Briggs & Stratton 030670-00 Manual
Briggs & Stratton 030670-00 Manual

Briggs & Stratton 030670-00 Manual

1200a/2200a/3200a/6200a
Hide thumbs Also See for 030670-00:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Copyright © 2015. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA
030671-00 & 030685-00 (2200A)
030672-00 & 030686-00 (3200A)
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
030670-00 (1200A)
030673-00 (6200A)
en - English
ar - ‫العربية‬
bg - български език
cs - Čeština
da - Dansk
de - Deutsch
el - Ελληνικά
es - Español
et - Eesti keel
fi - Suomi
fr - Français
hr - Hrvatski
hu - Magyar
it - Italiano
lt - Lietuvių k.
lv - Latviešu
nl - Nederlands
no - Norsk
pl - Polski
pt - Português
ro - Română
ru - Pусский
sk - Slovenčina
sl - Slovenščina
sv - Svenska
sw - Kiswahili
tr - Türkçe
uk - Український
Manual No. 80014293 Rev -

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 030670-00

  • Page 1 030670-00 (1200A) 030671-00 & 030685-00 (2200A) 030672-00 & 030686-00 (3200A) 030673-00 (6200A) en - English ar - ‫العربية‬ bg - български език cs - Čeština da - Dansk de - Deutsch el - Ελληνικά es - Español et - Eesti keel fi - Suomi fr - Français...
  • Page 2 TANK FUEL BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Equipment Description Read this manual carefully and become Safety and Control Symbols ....3 familiar with your outdoor generator. Know Equipment Description .
  • Page 4: Operation

    Operation Operation Location of Portable Generator to REDUCE THE RISK OF FIRE Step 1: Safe Location WARNING! Exhaust heat/gases could ignite Before starting the portable generator there are two combustibles, structures or damage fuel tank equally important safety concerns regarding carbon causing a fire, resulting in death or serious injury.
  • Page 5 Step 2: Oil and Fuel 1. Slowly remove fuel cap to relieve pressure in tank. 2. Slowly add unleaded fuel (A) to fuel tank (B). Be Oil Recommendations Figure careful not to fill above lip (C). This allows adequate We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty space for fuel expansion.
  • Page 6: Maintenance

    Maintenance Step 4: Connecting Electrical Loads Figure Use only high quality, well-insulated extension cables in Maintenance Schedule accordance with IEC 245-4 with the generator’s 230 Volt Follow hourly or calendar intervals, whichever occurs AC outlets. Inspect extension cables before each use. first.
  • Page 7: Storage

    Storage Cleaning Daily or before use, look around and underneath If storing the unit for more than 30 days, use the following generator for signs of oil or fuel leaks. Clean any guidelines to prepare it for storage. accumulated debris. Keep area around muffler free from Long Term Storage Instructions any debris.
  • Page 8: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. One of the circuit breakers is open. 1. Reset circuit breaker. Engine is running, but no 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. AC output is available. 3. Connected device is bad. 3.
  • Page 9: Warranty

    BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY January 2014 Limited Warranty Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 10 ‫وصف المعدة‬ ‫جدول المحتويات‬ 3 ......‫رموز السالمة وعناصر التحكم‬ .‫يرجى قراءة هذا الدليل بعناية لتصبح على دراية بالمو ل ّ د الخارجي‬ 3 .
  • Page 11 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 12 .‫1. أزل غطاء فتحة التزود بالوقود ببطء لتصريف الضغط في الخزان‬ ‫: الزيت والوقود‬ ‫الخطوة‬ .) B ( ‫ ) إلى خزان الوقود‬A ( ‫2. أضف الوقود الخالي من الرصاص ببطء‬ ‫التوصيات الخاصة بالزيت الشكل‬ ‫ ). ويسمح هذا بمساحة مناسبة‬C ( ‫وكن حري ص ًا أال تمأل فوق المؤشر‬ Briggs &...
  • Page 13 ‫التشغيل‬ ‫مكان تشغيل المولد المحمول للحد من مخاطر اندالع الحرائق‬ ‫تحذير! حرارة وغازات العادم يمكن أن تشعل المواد القابلة لالشتعال‬ ‫: الموقع اآلمن‬ ‫الخطوة‬ ‫أو الهياكل أو خزان الوقود التالف مما يسبب حريقا قد ي ُسفر عن حدوث‬ ‫قبل بدء تشغيل المولد المحمول، هناك أمران يتعلقان بالسالمة، متساويان من‬ 1.5 ‫وفاة...
  • Page 14 ‫التخزين‬ ‫التنظيف‬ ‫انظر حول المو ل ّ د وأسفله بحث ً ا عن عالمات على تسرب الزيت أو الوقود بصورة‬ ‫إذا قررت عدم استخدام المو ل ّ د ألكثر من 03 يو م ًا، استخدم اإلرشادات التالية‬ ‫يومية أو قبل االستخدام. ونظ ّ ف أي مخلفات متراكمة. وحافظ على بقاء المنطقة‬ .‫إلعداده...
  • Page 15 ‫الصيانة‬ ‫الخطوة 4 : توصيل األحمال الكهربائية الشكل‬ IEC ‫ال تستخدم إال كابالت تمديد عالية الجودة وجيدة العزل م ُطابقة للمعيار‬ ‫جدول الصيانة‬ ‫4-542 مع مخارج التيار المتردد 032 فولط بالمو ل ّ د. تفقد كابالت التمديد بعد‬ ‫اتبع فترات التوقف كل ساعة أو الفواصل التقويمية، أيهما يحدث أو ال ً . تلزم‬ ‫كل...
  • Page 16 2014 ‫يناير‬ BRIGGS & STRATTON ‫سياسة ضمان منتجات‬ ‫ضمان محدود‬ ‫أنها، خالل فترة الضمان المحددة أدناه، ستقوم بإصالح أو استبدال أي جزء به عيوب في الخامة أو التصنيع أو كليهما مجا ن ً ا. ويتحمل المشتري رسوم نقل المنتج المرسل‬ Briggs &...
  • Page 17 ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫التصحيح‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ .‫1. أعد ضبط قاطع التيار‬ .‫1. أحد قواطع التيار مفتوح‬ .‫2. تحقق وأصلح‬ .‫2. التوصيل ضعيف أو األسالك به عيب‬ .‫المحرك يدور ولكن دون خرج تيار متردد‬ .‫3. و ص ّل جهاز آخر بحالة جيدة‬ .‫3.
  • Page 18 Съдържание Описание на оборудването Прочетете внимателно този наръчник и се Символи за безопасност и контрол ... 3 запознайте с генератора си за използване Описание на оборудването ....3 на...
  • Page 19 Експлоатация Местоположение на експлоатация на преносимия генератор за ПОНИЖАВАНЕ НА Стъпка 1: Безопасно местоположение РИСКА ОТ ПОЖАР Преди да стартирате преносимия генератор, има две ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Отработената еднакво важни съображения относно безопасността, топлина/газове могат да възпламенят свързани с отравянето с въглероден окис и пожар, запалими...
  • Page 20 Стъпка 2: Масло и гориво зареждайте гориво по време на експлоатация. ИЗКЛЮЧЕТЕ двигателя и го оставете да се охлади най- Препоръки относно маслото Фигура малко 2 минути, преди да свалите капачката на За най-добра работа препоръчваме употребата на резервоара за гориво. Пълнете резервоара за гориво масла...
  • Page 21 Техническо обслужване Стъпка 4: Свързване на електрическо потребление Фигура График за техническото обслужване Използвайте само висококачествени удължителни кабели с добра изолация в съответствие с IEC 245-4 за Следвайте часовия или календарния график за техническо обслужване, според това, кой от тях изводите...
  • Page 22 Съхранение Почистване Ежедневно или преди употреба оглеждайте генератора Ако съхранявате блока по-дълго от 30 дни, спазвайте и под него за следи от изтичане на масло или следните препоръки, за да го подготвите за гориво. Почиствайте натрупаните остатъци. Пазете съхранение. пространството около шумозаглушителя свободно от Инструкции...
  • Page 23 Откриване и отстраняване на неизправности Проблем Причина Корекция 1. Един от прекъсвачите е отворен. 1. Да се нулира прекъсвачът. Двигателят работи, но няма 2. Лоша връзка или дефектен кабел. 2. Да се провери и ремонтира. напрежение на изхода на 3. Свързаното устройство е неизправно. 3.
  • Page 24 ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ НА ПРОДУКТИТЕ НА BRIGGS & STRATTON Януари 2014 г. Ограничена гаранция Briggs & Stratton гарантира, че в течение на указания по-долу гаранционен период ще поправя или заменя безплатно всяка част, оказала се дефектна по отношение на материалите или изработката, или и двете. Транспортните разходи за изпратения за ремонт или за замяна продукт трябва да бъдат поети...
  • Page 25 Obsah Popis zařízení Přečtěte si pečlivě tuto příručku a seznamte se Bezpečnostní a ovládací symboly ....3 svou elektrocentrálou. Zjistěte, jaké má využití, Popis zařízení ....... 3 jaká...
  • Page 26 Provoz Umístění přenosného generátoru za účelem SNÍŽENÍ RIZIKA POŽÁRU Krok 1: Pozice otvoru VAROVÁNÍ Vyzařované teplo / výfukové plyny Před nastartováním přenosného generátoru je nutno by mohly způsobit vznícení hořlavých materiálů, zkontrolovat dva důležité aspekty bezpečnosti, týkající konstrukcí nebo způsobit poškození palivové se nebezpečí...
  • Page 27 Krok 2: Olej a palivo k rozlití paliva, před dalším startováním vyčkejte, než dojde k jeho odpaření. Palivo udržujte mimo otevřený Doporučení pro používání oleje Obrázek oheň, jiskry, zapalovací plamínky, zdroje tepla nebo jiné Pro nejlepší výkon doporučujeme použití olejů zdroje vzplanutí.
  • Page 28 Údržba Krok 4: Připojení elektrických zátěží Obrázek Plán údržby S generátoru 230 Volt AC zásuvek elektrocentrály Dodržujte termíny určené počtem provozních hodin používejte pouze kvalitní, dobře izolované prodlužovací nebo dobou uplynulou od poslední údržby, podle toho, kabely v souladu s IEC 245-4. Před každým použitím co nastane dříve.
  • Page 29 Skladování Čištění Denně nebo před každým použitím zkontrolujte okolí Pokud nebudete elektrocentrálu používat více než 30 dní, elektrocentrály a prostor pod ní, zda nevykazuje pomocí následujících pokynů ji připravte na uskladnění. známky unikání oleje nebo paliva. Odstraňte jakoukoliv Pokyny pro dlouhodobé skladování naakumulovanou suť.
  • Page 30 Řešení problémů Problém Příčina Náprava 1. Jeden z vypínačů obvodu je přerušen. 1. Reset přerušovače obvodu. 2. Špatné spojení nebo poškozená 2. Zkontrolujte a opravte. Motor běží, ale na výstupu sada kabelů. není napětí. 3. Připojeno špatné zařízení. 3. Připojte jiné zařízení, které je v dobrém stavu.
  • Page 31 VÝROBKY BRIGGS & STRATTON ZÁRUKA Leden 2014 Omezená záruka Společnost Briggs & Stratton se zavazuje, že během níže uvedené záruční doby zdarma opraví nebo vymění jakoukoli část, která vykazuje vadu materiálu, provedení či obojí. Za náklady spojené s přepravou výrobku k opravě či náhradě při uplatnění záruky je odpovědný zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená časová...
  • Page 32 Indholdsfortegnelse Udstyrsbeskrivelse Læs denne håndbog omhyggeligt, og blive Sikkerhed og kontrolsymboler ....3 fortrolig med din udendørs generator. Lær Udstyrsbeskrivelse ......3 dens anvendelsesmuligheder, Funktioner og kontroller .
  • Page 33 Drift Driftplacering af bærbare generator for at REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND Trin 1: Sikker placering ADVARSEL! Udstødning varme/gasser kan Før du starter den bærbare generator er der to lige antændes brændbare, strukturer eller skader vigtige sikkerhedsmæssige bekymringer vedrørende brændstoftank forårsager en brand, hvilket . kulilteforgiftning og ild, der skal løses.
  • Page 34 Trin 2: Olie og brændstof brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt fittings hyppigt for revner og utætheder. Udskift dem om Olieanbefalinger Figur nødvendigt. UNDLAD AT ryge eller tænde cigaretter eller Vi anbefaler at bruge olie, der er garantigodkendt af lignende. Briggs & Stratton for at opnå den bedste ydeevne. Andre 1.
  • Page 35 Vedligeholdelse Trin 4: At tilslute elektriske ladninger Figur Brug kun forlængerledninger af høj kvalitet og med Vedligeholdelsesplan god isolering til generatorens 230 Volt AC-stik. Følg time- eller sæsonintervaller, alt efter hvad der Efterse forlængerledningerne før hver brug. Kontrollér indtræffer først. Udstyret skal serviceres oftere, hvis at alle forlængerledninger er godkendte og ikke er det benyttes under ugunstige forhold.
  • Page 36 Opbevaring Rengøring Du bør kontrollere generatoren visuelt, også på Hvis du ikke skal bruge generatoren i mere end 30 dage, undersiden, hver dag eller før brug for tegn på olie- eller skal du bruge følgende retningslinjer for at forberede det brændstofudsivninger.
  • Page 37 Fejlfinding Problem Årsag Korrektion 1. En af afbrydere er åben. 1. Nulstil kredsløbsafbryderen. 2. Dårlig forbindelse eller defekt 2. Kontrollér og reparation. Motoren kører, men ingen ledning sæt. AC output er til rådighed. 3. Tilslut en anden enhed, der er 3.
  • Page 38 BRIGGS & STRATTON PRODUKTERS GARANTIPOLITIK januar 2014 Begrænset garanti Briggs & Stratton garanterer, at alle dele af maskinen i garantiperioden er angivet nedenfor i materiale og / eller fabrikationsfejl vil blive repareret gratis og / eller udskiftes. Transportudgifter vedrørende dele, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Garantien gælder for og i overensstemmelse med de tidsperioder og betingelser, der fremgår af det følgende.
  • Page 39 INHALTSANGABE Gerätebeschreibung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und Sicherheits- und Bedienungssymbole ....3 machen Sie sich mit dem Generator vertraut. Produktbeschreibung ......3 Nehmen Sie seine Anwendungsbereiche, Funktionen und Bedienelemente.
  • Page 40 Bedienung Betriebsstandort des transportablen Generators zur REDUZIERUNG DER BRANDGEFAHR Schritt 1: Sicherer Standort WARNUNG! Abwärme/-gase können brennbare Bevor Sie den transportablen Generator in Betrieb nehmen, Materialien oder Bauten entzünden oder müssen zwei gleichermaßen wichtige Bedenken hinsichtlich Brennstofftanks beschädigen und einen Brand Kohlenmonoxidvergiftung und Brandgefahr abgehandelt verursachen, was zum Tod oder schweren Verletzungen führen werden.
  • Page 41 Schritt 2: Öl und Kraftstoff im Freien. Verschütten Sie keinen Kraftstoff. Sollte Kraftstoff auslaufen, warten, bis dieser verdunstet ist und den Motor erst Abbildung 2 Ölempfehlungen danach anlassen. Den Kraftstoff von Funken, offenen Um eine bestmögliche Leistung zu garantieren, empfehlen Flammen, Zündflammen, Hitze oder anderen Zündquellen wir die Verwendung von durch die Briggs &...
  • Page 42 Wartung Schritt 4: Anschluss elektrischer Geräte Abbildung Wartungsplan Nur hochwertige, korrekt isolierte Verlängerungskabel gemäß Die in Betriebsstunden oder Jahren angegebenen Intervalle IEC 245-4 an den Steckdosen des Generators für 230 befolgen, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Bei Einsatz V-Wechselspannung anschließen. Die Verlängerungskabel unter erschwerten Bedingungen ist häufigere Wartung vor jeder Verwendung prüfen.
  • Page 43 Lagerung Reinigung Täglich oder vor jedem Gebrauch den Generator auf allen Wenn der Generator mehr als 30 Tage lang nicht benutzt Seiten auf auslaufendes Öl oder auslaufenden Kraftstoff werden soll, das Gerät anhand der folgenden Richtlinien für die untersuchen. Säubern Sie Schmutzablagerungen. Halten Sie Lagerung vorbereiten.
  • Page 44 Fehlersuche und -behebung Problem Ursache Behebung 1. Einer der Sicherungsautomaten ist offen. 1. Schutzschalter zurücksetzen. 2. Mangelhafte Verbindung oder fehlerhaftes 2. Prüfen und reparieren. Motor läuft, liefert aber keinen Verbindungskabel. Wechselstrom. 3. Das angeschlossene Gerät ist defekt. 3. Ein anderes, bekanntermaßen korrekt funktionierendes Gerät anschließen.
  • Page 45 BRIGGS & STRATTON PRODUCTS GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Januar 2014 Beschränkte Garantie Briggs & Stratton garantiert, dass während des unten angegebenen Garantiezeitraums jegliche Teile mit Werkstoff- oder Fertigungsmängeln oder beiden Mängeln kostenlos repariert oder ersetzt werden. Die Transportkosten für das zur Reparatur oder zum Austausch eingesandte Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen werden.
  • Page 46 Πίνακας περιεχομένων Περιγραφή εξοπλισμού Ασφάλεια και Σύμβολα Ελέγχου ....3 Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και εξοικειωθείτε με το μηχάνημα καθαρισμού Περιγραφή Εξοπλισμού..... . . 3 υψηλής...
  • Page 47 Λειτουργία Τοποθεσία λειτουργίας της Φορητής Γεννήτριας με σκοπό τη ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ Βήμα 1: Ασφαλής θέση ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Προτού θέσετε σε λειτουργία την φορητή γεννήτρια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η θερμότητα εξαγωγής/τα υπάρχουν δύο εξίσου σημαντικά θέματα ασφαλείας που καυσαέρια μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη του αφορούν...
  • Page 48 Βήμα 2: Λάδι και καύσιμο θερμότητα, και άλλες πηγές ανάφλεξης. Ελέγχετε τις σωληνώσεις καυσίμου, το ρεζερβουάρ, την τάπα και τα Προτεινόμενα λάδια Εικόνα 2 εξαρτήματα για ρωγμές ή διαρροές. Αντικαταστήστε τα, εάν Σας συνιστούμε τη χρήση πιστοποιημένων λαδιών με εγγύηση είναι...
  • Page 49 Συντήρηση Βήμα 4: Σύνδεση ηλεκτρικών φορτίων Εικόνα Πρόγραμμα συντήρησης Να χρησιμοποιούνται μόνο καλώδια επέκτασης υψηλής ποιότητας και καλής μόνωσης κατά το πρότυπο IEC 245-4 Ακολουθήστε τα ωριαία ή τα ημερολογιακά διαστήματα, στις εξόδους 230V AC της γεννήτριας. Πριν από κάθε χρήση όποιο...
  • Page 50 Αποθήκευση Καθαρισμός Καθημερινά ή πριν από τη χρήση, ελέγχετε περιμετρικά Αν η μονάδα θα αποθηκευτεί για διάστημα άνω των 30 και κάτω από τη γεννήτρια για σημάδια λαδιού ή διαρροές ημερών, χρησιμοποιήστε τις ακόλουθες οδηγίες για να την καυσίμου. Καθαρίζετε τα υπολείμματα που έχουν ετοιμάσετε...
  • Page 51 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Επιδιόρθωση 1. Ένας από τους αυτόματους διακόπτες 1. Επανοπλίστε τον αυτόματο διακόπτη. είναι ανοιχτός. Ο κινητήρας λειτουργεί, αλλά δεν παράγεται 2. Κακή σύνδεση ή ελαττωματικό καλώδιο. 2. Ελέγξτε και επισκευάστε. εναλλασσόμενο ρεύμα. 3. Η συνδεδεμένη συσκευή είναι 3.
  • Page 52 ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ BRIGGS & STRATTON Ιανουάριος 2014 Περιορισμένη εγγύηση Η Briggs & Stratton εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης που καθορίζεται παρακάτω θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, δωρεάν, το εξάρτημα που εμφανίζει ελάττωμα υλικού ή κατασκευής ή και τα δύο. Τα έξοδα μεταφοράς για το προϊόν που υποβάλλεται για επισκευή ή αντικατάσταση στο...
  • Page 53 Índice Descripción del equipo Lea este manual cuidadosamente y Símbolos de seguridad y control ....3 familiarícese con el generador. Conozca sus Descripción del equipo......3 aplicaciones, sus limitaciones, y cualquier Características y controles.
  • Page 54 Funcionamiento Ubicación de funcionamiento del generador portátil para REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Paso 1: Ubicación segura ¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de Antes de arrancar el generador portátil hay dos escape pueden inflamar materiales combustibles problemas de seguridad igualmente importantes con y estructuras o dañar el tanque de combustible y respecto a la intoxicación por monóxido de carbono e provocar un incendio, lo que podría ocasionar la muerte o...
  • Page 55 Paso 2: Aceite y combustible remover la tapa de combustible. Llene el tanque de combustible al aire libre. No derrame combustible. Si se Recomendaciones de aceite Figura derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado Se recomienda el uso de aceites certificados y antes arrancar el motor.
  • Page 56 Mantenimiento Paso 4: Cómo conectar las cargas eléctricas Figura Plan de mantenimiento Utilice solamente cables prolongadores de alta calidad, Observe los intervalos de horas de uso o de calendario, bien aislados, de acuerdo con la norma IEC 245-4, los que sucedan primero. Se requiere un servicio más con las salidas de 230 voltios de corriente alterna frecuente cuando se opere en condiciones adversas.
  • Page 57 Almacenamiento Limpieza Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de Si no usará el generador durante más de 30 días, alrededor y debajo del generador en busca de signos considere las siguientes pautas de almacenamiento. de pérdida de aceite o combustible. Limpie cualquier Instrucciones de almacenamiento a largo plazo residuo acumulado.
  • Page 58 Solución de problemas Problema Causa Solución 1. Uno de los disyuntores está abierto. 1. Restablezca el disyuntor. El motor funciona, pero 2. Mala conexión o conjunto de cables 2. Revise y repare. la salida de CA no está defectuosos. disponible. 3.
  • Page 59 PÓLIZA DE GARANTÍA PARA PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON Enero de 2014 Garantía limitada Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador.
  • Page 60 Sisukord Seadme kirjeldus Lugege käesolev kasutusjuhend Ohutust ja juhtimist puudutavad tingmärgid ..3 tähelepanelikult läbi ja tutvuge välitingimustes Seadme kirjeldus ......3 kasutatava generaatoriga.
  • Page 61 Kasutamine Kaasaskantava generaatori kasutamise asukoht eesmärgiga VÄHENDADA TULEOHTU 1. samm. Ohutu asukoht HOIATUS! Heitsoojus /gaas võib süüdata Enne kaasaskantava generaatori käivitamist tuleb kergestisüttivaid materjale, seinu/põrandaid või arvestada kahte võrdselt olulist turvalisuse aspekti kahjustada kütusepaaki, tekitades põlengu, mis seoses vingugaasi mürgistuse ja tuleohuga. võib lõppeda surma või raskete vigastustega.
  • Page 62 2. samm. Õli ja kütus enne kütusepaagi korgi eemaldamist vähemalt 2 minuti jooksul jahtuda. Täitke kütusepaak õues. Vältige kütuse Soovituslik õli Joonis väljaloksumist. Kütuse väljaloksumise korral oodake, et Parima jõudluse tagamiseks on soovitatav see aurustuks, enne kui mootori käivitate. Hoidke kütus kasutada Briggs &...
  • Page 63 Hooldus 4. samm. Elektrikoormuse allikate ühendamine Joonis Hooldusgraafik Vastavalt standardile IEC 245-4 kasutage generaatori Arvestage töötunde või kalendrit, olenevalt sellest, kumb 230-voldise vahelduvoolu väljundpesaga ainult tähtaeg jõuab kätte varem. Ebasoodsates tingimustes kvaliteetseid, hästi isoleeritud pikenduskaableid. töötamisel on vaja sagedasemat hooldust. Kontrollige pikenduskaableid enne kasutamist.
  • Page 64 Hoiundamine Puhastamine Kontrollige igapäevase kasutamise käigus generaatori Seadme hoiundamisel enam kui 30 päevaks järgige ümbrust ja aluspinda õli- ja kütuselekete suhtes. seadme hoiundamiseks ettevalmistamisel alltoodud Eemaldage kogunenud praht. Hoidke summuti ümbrus juhiseid. prahist puhas. Pikaajalise hoiundamise juhised • Paakunud muda või õli eemaldamiseks kasutage Kütus võib vananeda, kui seda hoiundatakse üle pehmete harjastega harja.
  • Page 65 Tõrgete kõrvaldamine Probleem Põhjus Parandamine 1. Üks kaitselülititest on avatud. 1. Lähtestage kaitselüliti. Mootor töötab, kuid 2. Halb kontakt või defektne kaabel. 2. Kontrollige ja parandage. vahelduv väljundpinge 3. Ühendatud seade ei ole korras. 3. Ühendage teine seda, mis on heas puudub.
  • Page 66 BRIGGS & STRATTONI TOODETE GARANTIIEESKIRJAD Jaanuar 2014 Osaline garantii Briggs & Stratton garanteerib allpool määratletud garantiiperioodi jooksul mis tahes osa, millel on materjali- või tootmisdefekt või mõlemad, tasuta paranduse või asenduse. Parandamiseks või asendamiseks saadetud garantiialuse toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel.
  • Page 67 Sisällysluettelo Laitteiden kuvaus Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu Turvallisuus ja valvontasymbolit ....3 ulkona generaattori. Opettele sen Laitteet kuvaus ......3 käyttötavat, sen rajoitukset, ja mahdolliset Ominaisuudet ja säätimet .
  • Page 68 Käyttö Kannettava generaattorin toimintasijainti että VÄHENTÄMISEKSI TULIPALON Vaihe 1: Turvallinen sijainti VAROITUS Pakokaasujen kuumuus/höyryt Ennen kannettava generaattori on kaksi yhtä tärkeää voivat sytyttää palavia aineita ja rakenteita tai turvallisuuden huolia häkämyrkytyksen ja tulipalon, vahingoittaa polttoainesäiliötä aiheuttaen joihin on puututtava. tulipalon ja johtaen kuolemaan tai vakavaan Kannettava generaattorin toimintasijainti että...
  • Page 69 Vaihe 2: Öljy ja polttoaine polttoainetta. Jos polttoainetta läikkyy yli, odota, kunnes se on haihtunut, ennen kuin käynnistät moottorin. Pidä Öljysuositukset Kuva polttoaine kaukana kipinöistä, avotulesta, merkkivaloista, Suosittelemme käyttämään Briggs & Stratton -takuun kuumuudesta, ja muista syttymislähteistä. Tarkista sertifioimia öljyjä parhaan suorituskyvyn takaamiseksi. polttoaineletkut, säiliö, korkki ja muut varusteet Muita korkealaatuisia puhdistavia öljyjä...
  • Page 70 Huolto Vaihe 4: Yhdistävät sähköiset kuormat Kuva Huoltoaikataulu Käytä ainoastaan korkealuokkaisia, hyvin eristettyjä Seuraa tuntipohjaisia tai kalenteriin perustuvia jatkojohtoja kytkettyinä generaattorin 230 voltin aikavälejä, sen mukaan, kumpi tulee vastaan ensin. AC-ulostuloihin. Tarkasta jatkojohdot ennen jokaista Tiivimpää huoltoa tarvitaan silloin, kun laitetta käytetään käyttökertaa.
  • Page 71 Varastointi Puhdistus Katso päivittäin tai ennen käyttöä silmämääräisesti Jos et käytä generaattoria yli 30 päivää, käytä seuraavia generaattorissa näkyviä öljy- tai polttoainevuotoja. ohjeita sen säilytyksen valmisteluun. Puhdista kertyneet roskat. Pidä ympäröivä alue Pitkäaikaiset varastointiohjeet äänenvaimentimen vailla roskia. Polttoaine voi väljähtyä, jos sitä varastoidaan yli 30 päivää. •...
  • Page 72 Vianmääritys Ongelma Korjaustapa 1. Yksi katkaisijoiden on auki. 1. Nollaa katkaisija. Moottori on käynnissä, mutta 2. Huono liitäntä tai viallinen johtosarja. 2. Tarkista ja korjaa. ei AC lähtö on käytettävissä. 3. Liitetty laite on huono. 3. Liitä toinen laite, joka on hyvässä kunnossa.
  • Page 73 BRIGGS & STRATTON TUOTTEEKSEN TAKUUPOLITIIKKA Tammikuu 2014 Rajoitettu takuu Briggs & Stratton takaa, että alapuolella määritellyn takuuajan aikana, se korjaa tai korvaa maksutta kaikki osat, jotka ovat joko materiaalin tai valmistuksen tai molempien osalta viallisia. Tämän takuun alaiseen korjaukseen tai vaihtoon tuodun tuotteen kuljetuskuluista vastaa tuotteen ostaja. Tämä takuu on voimassa alapuolella mainittujen ajanjaksojen ja ehtojen mukaisesti.
  • Page 74 Table des matières Description de l'équipement Lisez attentivement ce manuel afin de vous Symboles de sécurité et contrôle ....3 familiariser avec votre groupe électrogène. Description de l'équipement .
  • Page 75 Fonctionnement Emplacement de fonctionnement du générateur portable pour RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE Étape 1 : Emplacement des fusibles AVERTISSEMENT ! Les émissions de chaleur/ Avant de démarrer le générateur portable, il y a deux gaz pourraient enflammer les produits principes de sécurité également importante relative à combustibles, les structures ou les réservoirs l'intoxication au monoxyde de carbone et aux incendies qui d'essence et endommager le réservoir d'essence en...
  • Page 76 Étape 2 : Huile et carburant moteur. Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute Huiles recommandées Figure autre source d'allumage. Vérifiez les durites d'essence, Nous recommandons l'utilisation des huiles certifiées le capuchon et les joints fréquemment pour visualiser garanties de Briggs &...
  • Page 77 Entretien Étape 4 : Connexion des charges électriques Figure Calendrier d'entretien Utilisez uniquement des câbles d'extension de haute qualité conformes à IEC 245-4, bien isolés, avec les sorties Suivez les heures de fonctionnement ou les dates de révision calendaires, selon la première éventualité. Un 230 volts CA du groupe électrogène.
  • Page 78 Entreposage Nettoyage Tous les jours ou avant utilisation, inspectez les alentours Si vous n'utilisez pas votre groupe électrogène pendant et le dessous du groupe électrogène pour rechercher des plus de 30 jours, reportez-vous aux indications suivantes signes de fuites d'huile ou de carburant. Nettoyez tous les pour le préparer au stockage.
  • Page 79 Diagnostic Problèmes Causes Solutions 1. L'un des disjoncteurs est ouvert. 1. Réinitialisez le disjoncteur. 2. Mauvaise connexion ou jeu de cordons 2. Contrôlez et réparez. Le moteur tourne, mais il n'y défectueux. a aucune sortie CA. 3. Le dispositif connecté est 3.
  • Page 80 POLICE DE GARANTIE PRODUIT BRIGGS & STRATTON Janvier 2014 Garantie limitée Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse dans le matériel ou à la fabrication. Les frais de transport des produits soumis à la réparation ou au remplacement sous cette garantie seront à la charge de l'acheteur. Cette garantie est en vigueur pour et est soumise aux délais et aux conditions prévues ci-dessous.
  • Page 81 Sadržaj Opis uređaja Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i upoznajte Sigurnosni i komandni simboli ....3 se s perilicom pod tlakom. Upoznajte se s Opis uređaja .
  • Page 82 Rad uređaja Mjesto rada prijenosnog generatora s ciljem SMANJIVANJA RIZIKA OD POŽARA Korak 1: Sigurna lokacija UPOZORENJE! Ispušna toplinat/ispušni plinovi Prije pokretanja prijenosnog generatora postoje dva mogu potaknuti zapaljivanje predmeta, objekata ili jednako važna sigurnosna upozorenja koja se tiču oštećenje spremnika za gorivo što uzrokuje smrt ili trovanjem ugljičnim monoksidom i vatre kojoj treba ozbiljne ozljede.
  • Page 83 Korak 2: Ulje i gorivo bar 2 minute prije skidanja čepa goriva. Punite spremnik goriva na otvorenom. Nemojte proplivati gorivo. Ako se Preporuke za ulje Slika gorivo prolije, pričekajte dok ne ishlapi prije pokretanja Preporučamo uporabu Briggs & Stratton ulja s motora.
  • Page 84 Održavanje Korak 4: Spajanje električnih potrošača Slika Raspored održavanja Za izlazne utičnice generatora od 230 V AC koristite Pridržavajte se intervala sati rada motora ili protoka samo kvalitetne, pravilno izolirane produžne kablove vremena, što se prvo ispuni. Rad u nepovoljnim uvjetima u skladu s IEC 245-4.
  • Page 85 Skladištenje Čišćenje Dnevno ili prije upotrebe, provjerite okolinu i ispod Ako pohranjujete uređaj više od 30 dana, slijedite generatora vidite li tragove curenja ulja ili goriva. Očistite sljedeće smjernice za pripremu za skladištenje. nakupljanu prljavštinu. Područje oko prigušivača dižite Upute za dugotrajno skladištenje čistim od otpadaka.
  • Page 86 Uklanjanje problema Problem Uzrok Popravak 1. Otvoren je jedan od prekidača 1. Resetirajte prekidač strujnog kruga. strujnog kruga. Motor radi, ali nema izlaza 2. Provjerite i popravite. 2. Slabi spoj ili neispravni kabel. izmjenične struje. 3. Priključite neki drugi uređaj koji je 3.
  • Page 87 POLITIKA JAMSTVA ZA PROIZVODE BRIGGS & STRATTON siječanj 2014. Ograničeno jamstvo Briggs & Stratton jamči da će tijekom jamstvenog razdoblja navedenog u nastavku besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio s nedostatkom u materijalu, izradi ili ovim objema stavkama. Troškove prijevoza proizvoda dijelova poslanih na popravak ili zamjenu pod ovim jamstvom mora snositi sam kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
  • Page 88 Tartalomjegyzék Műszaki leírás Biztonsági és ellenőrzési jelölések ....3 Gondosan olvassa el a felhasználói kézikönyvet és ismerkedjen meg a A berendezés leírása ......3 magasnyomású...
  • Page 89 Üzemeltetés A hordozható generátor helyének kiválasztása annak érdekében, hogy CSÖKKENJEN A TŰZ 1. lépés. A furat helye KIALAKULÁSÁNAK VESZÉLYE Mielőtt beüzemelné a hordozható generátort, két, azonos FIGYELEM! A kibocsátotthő/gázok lángra fontosságú aggodalmat vegyen figyelembe a biztonsággal lobbanthatják a gyúlékony anyagokat, szerkezeteket kapcsolatban.
  • Page 90 2. lépés. Olaj és üzemanyag közben. Kapcsolja ki a motort és hagyja lehűlni legalább 2 percig, mielőtt levenné az üzemanyagsapkát. A szabadban Olajozási javaslatok Ábra töltse fel az üzemanyagtartályt. Ne öntse félre az A minél jobb teljesítmény érdekében használjon üzemanyagot. Amennyiben kiömlene az üzemanyag, a Briggs &...
  • Page 91 Karbantartás 4. lépés. Az elektromos terhelések csatlakoztatása Ábra Karbantartás ütemezése Kizárólag jó minőségű, jól szigetelt, az a generátor Kövesse az óránkénti vagy naptár szerinti időtartamokat, 230 V-os AC aljzatával rendelkező IEC 245-4-nek amelyik előbb következik be. Gyakoribb szervizelés megfelelő hosszabbító kábeleket használjon. Vizsgálja szükséges, ha kedvezőtlen körülmények között üzemeltetik meg a hosszabbító...
  • Page 92 Tárolás Tisztítás Naponta, vagy használat előtt nézzen szét a generátor körül Ha több mint 30 napig tartja raktáron a berendezést, és alatt olaj-, vagy üzemanyag-szivárgás jeleit keresve. a helyes tárolás előkészítéséhez kövesse az alábbi Távolítson el minden felgyülemlett törmeléket. Tartsa utasításokat.
  • Page 93 Problémamegoldás Probléma Javítás 1. Az áramkörmegszakítók egyike nyitva van. 1. Állítsa vissza az áramkörmegszakítót. A motor jár, de nincs 2. Elégtelen csatlakozás vagy sérült vezeték. 2. Ellenőrizze és javítsa. kimenőfeszültség. 3. A csatlakoztatott berendezés 3. Csatlakoztasson olyan berendezést, üzemképtelen. amely üzemképes állapotban van. A motor rendesen jár, 1.
  • Page 94 A BRIGGS & STRATTON TERMÉKEK GARANCIÁLIS FELTÉTELEI 2014. január Korlátozott jótállás A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott jótállási időszak alatt ingyen kicseréli az anyagában vagy megmunkálásában hibás alkatrészeket. A javításra vagy cserére beküldött termékek szállítási költsége a vevőt terheli a jótállás nevében. A jótállás az alábbi időtartamra vonatkozik az alábbi feltételekkel. A garanciával kapcsolatos ügyintézéshez a keresse meg a legközelebbi hivatalos szakszervizt a BriggsandStratton.com honlap szervizkeresőjével.
  • Page 95 Indice Descrizione dell’attrezzatura Leggere con attenzione questo manuale per Simboli di sicurezza e di controllo ....3 acquisire dimestichezza con il generatore da Descrizione dell’attrezzatura ....3 esterno.
  • Page 96 Funzionamento Ubicazione per il funzionamento di generatore portatile, in modo da RIDURRE IL RISCHIO DI Fase 1: Ubicazione sicura INCENDI Prima di avviare il generatore portatile, occorre AVVERTENZA! Il calore dello scarico/dei gas risolvere due questioni ugualmente importanti relative potrebbe innescare l’accensione di combustibili e all’avvelenamento da monossido di carbonio e agli strutture, oppure danneggiare il serbatoio del incendi.
  • Page 97 Fase 2: Olio e carburante e lasciarlo raffreddare per almeno 2 minuti prima di togliere il tappo del serbatoio del carburante. Eseguire il Oli consigliati Figura rifornimento di carburante all’aperto. Non versare fuori il Per prestazioni ottimali, si consiglia l'uso di oli con carburante.
  • Page 98 Manutenzione Fase 4: Collegamento dei carichi elettrici Figura Programma di manutenzione Utilizzare soltanto prolunghe di alta qualità e ben isolati, Seguire le scadenze orarie o periodiche, dando la conformi a IEC 245-4 con le prese CA da 230 volt del prevalenza alla scadenza che si verifica per prima.
  • Page 99 Rimessaggio Pulizia Giornalmente o prima dell’uso, controllare se sono Se il generatore viene riposto per più di 30 giorni, seguire presenti indizi di perdite d'olio o carburante attorno al le seguenti linee guida per prepararlo per il rimessaggio. generatore o sotto di esso. Pulire gli eventuali detriti Istruzioni per il rimessaggio prolungato accumulati.
  • Page 100 Individuazione e soluzione dei problemi Problema Causa Correzione 1. Uno degli interruttori di circuito è aperto. 1. Resettare l’interruttore di circuito. Il motore è in funzione, ma non 2. Set di cavi collegati male o difettosi. 2. Controllare e riparare. eroga alcuna CA in uscita.
  • Page 101 POLITICA DI GARANZIA PRODOTTI BRIGGS & STRATTON Gennaio 2014 Garanzia limitata Briggs & Stratton garantisce che, durante il periodo di garanzia specificato di seguito, provvederà alla riparazione o alla sostituzione gratuita di parti che presentino difetti di materiale o di lavorazione o entrambi. Le spese di trasporto del prodotto di cui si richiede la sostituzione o riparazione in garanzia sono a carico dell'acquirente.
  • Page 102 Turinys Įrangos aprašymas Įdėmiai perskaitykite šį vadovą ir Saugos ir valdymo ženklai ..... 3 susipažinkite su lauko generatoriumi. Įrangos aprašymas ......3 Sužinokite jo naudojimo sritis, apribojimus ir Funkcijos ir valdikliai.
  • Page 103 Naudojimas Nešiojamojo generatoriaus naudojimo vieta SIEKIANT SUMAŽINTI GAISRO PAVOJŲ 1 žingsnis. Angos vieta ĮSPĖJIMAS! Karštos išmetamosios dujos gali Prieš įjungiant nešiojamąjį generatorių būtina atkreipti uždegti degias medžiagas, konstrukcijas, taip pat dėmesį į du vienodai svarbius saugos aspektus dėl gali pažeisti degalų baką ir sukelti gaisrą, galintį apsinuodijimo anglies monoksidu ir gaisro.
  • Page 104 2 žingsnis. Alyva ir degalai nemėginkite įpilti degalų. Prieš atsukdami degalų pildymo angos dangtelį, išjunkite variklį ir palaukite bent 2 minutes, Rekomendacijos alyvai Pav. kol jis atvės. Degalus į baką pilkite lauke. Neišliekite Kad mašina veiktų optimaliai, rekomenduojama naudoti degalų. Jeigu degalai išsilietų, prieš paleisdami variklį „Briggs &...
  • Page 105 Techninė priežiūra 4 žingsnis. Elektros jungčių prijungimas Pav. Techninės priežiūros planas Kartu su generatoriaus 230 voltų AC lizdais naudokite tik Variklio techninės priežiūros darbus atlikite valandiniais aukštos kokybės, gerai izoliuotus ilginamuosius laidus, arba kalendoriniais intervalais – kaip patogiau. Jei atitinkančius IEC 245-4. Kaskart naudodami patikrinkite variklis veikia sunkiomis sąlygomis, priežiūros darbus ilginamuosius laidus.
  • Page 106 Laikymas Valymas Kasdien ar prieš naudojimą apžiūrėkite aplink Jei įrenginį laikysite nenaudojamą ilgiau nei 30 dienų, generatorių ir po juo, ar nėra alyvos arba degalų vadovaudamiesi šiomis rekomendacijomis paruoškite pratekėjimo požymių. Išvalykite visas susikaupusias jį laikyti. nuosėdas. Sritį aplink duslintuvą palaikykite švarią. Ilgalaikio laikymo instrukcijos •...
  • Page 107 Trikčių diagnostika Triktis Priežastis Atitaisymas 1. Atidarytas vienas iš srovės pertraukiklių. 1. Atkurkite srovės pertraukiklio veikimą. Variklis veikia, bet generatorius negamina 2. Silpna jungtis arba apgadintas laidas. 2. Patikrinkite ir suremontuokite. elektros srovės. 3. Prijungtas prietaisas yra sugadintas. 3. Prijunkite kitą geros būklės prietaisą. Variklis veikia, bet 1.
  • Page 108 „BRIGGS & STRATTON“ GAMINIŲ GARANTIJA 2014 m. sausio mėn. Ribotoji garantija Bendrovė „Briggs & Stratton“ garantuoja, kad toliau nurodytu garantiniu laikotarpiu nemokamai taisys arba pakeis bet kokią šio gaminio dalį, kurioje yra medžiagų ir (arba) gamybos defektų. Pagal šią garantiją gabenimo išlaidas, patirtas vežant gaminį taisyti ar pakeisti, privalo padengti pirkėjas. Ši garantija galioja toliau nurodytą...
  • Page 109 Satura rādītājs Iekārtas apraksts Drošības un vadības funkciju simboli ... . 3 Rūpīgi izlasiet rokasgrāmatu un iepazīstieties ar jūsu āra ģeneratora uzbūvi un apkalpošanu. Iekārtas apraksts......3 Jums jāzina tā...
  • Page 110 Lietošana Portatīvā ģeneratora atrašanās vieta darbība laikā, LAI SAMAZINĀTU AIZDEGŠANĀS RISKU 1. solis: Droša atrašanās vieta BRĪDINĀJUMS! Karstas izplūdes /gāzes var Pirms portatīvā ģeneratora iedarbināšanas ir jāveic pasākumi, aizdedzināt viegli uzliesmojošus materiālus vai lai aizsargātos pret diviem vienlīdz svarīgiem drošības struktūras, kā...
  • Page 111 2. solis: Eļļa un degviela aizdegšanās avotiem. Bieži pārbaudiet, vai degvielas cauruļvados, tvertnēs, vāciņos un stiprinājumos nav plaisu Ieteikumi par eļļu Attēls un sūču. Ja nepieciešams, nomainiet bojāto detaļu. Mēs iesakām izmantot Briggs & Stratton garantijas prasībām Neaizdedziniet cigareti un nesmēķējiet. sertificētās eļļas, lai nodrošinātu vislabāko iekārtas darbību.
  • Page 112 Apkope 4. solis: Elektrisko slodžu pieslēgšana Attēls Tehniskās apkopes grafiks Kopā ar ģeneratora 230 V AC kontaktligzdām ir jālieto tikai Ievērojiet stundu vai kalendāros apkopes intervālus (atkarībā augstas kvalitātes, labi izolēti pagarinoši kabeļi, kas atbilst no tā, kurš no tiem pienāk pirmais). Ja iekārtu izmanto IEC 245-4.
  • Page 113 Uzglabāšana Tīrīšana Katru dienu vai pirms lietošanas palūkojieties zem Ja iekārta tiks uzglabāta ilgāk par 30 dienām, rīkojieties ģeneratora, lai pārbaudītu, vai tur nav notecējusi eļļa saskaņā ar šīm vadlīnijām, lai sagatavotu to glabāšanai. vai degviela. Notīriet sakrājušos gružus. Zonu ap slāpētāju Ilgstošas uzglabāšanas vadlīnijas turiet tīru no gružiem.
  • Page 114 Bojājumu novēršana Problēma Iemesls Risinājums 1. Viens no jaudas slēdžiem nav noslēgts. 1. Atiestatiet jaudas slēdzi. Dzinējs darbojas, bet 2. Slikts savienojums vai bojāts kabelis. 2. Pārbaudiet un salabojiet. maiņstrāvas nav. 3. Pievienotā iekārta ir bojāta. 3. Pievienojiet citu, nebojātu iekārtu. Dzinējs darbojas labi, 1.
  • Page 115 BRIGGS & STRATTON PRODUCTS GARANTIJAS POLITIKA 2014. gada janvārī Ierobežota garantija Briggs & Stratton garantē, ka garantijas periodā, kas norādīts zemāk, uzņēmums bez maksas saremontēs vai nomainīs jebkuru daļu, kurai ir materiāla un/vai ražošanas brāķis. Transporta izmaksas par produktu, kurš šīs garantijas ietvaros iesniegts remontam vai apmaiņai, jāsedz pircējam. Garantija ir spēkā tālāk norādītajos laika periodos un ievērojot tālāk izklāstītos nosacījumus.
  • Page 116 Inhoud Apparaatbeschrijving Lees deze handleiding zorgvuldig door om Veiligheids- en bedieningssymbolen ... . 3 bekend te raken met de buitengenerator. Machinebeschrijving......3 Zorg dat u op de hoogte bent van de Functies en bedieningselementen .
  • Page 117 Gebruik Werklocatie van draagbare generator om HET RISICO OP BRAND TE VERKLEINEN Stap 1: Veilige locatie WAARSCHUWING! Door de warmte van de Voordat u de draagbare generator activeert, zijn er twee uitlaat/gassen kunnen brandbare materialen of evenzeer belangrijke veiligheidsvoorschriften aangaande structuren vlam vatten of kan de brandstoftank koolmonoxidevergiftiging en brand die u in acht moet beschadigd raken en in brand vliegen, met de dood of...
  • Page 118 Stap 2: Olie en brandstof gemorst, dient u te wachten tot deze verdampt is voordat u de motor start. Houd de brandstof uit de buurt van Aanbevolen olie Afbeelding vonken, open vlammen, waakvlammen, hitte en andere Voor de beste prestaties raden wij het gebruik van Briggs ontstekingsbronnen.
  • Page 119 Onderhoud Stap 4: Elektrische belasting aanbrengen Afbeelding Onderhoudsschema Gebruik alleen hoogwaardige, goed geïsoleerde Volg de intervallen volgens gebruiksuren of kalender, verlengkabels die voldoen aan IEC 245-4 in combinatie wat het eerst voorkomt. Er is vaker onderhoud nodig met de AC-aansluiting van 230 Volt van de generator. wanneer de motor onder zware omstandigheden wordt Inspecteer verlengkabels voor gebruik.
  • Page 120 Opslag Reinigen Controleer dagelijks of voor gebruik om en onder de Volg als u het apparaat meer dan 30 dagen opslaat, generator naar tekenen van olie of brandstoflekken. de volgende richtlijnen ter voorbereiding op de opslag. Verwijder eventueel verzameld vuil. Houd het gebied Opslaginstructies voor de lange termijn rondom de uitlaat vrij van vuil.
  • Page 121 Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing 1. Een van de stroomonderbrekers is open. 1. Reset de stroomonderbreker. De motor draait, maar 2. Slechte verbinding of defecte kabel. 2. Controleer en repareer. er wordt geen stroom 3. Aangesloten apparaat is in slechte 3.
  • Page 122 GARANTIEBELEID BRIGGS & STRATTON PRODUCTEN Januari 2014 Beperkte garantie Briggs & Stratton garandeert dat het gedurende de hieronder opgegeven garantieperiode alle onderdelen van het apparaat met materiaal- en/of fabricagefouten gratis zal repareren en/of vervangen. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper.
  • Page 123 Innholdsfortegnelse Utstyrsbeskrivelse Les denne bruksanvisningen nøye og bli Sikkerhets- og kontrollsymboler ....3 kjent med din utendørs generator. Gjør deg Utstyrs beskrivelse ......3 kjent med dens bruksområder, Funksjoner og kontroller.
  • Page 124 Drift Driftplassering av bærbar generator for å REDUSERE RISIKOEN PÅ BRAND Trinn 1: Sikker plassering ADVARSEL! Eksosvarme/-gasser kan antenne Før du starter den bærbare generatoren er det to drivstoff, strukturer eller skade drivstofftanken og like viktige sikkerhetsmessige bekymringer angå forårsake brann, som kan føre til dødsfall eller kullosforgiftning og brann som må...
  • Page 125 Trinn 2: Olje og drivstoff 1. Sakte fjerne tanklokket for å avlaste trykket i tanken. 2. Sakte legg blyfri bensin(A) til å fylle bensintanken Oljeanbefalinger Figur (B). Vær forsiktig med å fylle over leppen (C). Dette Vi anbefaler å benytte Briggs & Strattons garantisertifiserte gir tilstrekkelig plass for drivstoff utvidelse.
  • Page 126 Vedlikehold Trinn 4: At koble elektriske laster Figur Bruk bare høy kvalitet, godt isolert skjøteledninger i Vedlikeholdsplan samsvar med IEC 245-4 med generatorens 230 volt Følg intervallene enten i timer eller etter kalenderen, strømuttak. Inspisere skjøteledninger før hver bruk. avhengig av hva som inntreffer først. Det er nødvendig å Sjekk at alle skjøteledninger er hensiktsmessig vurdert gjøre vedlikeholdsarbeid oftere hvis maskinen blir brukt og ikke er skadet.
  • Page 127 Oppbevaring Rengjøring Daglig eller før bruk, se deg rundt og under generator for Hvis lagring av enhet for mer enn 30 dager, kan du bruke tegn på olje- eller drivstofflekkasjer. Rengjør alle typer følgende retningslinjer for å klargjøre den for lagring. akkumulerte rusk.
  • Page 128 Problemsøking Problem Årsak Korrigering 1. En av sikringene er åpen. 1. Nullstille automatsikring Motoren er i gang, men 2. Dårlig tilkobling eller defekt 2. Sjekk og reparasjon. ledningssettet. ingen AC utgang er tilgjengelig. 3. Tilkoblede enheten er dårlig. 3. Koble til en annen enhet som er i god stand.
  • Page 129 BRIGGS & STRATTON PRODUKTER GARANTIPOLITIK januar 2014 Begrenset garanti Briggs & Stratton garanterer at selskapet i løpet av garantiperioden som er angitt nedenfor vederlagsfritt vil reparere eller erstatte alle deler som er defekte når det gjelder materiale eller utførelse eller begge deler. Transportkostnader for et produkt som leveres inn for reparasjon eller utskifting under denne garantien må dekkes av kjøperen.
  • Page 130 Spis treści Opis urządzenia Należy dokładnie przeczytać niniejszą Symbole bezpieczeństwa i sterowania ... 3 instrukcję oraz zapoznać się z zewnętrznym Opis urządzenia ......3 agregatem prądotwórczym.
  • Page 131 Obsługa Miejsce pracy przenośnego agregatu zapewniające NAJMNIEJSZE ZAGROŻENIE POŻAREM Krok 1: Bezpieczna lokalizacja OSTRZEŻENIE! Gorące gazyspalinowe mogą Przed uruchomieniem przenośnego agregatu należy spowodować zapłon łatwopalnych materiałów zapewnić spełnienie dwóch bardzo istotnych wymogów i struktur, a także uszkodzić zbiornik paliwa bezpieczeństwa dotyczących zatrucia tlenkiem węgla i spowodować...
  • Page 132 Krok 2: Olej i paliwo lub wybuch, skutkujące śmiercią lub poważnymi obrażeniami. Nie uzupełniać paliwa w czasie pracy Zalecenia dotyczące oleju Rys. urządzenia. Wyłączyć silnik i pozostawić do ostygnięcia Aby zapewnić najlepszą wydajność, zaleca się na co najmniej 2 minuty przed zdjęciem korka wlewu stosowanie olejów z certyfikatem gwarancji firmy Briggs paliwa.
  • Page 133 Konserwacja Krok 4: Podłączanie obciążeń elektrycznych Rys. Harmonogram konserwacji Do wyjść 230 V prądu zmiennego agregatu należy Należy przestrzegać godzinowych lub sezonowych podłączać wyłącznie odpowiednio zaizolowane odstępów czasu w zależności od tego, co nastąpi przewody przedłużające wysokiej jakości, zgodnie wcześniej. W przypadku pracy w niesprzyjających z normą...
  • Page 134 Przechowywanie Czyszczenie Codziennie lub każdorazowo przed rozpoczęciem Jeśli użytkownik ma zamiar przerwać eksploatację użytkowania agregatu należy dokonać oględzin jego agregatu na czas dłuższy niż 30 dni, powinien uprzednio części bocznych oraz dolnej pod kątem wycieków oleju wykonać poniżej opisane czynności przygotowawcze. lub paliwa.
  • Page 135 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie 1. Jeden z bezpieczników jest otwarty. 1. Zresetować bezpiecznik. Silnik pracuje, lecz brak prądu 2. Złe połączenie lub wadliwy zestaw 2. Sprawdzić i przeprowadzić czynności zmiennego na wyjściu. przewodów. naprawcze. 3. Podłączone urządzenie jest wadliwe. 3.
  • Page 136 GWARANCJA NA PRODUKTY FIRMY BRIGGS & STRATTON styczeń 2014 r. Ograniczona gwarancja Firma Briggs & Stratton gwarantuje, że w określonym poniżej okresie obowiązywania gwarancji dokona nieodpłatnej naprawy lub wymiany dowolnej części, w której wystąpią wady materiałowe lub produkcyjne bądź oba rodzaje wad. Koszty transportu produktu dostarczonego do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej gwarancji ponosi nabywca.
  • Page 137 Índice Descrição do equipamento Leia atentamente este manual e se Símbolos de controle e segurança ....3 familiarize com o seu gerador. Conheça Descrição do equipamento ....3 suas aplicações, suas limitações e riscos Recursos e controles .
  • Page 138 Operação Posicionamento do gerador portátil para REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO Etapa 1: Localização do orifício ATENÇÃO! O calor/gases de exaustão e Antes de ligar o gerador portátil há dois itens de escapamento podem provocar a ignição de segurança igualmente importantes relativos a combustíveis e estruturas ou danificar o tanque de envenenamento e incêndio por monóxido de carbono combustível provocando incêndios, o que pode resultar em...
  • Page 139 Etapa 2: Óleo e combustível 1. Remova a tampa de combustível lentamente para aliviar a pressão no tanque. Recomendações de óleo Figura Figura 2. Lentamente, adicione o combustível sem chumbo (A) Recomendamos o uso dos óleos Briggs & Stratton com ao tanque de combustível (B).
  • Page 140 Manutenção Etapa 4: Conectando Cargas Elétricas Figura Cronograma de manutenção Use apenas cabos de alta qualidade, extensões bem Siga os intervalos de uma hora ou o calendário, o que isoladas de acordo com IEC 245-4 com as tomadas de ocorrer primeiro. De salientar que se tornam necessárias CA de 230 Volts do gerador.
  • Page 141 Armazenamento Limpeza Diariamente ou antes de usar, procure por sinais de Se você não for usar o gerador por mais de 30 dias, vazamentos de óleo ou combustível ao redor e embaixo use as instruções a seguir para prepará-lo para o do gerador.
  • Page 142 Solução de problemas Problema Causa Correção 1. Disjuntor do gerador aberto. 1. Rearme o disjuntor. O motor está funcionando 2. Conexão fraca ou cabo com defeito. 2. Verifique e repare. mas a saída de CA não está 3. O dispositivo conectado está ruim. 3.
  • Page 143 POLÍTICA DE GARANTIA DOS PRODUTOS BRIGGS & STRATTON Janeiro de 2014 Garantia limitada A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, será feito o reparo ou a substituição gratuita de qualquer peça que esteja com defeito no material ou em virtude do processo de fabricação ou ambos.
  • Page 144 Cuprins Descrierea echipamentului Citiți cu atenție acest manual și familiarizați- Simboluri de siguranță și de control ... . . 3 vă cu generatorul de exterior. Aflați despre Descrierea echipamentului ....3 aplicațiile, limitele și pericolele pe care le Caracteristici şi comenzi .
  • Page 145 Utilizarea Locația de funcționare a generatorului portabil pentru REDUCEREA RISCULUI DE INCENDII Pasul 1: Poziția orificiului AVERTISMENT! Căldura/gazele de eșapament Înainte de a porni generatorul portabil, există două pot aprinde combustibilul sau structura și pot aspecte de siguranță la fel de importante, referitoare deteriora rezervorul de combustibil, provocând un la intoxicarea cu monoxid de carbon şi la incendii care incendiu ce poate duce la deces sau vătămare corporală...
  • Page 146 Pasul 2: Uleiul şi combustibilul 1. Scoateți lent buşonul pentru combustibil, pentru a elibera presiunea din rezervor. Uleiuri recomandate Figura 2 2. Adăugați lent combustibil fără plumb (A) în rezervorul Pentru o funcționare optimă, recomandăm utilizarea uleiurilor de combustibil (B). Aveți grijă să nu depăşiți marginea certificate de Briggs &...
  • Page 147 Întreținerea Pasul 4: Conectarea sarcinilor electrice Figura Planificarea întreținerii Utilizați numai cabluri de înaltă calitate şi bine izolate, în Respectați intervalele orare sau calendaristice, care se conformitate cu IEC 245-4 pentru prizele CA de aplică prima oară. Intervențiile mai frecvente la motor 230 volți ale generatorului.
  • Page 148 Depozitarea Curățarea Zilnic sau înainte de utilizare, verificați în jurul sau sub Dacă depozitați unitatea pentru mai mult de 30 zile, pompa de apă pentru a observa semne de scurgeri de respectați următoarele linii directoare pentru a o pregăti ulei sau carburant. Curățați orice reziduuri acumulate. pentru depozitare.
  • Page 149 Depanare Problemă Cauză Remediu 1. Unul din disjunctoare este deschis. 1. Resetați disjunctorul. Motorul funcționează, dar nu 2. Conexiune slabă sau cablu defect. 2. Verificați şi reparați. este disponibil niciun curent de 3. Aparatul conectat este defect. 3. Conectați un alt aparat care ieşire CA.
  • Page 150 POLITICA DE GARANȚIE BRIGGS & STRATTON PENTRU PRODUSE ianuarie 2014 Garanție limitată Briggs & Stratton garantează că, în perioada de garanție specificată mai jos, va repara sau va înlocui în mod gratuit orice piese cu defecte de material, de manoperă sau ambele. Cheltuielile de transport pentru produsele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite în baza acestei garanții trebuie suportate de către cumpărător.
  • Page 151 Содержание Описание оборудования Знаки безопасности и управления ....3 Внимательно прочитайте данное руководство и ознакомьтесь с генератором. Изучите сферы Описание оборудования ..... . . 3 его...
  • Page 152: Эксплуатация

    Эксплуатация Расположение места эксплуатации переносного генератора для УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА Этап 1: Безопасное расположение ВОЗГОРАНИЯ Прежде чем запускать переносной генератор, следует ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Выделяемое тепло/газы решить две одинаково важные проблемы безопасности: могут вызвать воспламенение горючих веществ, предотвращение риска отравления угарным газом окиси конструкций...
  • Page 153 Этап 2: Масло и топливо допускайте пролив топлива. В случае пролива топлива, подождите, пока оно испарится, и только после этого Рекомендации по использованию моторного масла запускайте двигатель. Храните топливо вдали от искр, Рисунок 2 открытого огня, зажженных горелок и других источников Мы...
  • Page 154: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Этап 4: Подключение электрических потребителей Рисунок Регламент технического обслуживания Используйте только высококачественные, хорошо изолированные кабели-удлинители, соответствующие Соблюдайте часовые или календарные интервалы требованиям IEC 245-4, с разъемами генератора 230 обслуживания, в зависимости от того, что наступит В перем. тока. Осматривайте удлинительные кабели раньше.
  • Page 155: Хранение

    Хранение Очистка Ежедневно или перед началом эксплуатации осматривайте Если Вы не планируете использовать генератор в течение пространство вокруг генератора и под ним на предмет периода более 30 дней, следуйте соответствующим наличия признаков утечки масла или топлива. Удалите рекомендациям, чтобы подготовить его для длительного любой...
  • Page 156: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Неисправность Причина Способ устранения 1. Сработал один из автоматических 1. Выполните сброс автоматического выключателей. выключателя. Двигатель работает, но переменный ток на выходе 2. Плохое соединение или поврежден кабель. 2. Проверьте и отремонтируйте. отсутствует. 3. Подключенное устройство неисправно. 3.
  • Page 157 ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО НА ПРОДУКЦИЮ КОМПАНИИ «BRIGGS & STRATTON» январь 2014 г. Ограничение объема гарантийных обязательств Компания «Briggs & Stratton» обязуется в течение гарантийного периода, определенного ниже, производить бесплатный ремонт или замену любых деталей, имеющих дефекты материала или производства, или того и другого. Транспортные расходы, связанные с доставкой продукции с целью ремонта...
  • Page 158 Obsah Popis zariadenia Tento návod si dôkladne preštudujte Bezpečnostné a prevádzkové symboly ..3 a oboznámte sa s vysokotlakovým čističom. Popis zariadenia ......3 Zistite jeho použitie, obmedzenia a prípadné...
  • Page 159 Prevádzka Prevádzkové umiestnenie prenosného generátora na ZNÍŽENIE RIZIKA POŽIARU Krok 1: Umiestnenie otvoru VÝSTRAHA! Pôsobením výfukových plynov/ Pred spustením prenosného generátora je nutné venovať tepla by mohlo dôjsť k vznieteniu horľavín pozornosť dvom rovnako dôležitým bezpečnostným a konštrukcií resp. k poškodeniu palivovej nádrže otázkam týkajúcim sa otravy oxidom uhoľnatým a následnému požiaru, smrti alebo vážnym poraneniam.
  • Page 160 Krok 2: Olej a palivo v exteriéri. Dávajte pozor, aby ste nerozliali palivo. Ak dôjde k rozliatiu paliva, pred spustením motora vyčkajte, Odporúčané oleje Obrázok kým sa toto palivo neodparí. Palivo uskladňujte Odporúčame používať oleje spoločnosti Briggs & v dostatočnej vzdialenosti od výskytu iskier, otvorených Stratton s certifikovanou zárukou, pre najlepší...
  • Page 161 Údržba Krok 4: Pripojenie elektrospotrebičov Obrázok Harmonogram údržby S 230 V zásuvkami striedavého prúdu generátora Dodržte hodinové, alebo kalendárne intervaly, podľa používajte jedine vysokokvalitné, dobre izolované toho, čo nastane skôr. Pri nepriaznivých pracovných predlžovacie káble v súlade s normou IEC 245-4. podmienkach, uvedených nižšie, je potrebné...
  • Page 162 Skladovanie Význam Každý deň alebo pred použitím skontrolujte, či okolo Ak zariadenie skladujete dlhšie ako 30 dní, pripravte ho generátora a pod ním nevidieť známky rozliateho oleja na skladovanie podľa nasledujúcich pokynov. alebo paliva. Odstráňte nahromadený odpad. Oblasť Pokyny na dlhodobé skladovanie okolo tlmiča výfuku udržiavajte v čistote.
  • Page 163 Riešenie problémov Problém Príčina Náprava 1. Jeden z ističov je otvorený. 1. Resetujte istič. Motor beží, ale nie je dostupný 2. Zlé pripojenie alebo chybné káble. 2. Skontrolujte a opravte. žiadny výstup striedavého 3. Pripojené zariadenie nefunguje. 3. Pripojte iné zariadenie, ktoré je prúdu.
  • Page 164 PRAVIDLÁ ZÁRUKY NA PRODUKTY SPOLOČNOSTI BRIGGS & STRATTON Január 2014 Obmedzená záruka Spoločnosť Briggs & Stratton zaručuje, že počas záručnej doby uvedenej nižšie bezplatne opraví alebo vymení akúkoľvek súčiastku, ktorá je chybná z dôvodu chyby materiálu, výroby alebo oboch dôvodov. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, podľa tejto záruky, musí niesť kupujúci. Táto záruka platí...
  • Page 165: Varnostni In Kontrolni Simboli

    Kazalo vsebine Opis naprave Seznanite se s tem priročnikom in Varnostni in kontrolni simboli ....3 visokotlačnim čistilcem. Poznajte uporabo, Opis naprave....... . 3 omejitve in vsa povezana tveganja.
  • Page 166 Uporaba Območje delovanja prenosnega generatorja za ZMANJŠANJE TVEGANJA POŽARA 1. korak: Varna pozicija OPOZORILO! Toplota izpuha/izpušni plini lahko Pred zagonom prenosnega generatorja morate zanetijo gorljive predmete, strukture ali poškodujejo upoštevati dva enako pomembna varnostna zadržka rezervoar za gorivo in povzročijo požar, s tem pa glede zastrupitve z ogljikovim monoksidom in ognja, ki jih smrt ali težjo telesno poškodbo.
  • Page 167: Delovanje

    2. korak: Olje in gorivo 1. Počasi odstranite pokrovček za gorivo, da se zmanjša tlak v posodi. Priporočena olja Skica 2. Počasi dodajte običajno neosvinčeno gorivo (A) Za najboljšo učinkovitost priporočamo uporabo v rezervoar za gorivo (B). Pazite, da ne napolnite garancijsko potrjenih olj podjetja Briggs &...
  • Page 168: Vzdrževanje

    Vzdrževanje 4. korak: Povezovanje porabnikov električne energije Slika Urnik vzdrževanja Uporabljajte le dobro izolirana podaljške visoke Upoštevajte urni ali koledarski interval, kar nastopi prej. kakovosti v skladu z IEC 245-4 z 230 Volt AC vtičnicami Če motor deluje v zahtevnih razmerah, je potrebno generatorja.
  • Page 169: Shramba

    Skladiščenje Pomen Dnevno ali pred uporabo poglej okoli in pod Če napravo skladiščite za več kot 30 dni, upoštevajte generatorjem za znake uhajanja olja ali goriva. Očistite naslednje smernice za pripravo za skladiščenje. vse nabrane ostanke. Območje okoli dušilca mora biti Navodila za dolgoročno skladiščenje brez kakršnih koli ostankov.
  • Page 170: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Težava Vzrok Odpravljanje težave 1. Eden izmed odklopnikov je odprt. 1. Ponastavite odklopnik. Motor deluje, vendar ni na voljo 2. Slaba povezava ali poškodovan kabel. 2. Preverite in popravite. AC izhod. 3. Priključena naprava je slaba. 3. Priključite drugo napravo, ki je v dobrem stanju.
  • Page 171: Garancija

    BRIGGS & STRATTON GARANCIJA ZA IZDELKE Januar 2014 Omejena garancija Podjetje Briggs & Stratton jamči, da bo med spodaj navedenim garancijskim obdobjem, brez dodatnih stroškov popravilo ali zamenjalo kateri koli del, na katerem se je pojavila okvara zaradi materiala ali izdelave ali oboje. Stroške prevoza izdelka, ki je poslan v popravilo ali v zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za obdobje in v skladu s pogoji navedenimi spodaj.
  • Page 172 Innehållsförteckning Utrustningsbeskrivning Läs den här bruksanvisningen noga och Säkerhets- och kontrollsymboler ....3 bekanta dig med din utomhus generator. Lär Utrustningsbeskrivning......3 känna dess tillämpning, begränsningar och de Funktioner och kontroller .
  • Page 173 Drift Driftlokalisering av flyttbar generator att MINSKA RISKEN FÖR BRAND Steg 1: Säker lokalisering VARNING! Avgas värme/gaser kan antändas Innan bärbar generator finns två lika viktiga säkerhets oro brännbara, strukturer eller skadad bränsletank kolmonoxidförgiftning och eld som måste åtgärdas. orsakar en brand, vilket resulterar i dödsfall eller Driftlokalisering av flyttbar generator att MINSKA allvarlig skada En bärbar generator måste vara minst 1,5 m RISKEN FÖR KOLOXIDFÖRGIFTNING...
  • Page 174 Steg 2: Olja och bränsle 1. Långsamt ta bort tanklocket att lätta på trycket i tanken. Oljerekommendationer Figur 2. Tillsätt långsamt blyfri bensin (A) att fylla tanken Vi rekommenderar att du använder Briggs & Stratton med bränsle (B). Var noga med att inte fylla ovanför garanticertifierade oljor för bäst prestanda.
  • Page 175 Underhåll Steg 4: Att ansluta elektriska laster Figur Använd endast välisolerade förlängningskablar av Underhållsschema hög kvalitet för anslutning till generatorns 230-volts Följ tim- eller kalenderintervallerna, beroende på AC-uttag. Inspektera förlängningskablarna före varje vad som först inträffar. Service fordras oftare vid drift användning.
  • Page 176 Lagring Rengöring Dagligen eller före användning, ska du titta runt och Om du inte avser att använda generatorn i över 30 dagar, under generatorn för att se om det finns tecken på olje- följ nedanstående riktlinjer för att förbereda den eller bränsleläckage.
  • Page 177 Felsökning Problem Orsak Korrigering 1. En av automatsäkringarna är öppen. 1. Återställ automatsäkringen. Motorn är fungerar, men ingen 2. Dålig anslutning eller defekt sladd. 2. Kontrolera och reparera. AC utgången är tillgänglig. 3. Kopplad enhed är dålig. 3. Anslut en annan enhet som är i gott skick.
  • Page 178 BRIGGS & STRATTON PRODUKTER GARANTIPOLITIK januari 2014 Begränsad garanti Briggs & Stratton garanterar att under den garantiperiod som specificeras nedan, kommer det att reparera eller byta ut, utan avgift, eventuella felaktiga delar vad gäller material eller arbete eller både och. Köparen står själv för transportkostnaden för produkt som lämnats in för reparation eller utbyte. Garantin gäller under nedan angivna perioder och enligt nedan angivna villkor.
  • Page 179 Yaliyomo Maelezo ya Vifaa Soma mwongozo huu kwa makini na uelewe Usalama na Alama za kuelekeza ....3 kuitumia jenereta yako ya nje. Jua matumizi Maelezo ya Vifaa ......3 yake, upungufu wake, na hatari zozote Vipengele na Vielekezi .
  • Page 180 Operesheni Eneo la Operesheni la Jenereta ya Kubebeka ya KUPUNGUZA HATARI YA MOTO Hatua 1: Eneo Salama ILANI! Joto ya gesi ya Eksozi/inaweza kuwasha Kabla ya kuanzisha jenereta ya kubebeka kuna mambo vitu vinavyoweza kuwaka, haribu miundo au tenki mawili muhimu ya kuzingatiwa kuhusiana na sumu ya ya mafuta na kusababisha athari ya moto, ambayo kaboni monoksidi na moto ambayo lazima yazingatiwe.
  • Page 181 Hatua 2: Mafuta injini na uwache ipoe angalau kwa dakika 2 kabla ya kuondoa kizibo cha mafuta. Jaza tenki ya mafuta nje. Mapendekezo ya Mafuta Kielelezo Usimwage mafuta. Kama mafuta yatamwagika, subiri Tunapendekeza matumizi ya mafuta Yaliyoidhinishwa mpaka pale ambapo yatakapoyeyuka kabla ya kuwasha ya Udhamini wa Briggs &...
  • Page 182 Ukarabati Hatua 4: Kuunganisha Vyombo vya Umeme Kielelezo Ratiba ya Udumishaji Tumia tu nyaza zenye uzuri wa viwango vya juu kwa Fuata kila saa au vipinda vya kalenda, kwa namna mujibu wa IEC 245-4 na jenereta njia ya 230 Volti AC. yoyote itakayotokea ya kwanza.
  • Page 183 Uhifadhi Kusafisha Kila siku au kabla ya kutumia, anagalia karibu na chini Kama unahifadhi kifaa hiki kwa zaidi ya siku 30, tumia ya jenereta kwa ishara ya uvujaji wa mafuta. Safisha miongozo ifuatayo ili kuandaa hifadhi. uchafu wowote ambao umekusanyika. Weka sehemu Maelekezo ya Uhifadhi wa Muda Mrefu inayozunguka kifaa cha kunyamazisha eksozi huru Mafuta yanaweza kuharibika endapo yatahifadhiwa zaidi...
  • Page 184 Utatuzi Tatizo Sababisho Sahihisho 1. Moja ya vifaa vya kukata umeme iko wazi. 1. Anzisha mzunguko wa mawimbi. 2. Muunganisho mbaya au kamba iliyo na 2. Angalia kisha ukarabati. Injini inajiendesha lakini shida. hakuna mapato ya AC yaliyopo. 3. Kifaa ambacho kimeunganisha 3.
  • Page 185 SERA YA UDHAMINI WA BIDHAA ZA BRIGGS & STRATTON Januari 2014 Udhamini Pungufu Briggs & Stratton inakubali, katika kipindi cha udhamini ulioelezwa hapa, itakarabati au badilisha, bila ya malipo, sehemu yoyote ilio na shida katika vifaa au operesheni au zote. Bei ya kusafirisha bidhaa zilizotumwa ili zikarabatiwe au zibadilishwe kwa mujibu wa udhamini huu ni lazima mwenyewe agharamie. Udhamini huu ni bora na unao uhusiano na vipindi vya muda na hali zilizotajwa hapa chini.
  • Page 186 İçindekiler Donanımın Tanımı Bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve Güvenlik ve Kontrol Sembolleri ....3 jeneratörünüzü tanıyın. Uygulamalarını, Ekipman Tanımı ......3 kısıtlamalarını...
  • Page 187 Çalışma YANGIN RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN Portatif Jeneratörü Çalıştırma Konumu Adım 1: Güvenli Konum UYARI! Egzoz ısısı/gazları yanıcı maddeleri, Portatif jeneratörü çalıştırmaya başlamadan önce, yapıları tutuşturabilir veya yakıt tankına zarar karbonmonoksit zehirlenmesi ve yangın olmak üzere vererek yangın başlatabilir ve ölüme ya da ciddi eşit seviyede öneme sahip iki güvenlikle ilgili konuya yaralanmaya yol açabilir.
  • Page 188 Adım 2: Yağ ve Yakıt 1. Tanktaki basıncı boşaltmak için yakıt kapağını yavaşça gevşetin. Yağ Tavsiyeleri Resim 2. Kurşunsuz benzini (A) yavaşça yakıt tankına (B) En iyi performans için Briggs & Stratton Garanti Onaylı ekleyin. İşaretin üzerinde benzin doldurmamaya yağları kullanmanızı öneriyoruz. SG, SH, SJ veya üzeri özen gösterin (C).
  • Page 189 Bakım Adım 4: Elektrik Yüklerinin Bağlanması Resim Bakım Programı Jeneratörün 230 Volt AC çıkışlarında yalnızca kaliteli, iyi Hangisi daha önce gerçekleşirse saat veya takvim yalıtımlı, IEC 245-4 standartlarına uygun uzatma kabloları aralığını takip edin. Olumsuz koşullarda çalışılıyorsa daha kullanın. Her kullanımdan önce uzatma kablolarını kontrol sık bakım yapılması...
  • Page 190 Depolama Temizlik Her gün veya kullanmadan önce, jeneratörün çevresinde Jeneratörü 30 günden fazla kullanmayacaksanız, ve altında yağ veya yakıt sızıntısı olup olmadığını kontrol depolamaya hazırlamak için aşağıdaki talimatları izleyin. edin. Toplanan kiri temizleyin. Susturucu etrafında Uzun Vadeli Depolama Talimatları bulunan alanın kirlerden arınmış olmasını sağlayın. 30 günden fazla depolandığı...
  • Page 191 Sorun giderme Sorun Neden Düzeltilmesi 1. Devre kesicilerden birisi açıktır. 1. Devre kesiciyi sıfırlayın. Motor çalışıyor, ancak hiçbir 2. Zayıf bir bağlantı ya da hasarlı kablo seti 2. Kontrol edin ve onarın. AC çıkışı mevcut değil. söz konusudur. 3. Bağlanan cihaz arızalıdır. 3.
  • Page 192 BRIGGS & STRATTON ÜRÜNLERİ GARANTİ POLİTİKASI Ocak 2014 Sınırlı Garanti Briggs & Stratton aşağıda belirtilen garanti süresi boyunca materyal veya işçilik olarak veya her ikisi birden kusurlu olan bir parçayı ücretsiz olarak onarmayı veya değiştirmeyi garanti eder. Onarım veya değiştirme için gönderilen ürünün ulaşım masrafları satın alan tarafından karşılanmalıdır. Bu garanti aşağıda belirtilen zaman süresine ve koşullara bağlı...
  • Page 193 Зміст Опис обладнання Уважно прочитайте дане керівництво по Символи безпеки та управління ....3 експлуатації та ознайомтесь з вашим Опис обладнання ......3 генератором...
  • Page 194 Експлуатація Безпечне розташування переносного генератора необхідне, щоб ЗМЕНШИТИ РИЗИК ПОЖЕЖІ. Крок 1: Безпечне розташування УВАГА! Гарячі вихлопні гази можуть підпалити Перед початком експлуатації переносного генератора горючі матеріали, конструкції або пошкодити необхідно звернути увагу на два однаково важливих паливний бак, таким чином спричинивши пожежу, питання...
  • Page 195 Крок 2: Масло та паливо вибух, внаслідок чого може статися серйозна травма і навіть смерть. Не доливайте паливо під час роботи Рекомендації щодо використання масла двигуна. Заглушіть двигун і дайте йому остигти не Малюнок менше 2 хвилин, перш ніж знімати кришку паливного Для...
  • Page 196 Технічне обслуговування Крок 4: Підключення електричних навантажень Малюнок Графік технічного обслуговування Використовуйте тільки якісні, добре ізольовані Дотримуйтесь годинних або календарних інтервалів в кабелі-подовжувачі з розетками генератора на 230 В залежності від того, що настане раніше. Більш часте змінного струму відповідно до IEC 245-4. Перед обслуговування...
  • Page 197 Зберігання Очищення Щодня або перед експлуатацією подивіться навколо Якщо ви збираєтесь зберігати пристрій більш ніж і під генератором щодо наявності масла чи витоку 30 днів, слідуйте наступним рекомендаціям, щоб палива. Очистіть накопичене сміття. Підтримуйте підготувати його до зберігання. територію навколо глушника в чистоті. Інструкції...
  • Page 198 Пошук та усунення несправностей Несправність Причина Усунення 1. Повторно увімкніть автоматичний 1. Розімкнутий один з вимикачів. вимикач. 2. Погане з'єднання або несправний дріт Двигун працює, але відсутній 2. Перевірте та відремонтуйте. живлення. вихід змінного струму 3. Підключений пристрій поганий. 3. Підключіть інший пристрій, що знаходиться...
  • Page 199 ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ ПРОДУКТІВ BRIGGS & STRATTON Січень 2014 Обмежена гарантія Briggs & Stratton гарантує, що протягом гарантійного терміну, зазначеного нижче, продукт буде відремонтований або замінений безкоштовно; це також стосується будь-якої деталі, що має дефект матеріалу чи виготовлення, або те і інше. Транспортні витрати на продукт, що був відправлений для ремонту або...

This manual is also suitable for:

030671-00030685-00030672-00030686-00030673-00

Table of Contents