Ferrari 2000 360 Modena Owner's Manual page 186

Table of Contents

Advertisement

Rifornimenti
P
ARTI DA RIFORNIRE
P
ARTS TO BE SERVICED
E
LEMENTS À RAVITAILLER
Z
A
U VERSORGENDE
GGREGATE
Motore
Engine
Moteur
Motor
Capacità totale impianto
System total capacity
Capacité totale du circuit
Gesamtinhalt des Motorschmiersystems
Quantità olio tra "
" e "
MIN
MAX
Quantity of oil between "
." and "
MIN
Quantité d'huile entre "
" et "
MIN
Ölmenge zw. "
"- und "
"
MIN
MAX
Consumo olio (secondo le condizioni d'impiego)
Oil consumption (depending on the utilisation conditions) (.22 to .33 imp.gall. / 1000 Km)
Consommation d'huile (selon les conditions d'utilisation)
Ölverbrauch (je nach Einsatzbedingungen)
Cambio e differenziale
Gearbox and differential
Boîte de vitesses et différentiel
Getriebe und Differential
Impianto cambio F1
F1 gearbox system
Système boîte de vitesse F1
F1-Getriebe-System
Circuito freni e circuito frizione
Brake and clutch system
Circuits de freinage et d'embrayage
Brems- und Kupplungssystem
Refilling
Q
UANTITÀ
V
OLUME
Q
UANTITÉ
M
ENGE
9,95 l (2.20 imp.gall.)
"
1 l (.22 imp.gall.)
." notches
MAX
"
MAX
÷
1
1,5 l / 1.000 km
3,5 l (.77 imp.gall.)
1 l (.22 imp.gall.)
1,5 l (.33 imp.gall.)
Ravitaillements
R
:
IFORNIRE CON
F
:
ILL WITH
R
:
AVITAILLER AVEC
F
:
ÜLLEN MIT
Shell HELIX ULTRA
SAE 5W-40
or SAE 0W-40
Shell TRANSAXLE OIL
SAE 75W-90
Shell DONAX TX
Shell DONAX UB
BRAKE FLUID DOT4 Ultra
Füllmengen
Shell HELIX ULTRA
SAE 10W-60
Per climi caldi ed uso sportivo in pista
For hot climate conditions and racing-
type driving on tracks
Pour climats chauds et usage poussé
sur circuit
Bei heißem Klima und bei sportlicher
Fahrweise auf der Rennstrecke
6.7
1
2
3
4
5
6
7
8

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents