HASE Bikes KETTWIESEL User Manual

HASE Bikes KETTWIESEL User Manual

Hide thumbs Also See for KETTWIESEL:

Advertisement

KETTWIESEL
LEPUS
Manuel d'utilisation
User´s Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KETTWIESEL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Bettina Höger
April 4, 2025

Wie spanne ich beim Hase Kettwiesel die Kette?

1 comments:
Mr. Anderson
April 4, 2025

To adjust the chain tension on a HASE Bikes Kettwiesel, use the chain tensioner with locknut (part number 25220). The specific adjustment steps are not detailed in the provided context, but typically, the locknut is loosened to allow movement of the tensioner, the chain is adjusted to the desired tension, and then the locknut is retightened to secure the setting.

This answer is automatically generated

Franck Martineau
July 31, 2025

Systeme de direction avec les rotules de directions en Français

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HASE Bikes KETTWIESEL

  • Page 1 KETTWIESEL LEPUS Manuel d‘utilisation User´s Manual...
  • Page 2 Cadre standard Standard frame Cadre pliable Foldable frame Composants: Components: Cadre principal 1. Main frame Réglage rapide du cadre 2. Quick-adjust assembly Bôme 3. Front boom Dérailleur / en optionvi- 4. Derailleur gear / optional tesses dans le moyeu gear hub Guidon 5.
  • Page 3 ......26 Démontage du différentiel Trike without suspension Changement de la cassette .....26 Removing the differential and Trike non suspendu replacing the cassette ......28 Démontage du différentiel et Frame quick-adjust ........29 changement de la cassette ......28 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 4 Accessories Carénage parapluie Roller Rack et Bag Housse antipluie Dérailleur HASE 11 vit. Lowrider Manette embout de Foldable Fairing Roller Rack and Bag Rain cover HASE 11-speed shift Lowrider guidon HASE HASE Bar End Shifter www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 5: Adjusting Your Trike

    (cf. Réglage de la direction, page 8) avant de length of the steering rod as an intermediate step (see poursuivre l‘opération de réglage de longueur de cadre. Adjusting the steering, page 5) and then continue with the frame length adjustment. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 6 Il peut être nécessaire de raccourcir la chaîne. riders. These allow the vehicle to be easily converted to a children’s trike that can grow with the child into adulthood. The chain may have to be shortened. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 7 Attention ! Caution! Une direction qui n‘opérerait pas librement peut conduire Any restrictions in handlebar movement could lead to acci- des accidents corporels. dents with possible injuries. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 8 Vous pouvez également insérer les blocages rapides dans You can also use the upper slots for the quick releases in le trou oblong supérieur afin d‘augmenter encore l‘inclinai- order to recline the seatback even further. son du siège. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 9: Correct Tire Pressure

    Dans la circulation routière, l‘adaptation au maniement des vitesses pourrait distraire l’utilisateur et tromper sa vigilance dans le trafic. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 10 Attention ! Ne gonflez pas les amortisseurs à une pression supérieure à 19 bars. En cas de pression dépassant le maximum auto- risé, les amortisseurs risquent d‘être endommagés. Portez des lunettes de protection ! www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 11 Faites passer le scratch autour du levier de frein et fixez-le 3. Remove the Velcro strap (2). The brake is disengaged. sur la poignée. Le frein est à présent verrouillé. Libérez la bance auto-agrippante (2). Le frein est libéré. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 12 However, there is no play che.Quand le trike roule, le roulement présente un jeu nul. in this bearing when the rider is pedaling. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 13 If you are planning to take the trike on an airplane or have it shipped by a forwarding company, we recommend packaging it in a cardboard box for protection. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 14 Veillez à ce qu‘aucun élément fragile tel que les câbles de freins ou de vitesses ne se coince dans la charnièrelors du pliage et ne soient endommagé. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 15: Removing And Fitting The Front Boom

    7. Orientez la bôme correctement dans le cadre (page 34) puis fits inside the groove in the front boom. réglez la direction (page 5). 7. Align the front boom (on page 36); then adjust the steering (see page 5). www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 16: Entretien Et Réparations

    Contrôler serrage Bolts and nuts Check for tightness Vis et écrous Contrôler serrage Bottom bracket Check for play Pédalier Contrôler jeu Slot nuts (differential) Check for damage Écrous en T (différentiel) Vérifier absence de dommages www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 17: Checking Wheels For Lateral/Radial True

    Si vous utilisez une section de pneu plus grosse que la section it may be necessary to readjust the fenders and the position d‘origine, il peut être nécessaire de repositionner les gar- of the dynamo. de-boues. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 18 If you notice any unusual l’épaisseurdes garnitures. En cas de bruits inhabituels au frei- braking sounds or inadequate braking strength, consult your nage ou de freinage inefficace, adressez-vous sans délai à votre bicycle mechanic immediately. mécanicien vélociste. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 19: Checking The Chain

    This could significantly reduce brak- disques de freins ni les pneus. Cela pourrait provo-quer ing performance or, in the case of lubricant on tires, wheel une perte d‘efficacité des freins ou des dérapages traction. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 20: Checking The Chain Tube

    The handlebar grips and seat can be cleaned and/or ge et de désinfectants ménagers usuels. Utilisez des désinfectants disinfected using standard cleaning agents and disinfectants. Be n’attaquant pas les plastiques. sure to use a disinfectant that is suitable for plastic materials. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 21: Appendix For Dealers

    Pneus : 35-406 à 60-406 Tires: 35-406 (20 x 1.35”) to 60-406 (20 x 2.35”) Pour pilotes mesurant 1,30 m à 2,00 m Fits riders from 1.30 to 2.00 m (4’3’’ to 6’7”) in height 122 cm / 48” www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 22: Tightening Torques

    24 and 25 of this manual. You can also refer to the dépose des roues » à partir de la p. 24 et 25. Vous pouvez diagrams provided in the section “Replacement parts”. également vous aider des listes de pièces détachées. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 23: Assembling The Trike (Eu Shipment)

    Fixez les garde-boue à leurs supports. 5. Mount any accessories you may have ordered. Procédez au montage des accessoires éventuels. 6. Adjust the frame length. See page 3. Réglez le cadre à la bonne longueur. Cf. p. 3. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 24 Note: Remarque: Check the tracking at full-supended trikes in compressed Sur les trikes suspendus, le parallélisme doit être réglé state. suspensions comprimées. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 25 13. Freinez-les une fois réglées à l’aide des contre-écrous ser- of adjustment rés avec une clé plate de 17 mm. 13. Then tighten the jam nuts against the track rods using a 17mm wrench. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 26: Installing The Wheels

    23 Nm (17 ft-lbs). If the peut se décrocher. Employez du frein filet de résistance bolts are tightened with insufficient torque, they could moyenne. come loose, and the drivetrain system could fail. Use medi- um-strength threadlocker. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 27 Plus faible, l‘arbre peut se rompre et la transmission se The M8 allen bolt must be tightened with a torque of 23 décrocher. Nm (17 ft-lbs). If the bolt is tightened with less torque, the shaft could brake and the drive could fall out. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 28 7. Extrayez le différentiel avec la cassette. Vous pouvez à a torque of 80 Nm (59 ft-lbs). Use assembly grease on the présent démonter la cassette. threads. 7. Remove the differential with the cassette. Then you can detach the cassette. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 29 It is essential that the M6 bolts (3) of the axle clamp be tightened with a torque of 9 Nm (6.6 ft-lbs). 13. Replace and tighten the two M6 locknuts (1) on the sway-bar mounting plate.. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 30 à un couple de 80 Nm. 6. Extrayez le différentiel avec la cassette. Vous pouvez à pré- sent démonter la cassette. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 31 Le cadre ne peut plus être plié. Hub gear: Folding is impossible. 4. Point de fixation actuellement choisi à l’avant du cadre (A, 4. Currently chosen mount position on the front boom (A, B, C ...) B, C ...) www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 32 Exemple Example A customer with body height of 1,95 m (1) wants to do a test-ride with a KETTWIESEL at Un Client qui mesure 1,95m désire de faire un his local bikedealer. The existing show-model test avec un Kettwiesel à un magasin. Le mo- (KETTWIESEL fitted with a quick frame adjust- dèle de demonstration (Kettwiesel avec ajus-...
  • Page 33 Revissez tout les vis quand la taille Tube té on inférieur Tube té on inférieur the pedals is possible. Fasten all allen bolts of the front boom est reglé. Lower te on tube Lower te on tube afterwards. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 34 à points respectifs avant et ar- rière, passer la chaîne et reconnectez la chaîne. then close it with a chain lock. +Connection de la chaîne +Connection de la chaîne +Chainlock +Chainlock 45 mm 45 mm www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 35: Replacing The Handlebar Bearing

    11. Insérez les deux tubes d‘armature du siège dans leurs lo- gements de la bride de fixation au cadre et retendez la toile 11. Insert the two seat tubes in the sockets of the frame clamp, du siège. and refasten the seat cover www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 36 If applicable, proceed with the remaining steps for fitting the aux instructions du paragraphe Démontage et remise en front boom, following the instructions given in the previous place de la bôme à la page précédente. section “Removing and fitting the front boom”. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 37: Pièces Détachées

    Amortisseur à air 25025 Swing arm, left/right 24959/24960 Bras oscillant droit/gauche 24959/24960 Patte de dérailleur avec collier 20906 Derailleur hanger with clamp 20906 Barre antiroulis 25014 Sway bar 25014 Haubans dossier de siège 24878 Seat stay 24878 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 38: Suspension Fork With Headset

    Allen bolt M6x40 20668 Rondelle inox, M6 Ø ext = 2 x Ø int. 20581 Washer, M6 D=2d 20581 Entretoise fourche 20" 24356 Fork 20“ distance sleeve 24356 Écrou autofreiné M6 20643 Lock nut M6 20643 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 39 Allen bolt M6x60 20714 Washer, M6 D=2d 20581 Rondelle inox, M6 Ø ext = 2 x Ø int. 20581 Entretoise fourche 20" 24356 Fork 20“ distance sleeve 24356 Écrou autofreiné M6 20643 Lock nut M6 20643 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 40: Frame Quick-Adjust Assembly

    25324 Tension spring 25324 Patte ressort de traction 25267 Tension spring support 25267 Collier de fixation 25328 Tube bracket 25328 Roulette de renvoi, petite 21641 Idler pulley, small 21641 M5 spacer 20765 M5 spacer 20765 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 41 Vis d'entraînement QS, droite 24493 QS drive bolt right 24493 Adaptateur moyeu Quick Stick 24935 Quick Stick hub adapter 24935 Moyeu Quick Stick Kettwiesel/Evo/Kross 24870 Quick Stick hub Kettwiesel/Evo/Kross 24870 Rondelle interne adaptateur Quick Stick 25236 Quick Stick adapter shim 25236...
  • Page 42 Rondelle Nord Lock M8 23977 Nordlock washer M8 23977 Rondelle interne adaptateur Quick Stick 25236 Quick Stick adapter shim 25236 Moyeu Quick Stick Kettwiesel/Evo/Kross 24870 Quick Stick hub Kettwiesel/Evo/Kross 24870 Adaptateur moyeu Quick Stick 24935 Quick Stick hub adapter 24935 Vis d'entraînement QS, gauche...
  • Page 43 Rondelle Nord Lock M8 23977 Nordlock washer M8 23977 Rondelle interne adaptateur Quick Stick 25236 Quick Stick adapter shim 25236 Moyeu Quick Stick Kettwiesel/Evo/Kross 24870 Quick Stick hub Kettwiesel/Evo/Kross 24870 Adaptateur moyeu Quick Stick 24935 Quick Stick hub adapter 24935 Vis d'entraînement QS, gauche...
  • Page 44 Arbre tubulaire suspension, droit 25001 Axle tube, suspension, right 25001 Joint torique 50x3 24936 O-ring 50x3 24936 Pignon 16 dts suspension 24889 16T sprocket, suspension 24889 Circlip pour arbres 40x1,75 24994 External snap ring 40x1,75 24994 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 45 Palier lisse JFM 3539-16 24986 Plain bearing JFM 3539-16 24986 Bras oscillant, gauche 24959 Swing arm, left 24959 Roue, prémontée Wheel, pre-mounted Insert fileté suspension 24980 Threaded insert, suspension 24980 Vis hexacave M6x45 20677 Allen bolt M6x45 20677 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 46 Entretoise et portée de roulement divisible Shim ring and two-part bearing seat Roulement annulaire 6002 – 15x32x9 20565 Deep groove ball bearing 6002 - 15x32x9 20565 Arbre tubulaire suspension, droit 25001 Axle tube, suspension, right 25001 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 47 Vis tête bombée M5x10 T25 22855 Button-head bolt M5x10 TX 25 22855 Washer M12 D=2d 20674 Rondelle, M12 Ø ext = 2 x Ø int. 20674 Vis à excentrique suspension 24973 Eccenter bolt, suspension 24973 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 48 24980 Écrou autofreiné M8 20916 Locknut M8 20916 Vis hexacave M6x45 20677 Allen bolt M6x45 20677 Vis hexacave M6x16 20618 Allen bolt M6x16 20618 Écrou autofreiné M6 avec rondelle 20643 Locknut M6 with washer 20643 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 49 Entretois interne carter de chaîne 24983 Chain-guard spacer block 24983 Languette inox carter de chaîne 24984 Chain-guard stainless-steel plate 24984 Écrou rivet M5 24985 Blind rivet nut M5 24985 Ergot fileté M4x16 25016 M4x16 threaded pin 25016 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 50 25336 Handlebar shell, short 25336 Palier lisse GFM-1214-06 25330 Slide bearing GFM-1214-06 25330 Rondelle, M8 Ø ext = 2 x Ø int. 20685 M8 Washer D=2d 20685 Écrou autofreiné M8 20654 Lock nut M8 20654 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 51 Palier lisse GFM-1214-06 25330 Slide bearing GFM-1214-06 25330 Rondelle, M8 Ø ext = 3 x Ø int. 20685 Steering rod 25341 Écrou autofreiné M8 20654 M8 Washer D=2d 20685 Écrou autofreiné M8 20654 Lock nut M8 20654 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 52 Tige de parallélisme cadre pliable 25411 Track rod for foldable frame 25411 Embase conique plastique tige de parallélisme 24905 PA cone for track rod 24905 Vis tête fraisée M8 x 25 24955 Countersunk bolt M8 x 25 24955 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 53 23977 Nord-Lock wedge-lock washer M8 23977 Écrou borgne M8 M8 cap nut Platine support de moyeu, courte 24903 Geared hub bracket, short 24903 Tendeur de chaîne avec écrou autofreiné 25220 Chain tensioner with locknut 25220 www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 54 Qu‘est-ce que le Kettwiesel/Lepus ? What is the Kettwiesel/Lepus? Le Kettwiesel/Lepus est un tricycle couché et il est autorisé comme dispositif médical selon la di- The Kettwiesel/Lepus is a recumbent trike and an approved medical device as per the European Di- rective 93/42 CEE.
  • Page 55: Informations Relatives À La Sécurité

    Destination Intended use Le Kettwiesel/Lepus est un vélo couché à trois roue, conçu pour un usage sur les routes et pistes The Kettwiesel / Lepus is a recumbent trike intended for use on paved roads and bicycle paths, cyclables asphaltées, ainsi que sur des chemins stabilisés par du sable, du gravier ou revêtements as well as on roads or trails surfaced with sand, gravel, or similar materials (e.g.
  • Page 56: Technical Condition

    Le matériau de rembourrage de la toile de siège n‘est pas non inflammable selon la norme EN 1021- 2. Aussi, il est impératif de tenir le siège éloigné de toute flamme ouverte, source de chaleur, etc. www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 57: Conditions Of Warranty And Liability

    Les enfants ne doivent conduire le trike que sous la surveillance des parents. • La garantie est limitée à l‘échange gratuit par le fournisseur des pièces ou sous-ensembles équivalents reconnus défectueux (pièces, main-d‘oeuvre et transport). www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 58 Check differential and slot nuts for wear • Contrôler système d‘éclairage Tampon/signature du revendeur/ • Check suspension • Contrôler accessoires, par ex. la motori- Stamp/ Dealer’s signature: tion • Vérifier usure différentiel et coulisseaux • Vérifier fonctionnement suspension www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 59 Order number: Date: Order number: Date: Pièces changées ou ajoutées/ Pièces changées ou ajoutées/ Replaced or added parts: Replaced or added parts: Tampon/signature du revendeur/ Tampon/signature du revendeur/ Stamp/ Dealer’s signature: Stamp/ Dealer’s signature: www.hasebikes.com KETTWIESEL / LEPUS 04/20...
  • Page 60 Hase Bikes Hiberniastraße 2 45731 Waltrop Germany Phone +49 (0) 23 09 / 93 77-0 Fax +49 (0) 23 09 / 93 77-201 info@hasebikes.com www.hasebikes.com...

This manual is also suitable for:

Lepus

Table of Contents

Save PDF