Equipment Description Table of Contents WARNING! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to Equipment Description ......2 cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Equipment Description StatStation™ Wireless App To Temporarily Restore Power Using Extension Cords Download the StatStation Wireless by Briggs & Stratton App* to pair the Bluetooth® enabled generator to your 120V approved Android or iOS smartphone and follow the in app OUTLET instructions.
Page 4
Equipment Description Status LED Choke Control Battery Charger Jack Engine Identification Oil Fill Cap/Dipstick Oil Drain Plug Grounding Fastener Fuel Cap Fuel Valve Spark Arrester Muffler Recoil Starter Air Cleaner Identification Label Air Cleaner — Filters engine intake air. Identification Label — Provides model and serial number of generator.
Features and Controls Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and product warnings. 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle Circuit Breakers Start Switch Main Breaker 120 Volt AC, 20 Amp Low Oil Shutdown GFCI Duplex Receptacles 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacles —...
Page 6
Features and Controls Muffler DANGER Point away from home Read and follow Operating Instructions before running or servicing engine. Lire et suivre les instructions d´utilisation avant de démarrer ou effectuer l´entretien du moteur. Engines emit carbon monoxide that can kill you. Operate only outdoors.
Operation Operation DANGER! Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in Step 1: Safe Location minutes. You cannot smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be Before starting the portable generator there are two equally exposed to carbon monoxide gas.
Page 8
Operation Operation Location to Reduce the Risk of Fire • Do not place portable generator under a deck or other type of structure that may confine airflow. Smoke alarm(s) WARNING! Exhaust heat/gases could ignite must be installed and maintained indoors according to the combustibles, structures or damage fuel tank manufacturer’s instructions/recommendations.
Page 9
Operation Step 2: Oil and Fuel See an authorized Briggs & Stratton dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below The generator engine is shipped from the factory filled with 2,500 ft. (762 m) with the high altitude kit is not recommended. 10W30 oil.
Page 10
Operation Step 4: Connecting Electrical Loads 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacles Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single-phase, Using Extension Cords 60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 Watts (2.4 kW) Use only grounded extension cords marked for outdoor at 20 Amps of current.
Operation 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle 2. Total the running watts. This is the amount of power your generator must produce to keep your items Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle. Connect a running. See following example: 4-wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps.
Maintenance Maintenance Cleaning Daily or before use, look around and underneath Maintenance Schedule the generator for signs of oil or fuel leaks. Clean any Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs accumulated debris. Keep area around muffler free from first.
Maintenance Engine Maintenance NOTICE Do not attempt to crank or start engine before it has been properly serviced with recommended oil. This Oil Recommendations could result in an engine failure. We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact Certified oils for best performance.
Page 14
Maintenance Service Air Cleaner Inspect Muffler and Spark Arrester Your engine will not run properly and may be damaged if The engine exhaust muffler has a spark arrester screen. you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace more Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage.
Storage Storage 5. Store generator in clean, dry area and cover with a suitable protective cover that does not retain moisture. If storing the unit for more than 30 days, use the following WARNING! Storage covers could cause a fire guidelines to prepare it for storage.
Troubleshooting/Specifications Problem Cause Correction 1. One of the circuit breakers is open. 1. Reset circuit breaker. Engine is running, but no AC 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. output is available. 3. Connected device is bad. 3.
Warranty BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Page 20
Descripción del equipo Índice Símbolo Nombre Explicación Descripción del equipo......2 El silenciador puede causar Superficie quemaduras que podrían Características y controles.
Page 21
Descripción del equipo Puesta a tierra del sistema Aplicación inalámbrica StatStation™ El sistema tiene una puesta a tierra del sistema que conecta Descargue la aplicación inalámbrica StatStation de Briggs los componentes de la estructura del generador con los & Stratton* para habilitar el sistema de Bluetooth® en su terminales de tierra en las tomas de salida de CA.
Page 22
Descripción del equipo Proporcionar energía temporalmente usando Restablecer la energía de su hogar con uno cables prolongadores de los interruptores de transferencia de la lista 120V Toma de Las conexiones al sistema eléctrico de su hogar deben 120V OUTLET usar un interruptor de transferencia de la lista y un electricista con licencia debe instalarlo.
Page 23
Descripción del equipo Estado del LED Control del cebador Conector para cargar la batería Identificación del motor Tapa de llenado del aceite/varilla medidora Tapón para el vaciado de aceite Sujetador de tierra Tapa del combustible Válvula de combustible Silenciador con supresor de chispas Arrancador retráctil Filtro de aire Etiqueta de identificación...
Page 24
Características y controles Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y advertencias del producto. Receptáculo de bloqueo de 120 o 240 voltios de AC, 30 A Interruptores de circuito Interruptor de arranque Interruptor principal Receptáculo doble GFCI Apagado por bajo...
Page 25
Características y controles Silenciador DANGER Apúntelo lejos Read and follow de la casa Operating Instructions before running or servicing engine. Lire et suivre les instructions d´utilisation avant de démarrer ou effectuer l´entretien du moteur. Engines emit carbon monoxide that can kill you.
Page 26
Operación Operación PELIGRO! El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede Paso 1: Lugar seguro matar en minutos. NO puede olerlo, verlo ni saborearlo. Incluso si no huele los gases del escape, Antes de arrancar el generador portátil hay dos problemas puede estar expuesto al monóxido de carbono.
Page 27
Operación Ubicación de funcionamiento para reducir el riesgo • No coloque el generador portátil bajo una cubierta u de incendio otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire. Se deben instalar y mantener alarma(s) de humo ¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de escape en el interior de acuerdo con las instrucciones y/o pueden inflamar los materiales combustibles y las recomendaciones del fabricante.
Page 28
Operación Paso 2: Aceite y combustible Gran altitud El motor del generador se envía de fábrica lleno de aceite A altitudes superiores a los 1524 m (5000 pies), es 10W30. De esta manera, el generador funcionará con un aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos. amplio rango de temperatura y de condiciones climáticas.
Page 29
Operación 4. Gire y sostenga la llave en la posición START Toma doble GFCI de 120 voltios de CA, 20 A (encendido) hasta que arranque el generador. NO Use cada toma para operar cargas eléctricas monofásicas mantenga la llave en la posición START por más de de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieran hasta 2400 5 segundos.
Operación 2. Sume los vatios en funcionamiento. Esta es la Kit de cables de 4 conductores cantidad de energía que el generador debe producir para mantener los aparatos funcionando. Vea el 240 V siguiente ejemplo: Ejemplo 120 V 120 V Herramienta o Vatios de Vatios de...
Mantenimiento Mantenimiento Limpieza Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de Plan de mantenimiento alrededor y debajo del generador en busca de signos de Observe los intervalos de horas o de calendario, los que pérdida de aceite o combustible. Limpie cualquier residuo sucedan primero.
Mantenimiento Mantenimiento del motor AVISO El llenado de aceite en exceso podría impedir el arranque del motor o provocar dificultades de arranque. Recomendaciones para el aceite • No agregue aceite en exceso. Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con •...
Page 33
Mantenimiento Mantenimiento del filtro de aire Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas El silenciador de las descargas de escape del motor Si el filtro de aire está sucio, el motor no funcionará posee una pantalla que detiene las chispas. Inspeccione el correctamente y es posible que se dañe.
Page 34
Almacenamiento Almacenamiento 5. Almacene el generador en un área limpia y seca, y cubra la unidad con una funda adecuada que no Si no usará el generador durante más de 30 días, retenga la humedad. considere las siguientes pautas de almacenamiento. ¡ADVERTENCIA! Las fundas para Instrucciones de almacenamiento a largo plazo almacenamiento pueden causar un incendio que...
Page 35
Solución de problemas/Especificaciones Problema Causa Solución 1. Uno de los disyuntores está abierto. 1. Restablezca el disyuntor. 2. Mala conexión o conjunto de cables 2. Revise y repare. El motor funciona, pero la salida defectuosos. de CA no está disponible. 3.
Page 36
Garantía NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía.
Page 38
Description de l’équipement Table des matières Symbole Nom Explication La génératrice peut provoquer une Description de l’équipement ....2 Électrocution électrocution entraînant la mort ou de Fonctions et commandes.
Description de l’équipement Application sans fil StatStation™ Nous nous sommes efforcés de fournir dans ce document des informations exactes et à jour. Toutefois, le fabricant se réserve le Téléchargez l’Application sans fil StatStation par Briggs droit de changer, de modifier ou encore d’améliorer la génératrice &...
Page 40
Description de l’équipement Afin de rétablir temporairement en utilisant Pour restaurer l’alimentation électrique de des rallonges électriques votre domicile en utilisant un commutateur de transfert homologué Sortie de 120V Les connexions au circuit électrique de votre résidence 120 V OUTLET doivent utiliser un commutateur de transfert homologué...
Page 41
Description de l’équipement Voyant d’état Commande d’étranglement Chargeur de batterie Identification des moteurs Bouchon de remplissage d’huile/Jauge Bouchon de vidange d’huile Fixation de mise à la masse Bouchon de carburant Vanne de combustible Silencieux pare-étincelles Lanceur Filtre à air Étiquettes d’identification Bouchon de carburant —...
Fonctions et commandes Comparez cette illustration à votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et des avertissements sur le produit. Prise verrouillable en 120/240 volts C.A., 30 ampères Disjoncteurs Interrupteur de démarrage Disjoncteur principal Prises doubles GFCI de Arrêt par manque 120 volts C.A., 20 ampères d’huile...
Page 43
Fonctions et commandes Silencieux DANGER Ne pas Read and follow pointer vers Operating Instructions la résidence before running or servicing engine. Lire et suivre les instructions d´utilisation avant de démarrer ou effectuer l´entretien du moteur. Engines emit carbon monoxide that can kill you.
Fonctionnement Fonctionnement DANGER! Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant Étape 1 : Endroits sûrs provoquer la mort en quelques minutes. Il s’agit d’un gaz que vous ne pouvez ni voir, ni sentir, ni goûter. Avant de mettre en marche la génératrice mobile, deux Même si vous ne sentez pas de vapeurs d’échappement, facteurs tout aussi importants l’un que l’autre doivent être...
Page 45
Fonctionnement Emplacement d’utilisation de la génératrice • Ne placez pas une génératrice portative sous une terrasse ou un autre type de structure qui pourrait limiter mobile afin de réduire le risque d’incendie la circulation de l’air. Les avertisseurs de fumée doivent AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement être installés et entretenus à...
Page 46
Fonctionnement Étape 2 : Huile et carburant 1. Desserrez lentement le bouchon pour libérer la pression présente à l’intérieur du réservoir. Le moteur de la génératrice a été expédié de l’usine rempli d’huile 10W30. Cela permet à la génératrice de fonctionner 2.
Page 47
Fonctionnement Étape 3 : Démarrez la génératrice Étape 4 : Raccordement de charges électriques Débranchez le chargeur de batterie et toutes les charges électriques de la génératrice. Suivez les directives de démarrage Utiliser des rallonges électriques suivantes : N’utilisez que des rallonges conçues pour un usage 1.
Page 48
Fonctionnement Protection contre les fuites de terre Cette prise alimente des charges monophasées en 120/240 Volts C.A. 60 Hz nécessitant jusqu’à 7 200 Watts Les prises doubles sont protégées par un disjoncteur de de puissance (7,2 kW) à 30 Ampères pour 240 Volts ou fuite de terre (GFCI).
Page 49
Fonctionnement 2. Puissance de fonctionnement totale. Il s’agit de la Gestion de l’énergie quantité de puissance que votre génératrice doit Pour gérer la puissance de la génératrice, ajoutez des produire pour assurer le fonctionnement de vos charges supplémentaires en séquence, de la façon suivante : dispositifs.
Entretien Entretien Cependant, pour obtenir un service du contrôle des émissions « gratuit », le travail doit être effectué par un Calendrier d’entretien concessionnaire agréé par l’usine. Consulter la section Garantie concernant le contrôle des émissions. Respectez le calendrier d’entretien selon le nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier Nettoyage des deux prévalant.
Entretien Entretien de la batterie Vérification/ajout d’huile à moteur Il est nécessaire de vérifier le niveau d’huile avant À part le chargement, aucun entretien n’est requis pour chaque utilisation ou après chaque période de 8 heures la batterie de démarrage. Gardez la batterie et les bornes d’utilisation.
Page 52
Entretien Changement de l’huile moteur Entretien du filtre à air Si vous utilisez votre génératrice dans des endroits très Le moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait sales ou poussiéreux ou dans des conditions de chaleur s’endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre intense, changez alors l’huile plus fréquemment.
Entretien / Entreposage Entreposage Inspectez le silencieux et le pare-étincelles Le silencieux du moteur est doté d’un écran pare- Si vous devez entreposer la génératrice durant plus de 30 étincelles. Recherchez la présence de fissures, de jours, suivez les directives ci-après pour préparer l’unité en corrosion ou d’autres dommages sur le silencieux.
Page 54
Entreposage Normes FCC Section 15 Information destinée à AVERTISSEMENT! Le gaz propane et le gaz l’utilisateur naturel sont extrêmement inflammables et explosifs et pourraient causer des brûlures, un En vertu de la section 15.21 des Normes FCC, vous incendie ou une explosion susceptibles d’entraîner des êtes informé...
Dépannage/Caractéristiques techniques Problème Cause Correction 1. Un des disjoncteurs est ouvert. 1. Réarmez le disjoncteur. 2. Mauvais branchement ou 2. Vérifiez et réparez. Le moteur fonctionne, mais il n’y a cordon défectueux. aucune sortie de C.A. 3. L’appareil branché est 3.
POLITIQUE DE GARANTIE DES PRODUITS BRIGGS & STRATTON GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont à...