Ferrari 2000 360 Modena Owner's Manual page 159

Table of Contents

Advertisement

O
P
PERAZIONI
RINCIPALI
O
P
PERATIONS
RINCIPALES
O
P
PERATIONS
RINCIPALES
A
RBEITSGANG
Controllo visivo integrità telaio e zone protette
Visually check that chassis and protected areas are intact
30
Contrôler visuellement l'état du châssis et des zones protégées
Chassis und korrosionsgeschützte Teile auf Unversehrtheit prüfen
Sostituire A
B
IR
AG
Replace A
B
31
IR
AG
Remplacer A
B
IR
AG
Ersetzen A
IRBAG
Trattamento interni in pelle
Treatment for leather interiors
32
Traitement intérieurs cuir
Behandlung Lederausstattung
Eseguiti i lavori, controllare lo stato e la pressione dei pneumatici, gli indicatori sul
cruscotto, le luci e gli stop, quindi provare la vettura in strada
After these operations, check tyre pressure and their conditions, inspect wheel rims,
check the indicators on the dashboard, the lights and stop lights and then road
test the car
33
Les travaux étant réalisés, contrôler l'état et la pression des pneus, les jantes, les
témoins sur le tableau de bord, les feux et les feux de stop, puis essayer le véhicule
sur route
Nach Abschluß der Service-Arbeiten den Zustand von Reifen, Reifenluftdruck, Rä-
dern, Blinkern, Bremsleuchten usw. kontrollieren und dann eine Probefahrt durch-
führen
Controllare, dopo la prova su strada, il serraggio delle ruote
After the road test make sure that the wheels are tightened
34
Après l'essai sur route, vérifier le serrage des roues
Nach der Probefahrt, Befestigung der Räder prüfen
M
A
K
- C
ANUTENZIONI
NNUALI
M PERCORSI
OVERED
Y
EARLY MAINTENANCE
E
A
NTRETIENS
NNUELS
10.000 30.000 50.000 70.000 90.000 110.000
J
W
ÄHRLICHE
ARTUNG
Ogni 2 anni - Every 2 years
Tous les 2 ans - Alle 2 Jahre
Ogni 10 anni – Every 10 years
Tous les 10 ans – Alle 10 Jahre
K
- K
- G
K
M
M PARCOURUS
EFAHRENE
M
1
2
3
4
5
6
7
8
5.9

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents