Beretta Exclusive 24 C.A.I. Installer And User Manual
Beretta Exclusive 24 C.A.I. Installer And User Manual

Beretta Exclusive 24 C.A.I. Installer And User Manual

Hide thumbs Also See for Exclusive 24 C.A.I.:

Advertisement

Installer and user manual
Exclusive 24 C.A.I.
|
28 C.A.I.
INSTALLER AND USER MANUAL
EN
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES
MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO
PT
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE
RO
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beretta Exclusive 24 C.A.I.

  • Page 1 Installer and user manual Exclusive 24 C.A.I. 28 C.A.I. INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE...
  • Page 2 EXCLUSIVE boiler complies with basic requirements of the Installer’s-user’s manual ................5 following Directives: Boiler operating elements ...............75 • Gas directive 2009/142/EC Hydraulic circuit ..................76 • Efficiency directive: Article 7(2) and Annex III of directive Electric diagrams ................77-78 92/42/EEC Circulator residual head .................81 • Electromagnetic compatibility directive 2014/30/EU • Low-voltage directive 2014/35/EU • Directive 2009/125/EC Ecodesign for energy-using appliances The following symbols are used in this manual: • Directive 2010/30/EU Indication by labelling of the con- sumption of energy by energy-related products...
  • Page 3 A caldeira EXCLUSIVE está conforme com os requisitos Manual do instalador-usuário ..............46 essenciais das seguintes Directivas: Elementos funcionais da caldeira ............75 • Diretiva de gás 2009/142/CEE Circuito Hidráulico ..................76 • Diretiva de rendimento: Artigo 7(2) e no Anexo III da dire- Diagrama Eléctrico ................77-78 tiva 92/42/CEE Altura total de elevação residual da bomba circuladora ......81 • Diretiva de compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE • Diretiva de baixa tensão 2014/35/UE • Diretiva 2009/125/CE concepção ecológica dos aparelhos que consomem energia Em algumas partes do manual são utilizados os símbolos: • Diretiva 2010/30/UE Indicação por meio de etiquetagem...
  • Page 4 This handbook contains data and information for both users and installers. In detail: - t he chapters entitled “Installing the boiler, Water connections, Gas connection, Electrical connection, Filling and draining, Evacuating products of combustion, Technical data, Programming parameters, Gas regulation and conversion” are intended for installers; - t he chapters entitled “Warnings and safety devices, Switching on and using” are for both users and installers. Ce manuel contient des données et des informations destinées à l’utilisateur et à...
  • Page 5: General Safety Devices

    Exclusive C.A.I. INSTALLER 1 - GENERAL SAFETY DEVICES ces, etc., should not be used if there is a smell of gas or fumes. If there is a gas leak, open all the doors and windows The boilers produced in our factory are built with care down to ventilate the area, turn off the general gas tap and imme- to the last component to protect both the user and installer diately call the Technical Assistance Service...
  • Page 6: Hydraulic Connections

    ENGLISH • make sure all the measurements are correct, then drill holes in Use the supplied power cable to connect the boiler to the mains the wall using a drill and point with the diameter given previously power supply. • fix the plate to the wall by the supplied anchor screws Connect the ambient thermostat and/or time clock as shown in the • make hydraulic connections. electrical diagram. After installing the boiler, the screws D (fig. 3a) can be removed. When replacing the power cable, use a HAR H05V2V2-F cable, After installing the boiler and connecting it to the water and gas 3 x 0,75 mm , Ø...
  • Page 7: Technical Data

    Exclusive C.A.I. 8 - TECHNICAL DATA 24 C.A.I. 28 C.A.I. CH/DHW nominal heating capacity (Hi) 26,70 31,90 kcal/h 22.962 27.434 CH/DHW nominal heating power 23,98 28,71 kcal/h 20.620 24.691 CH reduced heating capacity (Hi) 10,70 14,00 kcal/h 9.202 12.040 CH reduced heating power 9,14 11,93 kcal/h 7.859 10.258 DHW reduced heating capacity (Hi) 8,30 8,70 kcal/h 7.138 7.482...
  • Page 8: Multigas Table

    ENGLISH 2 class 2 class Emission values at maximum and minimum of gas G20* Maximum CO s.a. lower than p.p.m. 6,70 6,70 NOx s.a. lower than p.p.m. T fumes °C Minimum CO s.a. lower than p.p.m. 2,70 3,10 NOx s.a. lower than p.p.m. T fumes °C Emission values at maximum and minimum of gas G30* Maximum CO s.a. lower than p.p.m.
  • Page 9 Exclusive C.A.I. 28 C.A.I. Main burner (14 nozzles) Ø mm 0,78 0,78 CH maximum gas capacity 3,37 kg/h 2,51 2,48 DHW maximum gas capacity 3,37 kg/h 2,51 2,48 CH minimum gas capacity 1,48 kg/h 1,10 1,09 DHW minimum gas capacity 0,92 kg/h 0,69 0,68 Maximum pressure downstream CH valve mbar 12,70 27,00 35,20 mm H 129,50 275,32...
  • Page 10: Start-Up And Operation

    ENGLISH 10 - START-UP AND OPERATION The boiler produces heating and domestic hot water. The control panel (fig. 13) contains the main boiler control and management functions. Description of commands Heating water temperature selector: sets the heating water temperature. Domestic hot water temperature selector: sets the domestic hot water temperature.
  • Page 11 Exclusive C.A.I. Switching on Adjusting heating water temperature Turning the selector A (fig. 18), after having positioned the selector Switch on the boiler as follows: mode on winter or winter comfort , it is possible to regulate - access the gas tap through the slots in the cover located in the the heating water temperature.
  • Page 12: Switching Off

    ENGLISH Working the boiler If this condition occurs it means that the system is incorrectly pres- Adjust the ambient thermostat to the required temperature (approx. surised though the boiler will continue to work regularly. Press the 20 °C). If there is a demand for heating water, the boiler starts and circuit filling button to start-up the filling sequence. symbol is shown on the display (fig. 22). The boiler will remain Press the circuit filling button a second time to interrupt the filling working until the set temperatures are reached, after which it will go sequence. During filling, the drops of the circuit filling symbol on stand-by.
  • Page 13: Troubleshooting

    Exclusive C.A.I. Info 2 shows circuit pressure (fig. 31) S.A.R.A. BOOSTER function If the “winter comfort” mode is selected, the S.A.R.A. Booster fun- ction is activated for the heating circuit and reaches the required ambient temperature more quickly. DOMESTIC HOT WATER PRE-HEATING function If the “winter comfort” mode is selected, the domestic hot water Fig.
  • Page 14: Programming Parameters

    ENGLISH 11 - PROGRAMMING PARAMETERS Resetting faults Wait for about 10 seconds before resetting operating conditions. This boiler incorporates a new generation of electronic boards that, Then proceed as follows: by setting/modifying operating parameters, allow the boiler to be per- 1) Viewing just the symbol sonalised to satisfy various system and/or user requirements. The disappears, it means that an operating fault has been disco- programmable parameters are shown in the table on the next page. vered which the boiler is attempting to solve on its own (temporary The parameters must be programmed with the boiler in the stoppage). If the boiler does not resume normal operation, two...
  • Page 15 Exclusive C.A.I. Programmable parameters PARAMETERS N° UNIT OF DEFAULT DESCRIPTION PARAMETERS (setted by techn. PAR. MEASURE (setted in factory) assist. centre) 1 Methane GAS TYPE 2 LPG 3 Methane France INSULATION LEVEL OF BUILDING (+) (*) 0 (OFF) 1 (Instantaneous) DHW MODE 2 (Mini-tank) 3 (External water-tank with thermostat) 4 (External water-tank with sensor) DHW CIRCUIT MAXIMUM SET-POINT ° C THIS PARAMETER IS NOT USED ON THIS MODEL. DO NOT MODIFY THIS PARAMETER IS NOT USED ON THIS MODEL. DO NOT MODIFY THIS PARAMETER IS NOT USED ON THIS MODEL. DO NOT MODIFY 0 (OFF) CH MODE 1 (ON) 2 (Mzone valves + remote control panel) HEATING CIRCUIT MAXIMUM SET-POINT...
  • Page 16 ENGLISH 12 - ADJUSTMENTS MINIMUM POWER ADJUSTMENT (P. LL) - Turn the domestic hot water temperature selector till LL is shown The boiler has already been factory adjusted by the manufacturer. - Taking care not to press on the inner shaft, turn the red do- mestic hot water minimum adjustment screw with a screw- For LPG gas: the boiler has been regulated in I3B/P category (G30).
  • Page 17: Gas Conversion

    Exclusive C.A.I. 13 - GAS CONVERSION 14 - CHECKING COMBUSTION PARAMETERS It is easy to convert from one gas family to another even after the To ensure the product remains in perfect working order, and to boiler has been installed. This operation must be performed by comply with current legislation, systematically check the boiler at professionally qualified staff. The boiler is designed to work with regular intervals.
  • Page 18 FRANÇAIS INSTALLATEUR 1 - AVERTISSEMENTS ET MESURES DE • placer l’interrupteur général de l’installation et l’interrupteur principal de l’appareil sur “éteint” SECURITE • fermer les robinets du combustible et de l’eau de l’installation Les chaudières produites dans nos ateliers sont construites thermique et du sanitaire en soignant particulièrement chaque composant de façon à • vider l’installation thermique et sanitaire en cas de risque de protéger l’utilisateur et l’installateur contre tout risque d’acci- gel.
  • Page 19: Raccordements Hydrauliques

    Exclusive C.A.I. 5 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE Cette chaudière à tirage naturel est conçue pour être raccordée uni- quement à un conduit commun à plusieurs logements d’un bâtiment Pour accéder aux branchements électriques, procédez de la sorte: existant, qui évacue les résidus de combustion hors de la pièce où est - dévisser la vis (C) de la cache tuyauterie (fig. 3c) installée la chaudière. Elle prélève l’air comburant directement dans la - sortez le couvercle de son logement en le tirant vers vous (A-B) pièce et est équipée d’un coupe-tirage antirefouleur. En raison de la (fig. 4a) perte d’efficacité que cela entraînerait, l’utilisation de cette chaudière - ôtez le manteau en dévissant les vis de fixation (D) (fig. 3a)
  • Page 20 FRANÇAIS 7 - EVACUATION PRODUITS COMBUSTION ET ASPIRATION DE L’AIR La chaudière est munie d’un système contrôlant la bonne évacuation des produits de la combustion - thermostat fumées (12a-12b, fig. 82a-82b) qui, en cas d’anomalie, verrouille la chaudière. Pour revenir aux conditions de fonctionnement appuyez sur la touche . Si l’anomalie persiste, appelez un technicien qualifié du Service Après-vente Pour l’évacuation des produits de la combustion consultez les normes en vigueur. Il est obligatoire d’utiliser des conduits rigides; les joints en- tre les éléments doivent être hermétiques et tous les com- posants doivent résister à la température, aux condensats et aux sollicitations mécaniques.

This manual is also suitable for:

Exclusive 28 c.a.i.

Table of Contents