EXCLUSIVE Parametr Symbol EXCLUSIVE EXCLUSIVE EXCLUSIVE EXCLUSIVE Jednostka Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń Klasa efektywności energetycznej podgrzewania wody Moc znamionowa Pznamionowa Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń ηs Wytworzone ciepło użytkowe Przy znamionowej mocy cieplnej i w reżimie wysokotemperaturowym (*) 17,6 23,5 31,4...
  • Page 211 OPIS nepravilnog korišćenja. Uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim EXCLUSIVE kotlovi imaju ACC (aktivna kontrola sagorevanja) sistem. fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom Ovaj novi sistem kontrole, koji je razvila kompanija Beretta, obezbeđuje iskustva ili potrebnih znanja, samo pod nadzorom ili nakon što su funkcionalnost, efikasnost i niske emisije u svim uslovima. dobili uputstva koja se odnose na bezbednu upotrebu uređaja i na ACC sistem koristi senzor za jonizaciju potopljen u plamen gorionika, čije razumevanje rizika koji su mu svojstveni. Deca ne smeju da se igraju informacije omogućavaju da kontrolna tabla upravlja gasnim ventilom koji...
  • Page 212 EXCLUSIVE Postavljanje zidnog kotla i hidrauličnih priključaka Veoma je važno istaći da su u nekim slučajevima goriva pod (sl. 8–9–9a) pritiskom, tako da spojevi različitih elemenata moraju biti hermetički Kotao se standardno isporučuje sa potpornom pločom kotla. Položaj i zatvoreni. dimenzije hidrauličnih priključaka su detaljno prikazani na slikama. Za sklapanje, postupite na sledeći način: Instalacioni propisi - pričvrstite potpornu ploču kotla (F) za zid i pomoću libele se postarajte da Instalaciju mora da obavi kvalifikovano osoblje, u skladu sa sledećim bude potpuno horizontalna referentnim standardima: - obeležite 4 otvora (ø 6 mm) predviđenih za pričvršćivanje potporne ploče...
  • Page 213 SRPSKI Vodič za uzemljenje mora da bude nekoliko centimetara duži od Maksimalne dužine cevi se odnose na pribor za dimne gasove koji je dostupan u katalogu. ostalih. Kotao može da radi sa napajanjem faza–nula vodič ili sa neuzemljenim Obavezno je korišćenje određenih cevi. napajanjem faza–faza. Zabranjena je upotreba cevi za gas i/ili vodu kao Neizolovane cevi za odvod dimnih gasova predstavljaju potencijalne uzemljenja električnih aparata. Za električno napajanje koristite kabl izvore opasnosti.
  • Page 214 EXCLUSIVE 30C: 6.500 o/min. (CG) i 7.900 o/min. (sanitarna topla voda), a maksimala - Povežite crevo na ispusni ventil sistema (C). dužina koja se može postići je 4 m za cev ø 50, 16 m za cev ø60 i 83 m za - Ručno otpuštajte ispusni ventil sistema (C). cev ø 80. 3.11 Pražnjenje sistema tople sanitarne vode Ako je potrebno postići veće dužine, nadoknadite pad pritiska povećanjem Kad god postoji opasnost od zamrzavanja, sistem tople sanitarne vode se br. o/min ventilatora, kao što je prikazano u tabeli podešavanja, kako biste mora isprazniti na sledeći način: obezbedili nominalni dovod toplotne energije. - zatvorite glavnu slavinu za dovod vode - otvorite sve slavine za toplu i hladnu vodu Minimalna kalibracija nije izmenjena.
  • Page 215 SRPSKI Ako se dugme (A) pritisne, možete se vratiti nazad na prikaz aktivnih Status Status LED Moguće podešavanja i proverite da li LED diode (B) i (C) pokazuju (na 2 sekunde) Opis ALARMA CIRKULACIONA lampice REŠENJE poslednje obavljeno podešavanje. PUMPA Ako se dugme (A) ne pritisne duže od 2 sekunde, korisnički interfejs se Crvena LED prebacuje na „prikaz radnog statusa“.
  • Page 216 EXCLUSIVE KONTROLNA TABLA (REC10) REC10 daljinski upravljač ima funkciju mašinskog interfejsa, prikazujući sistem i pružajući pristup parametrima. Na sredini glavnog ekrana prikazuje se temperatura sonde za sanitarnu toplu vodu, osima ako ne postoji zahtev za grejanje koji je u toku, jer se u tom slučaju prikazuje temperatura dopremanja kotla u tom datom trenutku. Vrednost izražena u barima predstavlja pritisak vode u sistemu. Na vrhu ekrana se prikazuju informacije o trenutnom datumu i INSTALACIJA PLANT 18/05/2013...
  • Page 217 SRPSKI MINIMALNA MAKSIMALNA NAPOMENE ZA NIVO POSTAVLJENA MENI PODRAZUMEVANA FABRIČKI VREDNOST VREDNOST PRISTUPA VREDNOST POSTAVLJENA VREDNOST POSTAVKE KORISNIK VREME I DATUM KORISNIK JEZIK ITALIANO ... SRPSKI KORISNIK POZADINSKO OSVETLJENJE 5 min 1 min 15 min KORISNIK VREMENSKO PLANIRANJE KORISNIK KORISNIK GLAVNA Samo ako je POR = 1 KORISNIK...
  • Page 218 EXCLUSIVE PODRAZUMEVANA FABRIČKI MINIMALNA MAKSIMALNA NAPOMENE ZA NIVO POSTAVLJENA POSTAVLJENA VREDNOST VREDNOST VREDNOST PRISTUPA VREDNOST PARAMETRI INSTALATER GREJANJE ISKLJUČENO 3 min 0 min 20 min INSTALATER HIST. UKLJ. VISOKA TEMP. 5°C 2°C 10°C SERVISIRANJE 5°C 2°C 10°C SERVISIRANJE HIST. ISKLJ. VISOKA TEMP. HIST.
  • Page 219 SRPSKI PODRAZUMEVANA FABRIČKI MINIMALNA MAKSIMALNA NAPOMENE ZA NIVO POSTAVLJENA POSTAVLJENA VREDNOST VREDNOST VREDNOST PRISTUPA VREDNOST ČIŠĆENJE DIMNJAKA INSTALATER AKTIVIRAJ FUNKCIJU INSTALATER DEAKTIVIRAJ FUNKCIJU INSTALATER MAKS. BRZINA MAKS. INSTALATER BRZINA PODEŠENOG PODEŠENI OPSEG INSTALATER OPSEGA MIN. BRZINA INSTALATER PROMENI BRZINU Trenutna brzina MAKS.
  • Page 220 EXCLUSIVE PODRAZUMEVANA FABRIČKI MINIMALNA MAKSIMALNA NAPOMENE ZA NIVO POSTAVLJENA POSTAVLJENA VREDNOST VREDNOST VREDNOST PRISTUPA VREDNOST INSTALATER DODAJ TOPLOTNU PUMPU Samo ako toplotna pumpa nije konfigurisana TOPLOTNA PUMPA INSTALATER INSTALATER UKLONI TOPLOTNU PUMPU Samo ako je toplotna pumpa konfigurisana KORISTI SLOBODNE KONTAKTE/ KORISTI SLOBODNE KORISTI MAGISTRALU KORISTI MAGISTRALU...
  • Page 221: Puštanje U Rad

    Preliminarne provere Putem REC10 moguće je pristupiti, pomoću TEHNIČKI MENI menija, seriji parametara koji se mogu programirati da bi vam omogućili personalizaciju Prvo paljenje izvršeno od strane stručnih osoba iz ovlašćenog Servisa za rada kotla: tehničku pomoć Beretta. Pre paljenja kotla proverite: - izaberite MENI na početnoj strani REC10 i pritisnite taster - da podaci o mrežama snabdevanja (električnom energijom, vodom, gasom) odgovaraju podacima sa etikete - da li cevi za odvod dimnih gasova i cevi za usis vazduha pravilno rade...
  • Page 222 EXCLUSIVE - TERMOSTAT SANITARNE TOPLE VODE STANJE KOTAO STATE BOILER Ovaj parametar vam omogućava da podesite vrstu TERMOSTATA SANITARNE TOPLE VODE. Fabričko podešavanje za ovaj parametar je SRODNI, tj. za sanitarnu BOILER KOTAO toplu vodu kotao se isključuje na zadatoj vrednosti od +5 °C, a restartuje na zadatoj vrednosti od +4 °C. LETO SUMMER Da biste izabrali APSOLUTNI vrednosti, gde se kotao za sanitarnu toplu vodu i dalje isključuje na 65 °C i restartuje na 63 °C, koristite tastere GLAVNA ZONA...
  • Page 223 SRPSKI Iz menija je moguće pristupiti prikazu i podešavanju vremena programiranja za funkcije zagrevanje zone. Za svaki dan u nedelji je moguće podesiti do 4 INSTALACIJA opsega, koje karakteriše vreme početka i vreme završetka. Napomena: za više detalja o korišćenju vremena programiranja pogledajte PRIRUČNIK ZA KORISNIKA za REC10. GLAVNI PROGRAM MAIN SCHEDULE 18/11/2013 12:17 GLAVNI MAIN START POČETAK KRAJ 07:30 08:30 SELECT ODABIR DAN A DAY 11:30 13:30 18:00 22:30 ČETVRTAK THURSDAY GLAVNI MAIN INSTALATER INSTALLER - VRSTA POKRETANJA Podesite dati parametar na ITRF05/AKM (podrazumevana vrednost) - TIP ZAHTEVA ZA GREJANJE PROGRAM ZONA SELECT THE ZONE ZONE SCHEDULE...
  • Page 224: Prvo Puštanje U Rad

    EXCLUSIVE KT = T. predviđeni izlaz - Tshift svi zahtevi za zagrevanje su zabranjeni i poruka se pojavljuje na dnu glavne strane REC10. 20- min. planirana spoljna temperatura T U ovom stanju se pale zelene i crvene LED lampice naizmenično na Tshift = 30 °C standardni sistem 0,1 s, sa pauzom od 0,5 s i 1 s između jednog i drugog paljenja. 25°C podni sistemi Ako se proračunom dolazi do vrednosti između dve krive, savetuje se izbor arancione dugme za analizu sagorevanja kompenzacione krive koja je bliža dobijenoj vrednosti.
  • Page 225 SRPSKI ZIMA : biranjem opcije ZIMA u meniju STANJE, pa zatim KOTAO, aktiviraju se funkcije grejanja i tople potrošne vode. REC10 normalno prikazuje temperaturu sanitarne tople vode, osim ako je u toku zahtev za GREJANJE HEATING zagrevanje, u kom slučaju se prikazuje izlazna temperatura kotla. BOILER KOTAO SANITARNA VODA PREDGREVANJE PREHEATING LETO...
  • Page 226 EXCLUSIVE - izaberite GREJANJE pomoću tastera „up“ i „down“ i potvrdite izbor (napomena: GREJANJE nije na raspolaganju ako kotao nije OFF KOTAO BOILER (isključen)) TEHNIČKI MENI TECHNICAL OPSEG RANGE RATED LETO SUMMER KALIBRACIJA CALIBRATION ZIMA WINTER ČIŠĆENJE DIMNJAKA SWEEPER RESET SONDE DIM GAS EXHAUST PROBE RESET GREJANJE SCREED HEATING...
  • Page 227 SRPSKI - izaberite ČIŠĆENJE DIMNJAKA pomoću tastera „up“ i „down“ i Po završetku provera: - postavite kotao na „LETO“ ili „ZIMA“ režim u zavisnosti od godišnjeg potvrdite izbor doba - regulišite vrednosti temperature zahteva za grejanjem u skladu sa TEHNIČKI TECHNICAL potrebama klijenta.
  • Page 228 EXCLUSIVE Funkcija deblokiranja Za resetovanje rada kotla u slučaju kvara, potrebno je pristupiti ekranu EXCLUSIVE 30C Curva portata termica - giri ventilatore sa opisom kvara. Ako se javi blokada nepromenljivog tipa koja zahteva Caldaia Vision+ 28C PLUS HTG kriva (Qnheating) proceduru resetovanja, to će biti naznačeno na ekranu i može se izvršiti pritiskom dugmeta „ok“...
  • Page 229 SRPSKI Nota: postupak vraćanja brojača na nulu mora se izvršiti nakon svakog TEHNIČKI MENI TECHNICAL detaljnog čišćenja primarnog izmenjivača. Ukupan broj sati se može potvrditi na sledeći način: TERMOREGULACIJA THERMOREGULATION - izaberite INFO na početnom ekranu REC10 i pritisnite „ok“ OPSEG RANGE RATED INSTALACIJA PLANT 18/05/2013 12:17 KALIBRACIJA CALIBRATION 1.3 bar MENI STANJE MENU STATE ČIŠĆENJE DIMNJAKA SWEEPER RESET SONDE DIM GAS EXHAUST PROBE RESET...
  • Page 230 EXCLUSIVE Lampice upozorenja CRVENA LED STATUS KOTLA ZELENA LED DIODA CRVENA i ZELENA NAPOMENE LAMPICA treperi Uključivanje 0,5 s uključeno/0,5 s Istovremeno se pale crvene i zelene LED lampice isključeno treperi treperi Ciklus ventilacije 0,5 s uključeno/1 s Uzastopno se pali jedna po jedna crvena i zelena LED lampica 0,5 s uključeno/1 s isključeno isključeno treperi...
  • Page 231 SRPSKI 5.20 Konfigurisanje sistema KOTAO BOILER Ovaj postupak mora biti obavljen isključivo od strane stručnih lica. Prilikom restartovanja nakon zamene REC10 pre nego nakon „RESET SISTEMA“, daljinska kontrola prikazuje početni ekran sa revizijom firmvera. Pritiskom na „ok“ pokreće se vođeni postupak za konfigurisanje sistema; LETO SUMMER izaberite željene opcije pomoću tastera „up” i „down“ i potvrdite izbor: ZIMA WINTER MULTI ZONE CONTROLLER REC10 V01.26 Položaj za PRITISNUTI NEKI TASTER PRESS ANY KEY mesto ZA NASTAVAK...
  • Page 232 EXCLUSIVE 5.23 Provera parametara sagorevanja INSTALACIJA PLANT Iako su parametri koji se odnose na novi sistem kontrole sagorevanja ACC (Kontrola aktiviranja sagorevanja) prisutni u fabričkoj postavci, istovremena zamena obe elektronske ploče (AKM i REC 10 MASTER) bi mogla da SAMO GREJANJE CH ONLY dovede do toga da je neophodno ponovo programiranje ovih parametara. - Pristupite tehničkim parametrima kao što je objašnjeno u odeljku "4.1 PROTOČNA TSV INSTANTANEOUS Pristupanje tehničkim parametrima"...
  • Page 233 SRPSKI Održavanje kontrolnog sistema sagorevanja 5.24 Održavanje Elektroda za održavanje Periodično održavanje je „obaveza“ propisana zakonom i neophodna je za Elektroda za otkrivanje/senzor jonizacije ima važnu funkciju u fazi paljenja bezbednost, efikasnost i radni vek kotla. kotla i u održavanju pravilnog sagorevanja; u tom kontekstu, u slučaju Omogućava smanjenje potrošnje, zagađujućih emisija i održavanje zamene je potrebno da uvek obezbedite da je pravilno postavljena i da se pouzdanosti proizvoda vremenom.
  • Page 234 EXCLUSIVE PRIRUČNIK ZA KORISNIKA U zavisnosti od vrste primene, neke funkcije opisane u ovom priručniku mogu biti nedostupne. KONTROLNA TABLA REC10 Jedinica daljinskog upravljača REC10 ima funkciju mašinskog interfejsa, jer pokazuje postavke sistema i omogućava pristup parametrima. Takođe može da omogući kontrolu u više zona i nedeljno funkcionisanje sobnog termostata.
  • Page 235: Početni Ekran

    SRPSKI POČETNI EKRAN KOTAO BOILER Nakon paljenja, REC10 može da: - zahteva podešavanje vremena i datuma (vidite odeljak "12.1.1 Vreme i datum" ). - da prikaže verziju firmvera i zahteva pritisak na dugme kako biste nastavili. LETO Pritiskom na tastere „up“ i „down“ moguće je pomeriti izbor funkcija ovim SUMMER redosledom: - INSTALACIJA ZIMA - STANJE WINTER...
  • Page 236 EXCLUSIVE 10 SET Sa funkcijom moguće je konfigurisati zadate vrednosti za GREJANJE i PREDGREVANJE. Da biste to uradili, neophodno SANITARNA VODA THE PARAMETER PARAMETAR BIĆE je da obeležite izabrani unos pomoću tastera „up“ i „down“ i zatim da WILL BE CHANGED IZMENJENO pritiskom na „ok“ potvrdite izbor. Pritisak na taster „back“ vas vraća na početni ekran bez vršenja ikakvog izbora.
  • Page 237 SRPSKI 12.1 Podešavanje PROGRAM SCHEDULE 18/11/2013 12:17 Izaberite ovu funkciju da izmenite sledeće postavke: - VREME I DATUM GLAVNI - JEZIK MAIN - BACKLIGHT (Pozadinsko osvetljenje). ZONA 1 ZONE 1 Da biste pristupili željenoj postavci, neophodno je da je obeležite pomoću tastera „up“ i „down“ i zatim da pritiskom na „ok“ potvrdite izbor. ZONA 2 ZONE 2 Pritisnite „back“ da biste se vratili na početni ekran bez vršenja ikakvog izbora.
  • Page 238 EXCLUSIVE Kako biste potvrdili da je operacija uspešno završena, na displeju se GLAVNI MAIN prikazuje tabela sa novim vremenskim okvirom koji treperi. POČETAK START KRAJ ČETVRTAK THURSDAY GLAVNI MAIN 07:30 08:30 SELECT ODABIR PERIOD 11:30 14:00 PERIOD TO START POČETAK KRAJ ČETVRTAK 18:00...
  • Page 239 SRPSKI Tokom faze punjenja, poruka „POLUAUTOMATSKO PUNJENJE U TOKU“ GLAVNI se prikazuje u donjem delu ekrana, dok obeleženi pritisak na ekranu treba MAIN da počne da raste. SELECT DAYS ON WHICH YOU WANT ODABERI DANE ZA KOJE ŽELIŠ KOPIRATI PROGRAM TO COPY SCHEDULE OF THURSDAY ČETVRTAK Kada se punjenje izvrši, poruka „POLUAUTOMATSKO PUNJENJE ČET ZAVRŠENO“ se prikazuje u donjem delu ekrana. Kada se prelazni rok završi, ako se kvar nastavi, kod kvara E040 se prikazuje.
  • Page 240 EXCLUSIVE Lista kvarova kotla KÔD CRVENA LED OPIS TIPA PORUKA O GREŠCI ZELENA LED DIODA CRVENA i ZELENA GREŠKE LAMPICA ALARMA E010 plamen je blokiran/ACF elektronski kvar UKLJUČENO definitivno treperi 0,2 s uključeno/ E011 plamen iz drugog izvora prelazno 0,2 isključeno treperi 0,5 s uključeno/ E020 granični termostat definitivno 0,5 isključeno E030 kvar ventilatora UKLJUČENO definitivno E040...
  • Page 241: Tehnički Podaci

    SRPSKI TEHNIČKI PODACI EXCLUSIVE OPIS Grejanje Nominalni ulaz toplote 18,00 24,00 32,00 35,00 kcal/h 15.480 20.640 27.520 30.100 Nominalna termička snaga (80°/60°) 17,60 23,54 31,39 34,30 kcal/h 15.139 20.248 26.997 29.498 Nominalna termička snaga (50°/30°) 19,17 25,56 34,08 37,21 kcal/h 16.486 21.982 29.309 31.996 Smanjeni toplotni tok 3,70 5,20 4,30 6,00...
  • Page 242 EXCLUSIVE EXCLUSIVE OPIS Minimalna protok sanitarne vode l/min Polje za biranje temperature sanitarne H °C 37-60 37-60 37-60 37-60 Regulator protoka l/min Pritisak gasa Nominalni pritisak gasa metana (G20) mbar Nominalni pritisak tečnog gasa LPG (G31) mbar Povezivanje hidraulike Centralno grejanje izlaz-ulaz Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Ulaz - izlaz sanitarne vode Ø...
  • Page 243 SRPSKI EXCLUSIVE PARAMETRI PRIRODNI GAS (G20) LPG (G31) Wobbe indeks manji (od 15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Mogućnost korišćenja niže vrednosti toplote MJ/m³S 34,02 Nominalna vrednost pritiska pri zagrevanju mbar (mm H 20 (203,9) 37 (377,3) Minimalni dovodni pritisak mbar (mm H 10 (102,0) Gorionik: prečnik/dužina 63/110 63/110...
  • Page 244 EXCLUSIVE Parametar Simbol EXCLUSIVE EXCLUSIVE EXCLUSIVE EXCLUSIVE Jedinica Klasa energetske efikasnosti pri grejanju prostorije Klasa energetske efikasnosti pri grejanju vode Nazivna snaga Pnazivna Sezonski energetski učinak pri grejanju prostora ηs Korisna toplotna snaga Pri nazivnoj toplotnoj snazi i visokotemperaturnom režimu (*) 17,6 23,5 31,4...
  • Page 245 EXCLUSIVE 25-30 kW 35-42 kW [EN] - Functional elements of the 10 Conveyor 22 Expansion vessel appliance 11 Fan 23 Main heat exchanger 12 Mixer 24 Pressure transducer Pressure gauge 13 Ignition transformer 25 Gas diaphragm Drain valve 14 Flue gas exhaust 26 Gas valve 3-way valve stepper servomotor 15 Degassing unit pipe 27 Domestic hot water NTC probe Domestic hot water heat exchanger...
  • Page 246 EXCLUSIVE [ES] - Elementos funcionales del aparato [PT] - Elementos funcionais do aparelho [HU] - A készülék funkcionális elemei Manómetro Manómetro Manométer Válvula de drenaje Válvula de drenagem Leeresztő szelep Servomotor del motor paso a paso de la Válvula de 3 vias servomotor 3-járatú szelep léptető szervomotor válvula de 3 vías Permutador sanitário HMV hőcserélő Intercambiador de calor de agua caliente válvula de segurança Biztonsági szelep sanitaria Circulador...
  • Page 247 EXCLUSIVE...
  • Page 248 EXCLUSIVE [EN] - Multiwire wiring diagram [ES] - Esquema de cableado multihilo [PT] - Diagrama de fiação de multifios “L-N” POLARITY IS RECOMMENDED SE RECOMIENDA POLARIDAD “L-N” A POLARIZAÇÃO “L-N” É RECOMENDADA Blu=Blue Marrone=Brown Blu=Azul Marrone=Marrón Blu=Azul Marrom=Brown Nero=Black Rosso=Red Nero=Negro Rosso=Rojo Preto=Black...
  • Page 249 EXCLUSIVE [RO] - Schema electrică multifilară [PL] ‒ Schemat okablowania [SR] – Električni šematski prikaz wielodrutowego ESTE RECOMANDATĂ POLARITATEA „L-N” PREPORUČUJE SE POŠTOVANJE ZALECANA JEST POLARYZACJA „L‒N” POLARITETA FAZA NULA Blu=Albastru Marrone=Maron Nero=Negru Rosso=Roşu Blu=Niebieski Marrone=Brązowy Blu=plava Marrone=braon Bianco=Alb Viola=Violet Nero=Czarny Rosso=Czerwony Nero=crna...
  • Page 250 EXCLUSIVE [EN] - Water circuit [ES] - Circuito de agua Cold water inlet Entrada de agua fría Hot water outlet Salida de agua caliente Heating delivery Envío de calefacción Heating return Retorno de calefacción Non-return valve Válvula de no retorno Drain valve Válvula de drenaje Safety valve Válvula de seguridad Automatic by-pass By-pass automático Three-way valve Válvula de tres vías Circulator Circulador Lower air vent valve...
  • Page 251 EXCLUSIVE [EN] - Residual head of circulator [ES] - Prevalencia residual del circulador [PT] - Cabeçal residual do circulador The residual head for the heating system is La prevalencia residual para la instalación A cabeça residual do circulador para o sistema represented in graphic 1, according to the flow de calefacción se representa en el gráfico 1, de aquecimento é representada pelo gráfico...
  • Page 252 EXCLUSIVE [EN] = graphic 1 ● 6-metre circulator (factory setted) [ES] = gráfico 1 ● Circulador de 6 metros (colocado en fábrica) [PT] = gráfico 1 ● circulador de 6 metros (de fábrica) [HU] = 1. grafikon ● 6-méteres keringtető szivattyú (gyári beállítás) [RO] = graficul 1 ● pompă de circulaţie de 6 metri (setare din fabrică) [PL] = Wykres 1 ● Pompa obiegowa 6 m (ustawienie fabryczne) [SR] = grafik 1 ● cirkulaciona pumpa od 6 metara...
  • Page 253 EXCLUSIVE 35-42C [EN] A = condensate drain B = water - gas [ES] A = drenaje de condensado B =agua - gas [PT] A = dreno de condensado B =água - gás [HU] A = kondenzátum leeresztő B =víz - gáz [RO] A = evacuare condens B =apă - gaz [PL] A = Spust kondensatu...
  • Page 254 EXCLUSIVE [EN] F = boiler support plate R = heating return 3/4" M M = heating delivery 3/4" M G = gas connection 3/4" M AC = hot water 1/2" M AF = cold water 1/2" M DSV = drain safety valve SC = condensate drain [PT] F = placa de suporte da caldeira...
  • Page 255 EXCLUSIVE 1-2-3-4 (- A B +) Bus 485 Room thermostat (voltage free contact input) TBOL Not used 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 9-10 Low temperature limit thermostat - A B + OT+ SBOL X1 TA TBOL TBT SE 11-12...
  • Page 256 EXCLUSIVE [EN] FLUE GASES SUCTION PIPES IN SITES [EN] COAXIAL PIPE Ø 60-100 mm [ES] CONDUCTOS DE ASPIRACIÓN DE HUMOS EN SITIOS [ES] CONDUCTO COAXIAL Ø 60-100 mm [PT] TUBOS DE SUÇÃO DE GASES DE ASPIRAÇÃO EM AMBIENTES [PT] TUBO COAXIAL Ø 60-100 mm [HU] FÜSTGÁZ ELSZÍVÓ...
  • Page 257 EXCLUSIVE A chimney for ducting Ø 50 mm or Ø 60 mm or Ø 80 mm B length C 90° bends Ø 80 mm D Ø 80-60 mm or Ø 80-50 mm reduction E 90° bend Ø 50 mm Ø 60 mm or Ø 80 mm chimenea para canalización Ø...
  • Page 258 EXCLUSIVE CURVE DI TERMOREGOLAZIONE 25 ° C 20 °C 15 °C Temperatura esterna (˚C) Riduzione notturna P ARALLELA GRAPHIC 1 - THERMOREGULATION CURVES Curva climatica GIORNO GRAPHIC 2 - WEATHER COMPENSATION CURVE GRAPHIC 3 - PARALLEL NIGHT-TIME REDUCTION OUTSIDE TEMPERATURE (°C) C urva climatica NOTTE DELIVERY TEMPERATURE (°C) DAY temperature curve NIGHT temperature curve T80 std systems heating temperature set point (jumper pos.1 20 °C 16 °C not inserted)
  • Page 259 EXCLUSIVE EXCLUSIVE 25C EXCLUSIVE 30C Caldaia Exclusive 25C n lunghezza massima tubi ø 80 mm 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 Lunghezza tubo aspirazione aria (m) EXCLUSIVE 35C EXCLUSIVE 42C Lunghezza tubo aspirazione aria (m) [EN] MAX LENGTH PIPES Ø...
  • Page 260 Via Risorgimento, 23/A 23900 LECCO Italy info@berettaboilers.com www.berettaheating.com In order to improve its products, Beretta reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not affected.

Table of Contents