Husqvarna 2011 WR 300 Workshop Manual page 334

Motorcycle husqvarna wr 250/2011; wr 300/2011
Table of Contents

Advertisement

MOTORE
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
TRAVASO:
...............................................................116°
SCARICO:
...............................................................184°
Carburatore
................................................................Mikuni TMX 38
LUBRIFICAZIONE
MOTORE
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
NON MENO, a rodaggio effettuato.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
AVVIAMENTO
A pedale.
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporti cambio
1ª....Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750
3ª....Z 16/23=1:1,437
4ª....Z 19/23=1:1,210
5ª....Z 19/20=1:1,053
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
Rapporti totali
250
....20,220
....16,513
....13,564
....11,422
5ª ......9,932
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
4
O.2
O.4
A.4
VALVOLA DI SCARICO H.T.S.
VALVOLA DI SCARICO H.T.S.
VALVOLA DI SCARICO H.T.S.
H.T.S. EXHAUST VALVE
SOUPAPE D'ECHAPPEMENT H.T.S.
SOUPAPE D'ECHAPPEMENT H.T.S.
SOUPAPE D'ECHAPPEMENT H.T.S.
H.T.S. ABLASSVENTIL
VALVULA DE DESCARGA H.T.S.
VALVULA DE DESCARGA H.T.S.
VALVULA DE DESCARGA H.T.S.
300
19,558
15,972
13,120
11,048
9,607
GENERALITÀ
H.T.S. EXHAUST VALVE
H.T.S EXHAUST VALVE
H.T.S. ABLASSVENTIL
H.T.S. ABLASSVENTIL
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
3
SOSPENSIONI
3
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
A
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
Anteriore
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
1. Vite fiss. piastrina
2. Piastrina regolazione in chiusura
3. Astina comando valvola
4. Piastrina regolazione in apertura
Posteriore
5. Cremagliera
6. Vite fiss. piastrina
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
7. Riferimento cremagliera
Diametro disco........................................................220 mm
8. Riferimento valvola laterale
9. Gruppo valvola centrale
Pinza freno ............................................................BREMBO
1. Plate fastening screw
Area pastiglie........................................................29,5 cm
2. Adjusting plate in the closing phase
3. Valve control rod
4. Adjusting plate in the opening
RUOTE
5. Rack
6. Plate fastening screw
Cerchio anteriore in lega leggera.
7. Reference for the rack
8. Reference for side valve
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
9. Central valve unit
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio posteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
PNEUMATICI
Anteriore
B
B
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico
B
B
A
A
A
4
5
4
5
6
6
1
1
2
2
9
9
1. Vite fiss. piastrina
1. Vis de fixation plaque
2. Piastrina regolazione in chiusura
2. Plaque de réglage dans la phase de
3. Astina comando valvola
fermeture
4. Piastrina regolazione in apertura
3. Tige de commande soupape
5. Cremagliera
4. Plaque de réglage dans la phase
6. Vite fiss. piastrina
d'ouverture
7. Riferimento cremagliera
5. Crémaillère
8. Riferimento valvola laterale
6. Vis de fixation plaque
9. Gruppo valvola centrale
7. Référence crémaillère
8. Référence soupape latérale
1. Plate fastening screw
9. Unité centrale soupape
2. Adjusting plate in the closing phase
3. Valve control rod
1. Befestigungsschraube Plättchen
4. Adjusting plate in the opening
2. Einstellplättchen beim Schliessen
phase
phase
3. Ventilbedienstab
5. Rack
4. Einstellplättchen beim Öffnen
6. Plate fastening screw
5. Zahnstange
7. Reference for the rack
6. Befestigungsschraube Plättchen
8. Reference for side valve
7. Bezug für Zahnstange
9. Central valve unit
8. Bezug für Ventil
9. Zentraler Ventilggregat
1. Tornillo sujecion plaquita
2. Plaquita regulacion en cierre
3. Varilla mando valvula
4. Plaquita regulacion en apertura
5. Cremallera
6. Tornillo sujecion plaquita
7. Referencia cremallera
8. Referencia valvula lateral
9. Grupo valvula central
C
C
(**): Uso stradale
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
B
B
7
8
7
8
3
3
1. Vis de fixation plaque
2
2. Plaque de réglage dans la phase de
fermeture
3. Tige de commande soupape
4. Plaque de réglage dans la phase
d'ouverture
5. Crémaillère
6. Vis de fixation plaque
7. Référence crémaillère
8. Référence soupape latérale
9. Unité centrale soupape
2
1. Befestigungsschraube Plättchen
2. Einstellplättchen beim Schliessen
3. Ventilbedienstab
4. Einstellplättchen beim Öffnen
5. Zahnstange
6. Befestigungsschraube Plättchen
7. Bezug für Zahnstange
8. Bezug für Ventil
9. Zentraler Ventilggregat
1. Tornillo sujecion plaquita
2. Plaquita regulacion en cierre
3. Varilla mando valvula
4. Plaquita regulacion en apertura
5. Cremallera
6. Tornillo sujecion plaquita
7. Referencia cremallera
8. Referencia valvula lateral
9. Grupo valvula central
(01-2011)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2011 wr 250

Table of Contents