Ferrari 2000 360 Modena Owner's Manual page 193

Table of Contents

Advertisement

Sostituzione olio motore e filtro
La sostituzione dell'olio e del filtro
va eseguita agli intervalli riportati
M
P
nel P
IANO DI
ANUTENZIONE
ROGRAM
a pag. 5.5.
MATA
Si raccomanda l'uso esclusivo
di lubrificanti approvati dal-
la F
.
ERRARI
Procedere, con motore caldo (60÷70°),
nel seguente modo:
• posizionare la vettura in piano, con
inserito il freno di stazionamento.
• Svitare il tappo (A) sulla coppa
motore e il tappo (B) sotto alla sca-
tola cambio e lasciare scaricare com-
pletamente l'olio.
Non disperdere l'olio usato nel-
l'ambiente.
A
7.6
Changing engine oil and replacing
the oil filter
The oil must be changed and the fil-
-
ter replaced at regular intervals, as
listed on page 5.5 of the P
ROGRAMMED
M
P
.
AINTENANCE
LAN
We recommend use only of lu-
bricants approved by F
With the engine warm (60÷70°), pro-
ceed as follows:
• position the car on a level ground,
with the parking brake engaged.
• unscrew the plug (A) on the engine
sump and the plug (B) under the
gearbox housing and then allow the
oil to drain out completely.
Do not pollute the environ-
ment with the used oil.
B
Remplacement d'huile moteur et du
filtre
Le remplacement de l'huile moteur
et du filtre doit être effectué aux in-
tervalles reportés dans le P
P
en page 5.5.
TRETIEN
ROGRAMME
L'utilisation exclusive des lu-
.
brifiants approuvés par F
ERRARI
est recommandée.
RARI
Procéder, le moteur chaud (60÷70°),
comme suit:
• placer la voiture sur une surface
plane, le frein de stationnement
enclenché.
• Dévisser le bouchon (A) sur le car-
ter moteur et le bouchon (B) sous
le carter de boîte de vitesses et lais-
ser vidanger toute l'huile.
Ne pas répandre l'huile usa-
gée dans l'environnement.
Motoröl- und Filterwechsel
Der Öl- und Filterwechsel muß ge-
mäß den Intervallen im Wartungs-
programm durchgeführt werden (siehe
D'
-
Seite 5.5).
LAN
EN
Nur von F
ERRARI
-
Schmiermittel verwenden.
ER
Für den Ölwechsel ist bei warmem
Motor (60÷70°) folgendermaßen vor-
zugehen:
• Das Fahrzeug mit angezogener
Handbremse auf einer ebenen Flä-
che parken.
• Ölablassschraube (A) an der Ölwan-
ne und die Ölablassschraube (B) un-
ter dem Getriebegehäuse öffnen und
das Öl vollständig ablaufen lassen.
Das Altöl umweltgerecht ent-
sorgen.
genehmigte

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents