Husqvarna 2011 WR 300 Workshop Manual page 131

Motorcycle husqvarna wr 250/2011; wr 300/2011
Table of Contents

Advertisement

Ausbau der Kupplung
Ausbau der Kupplung
- Eine Aluminium-Dicke zwischen die Zahnräder der Primär-Übertragung (zur
- Eine Aluminium-Dicke zwischen die Zahnräder der Primär-Übertragung (zur
Verhinderung der Drehung) legen und mit einem 10 mm Schlüssel die Schrauben
Verhinderung der Drehung) legen und mit einem 10 mm Schlüssel die Schrauben
der Kupplungsfedern abnehmen.
der Kupplungsfedern abnehmen.
- Die Teller, die Federn, den Scheibendrückteller und die Scheiben (acht belegte
- Die Teller, die Federn, den Scheibendrückteller und die Scheiben (acht belegte
und sieben glatte Scheiben).
und sieben glatte Scheiben).
- Von der Primärwelle den Auskupplungsteller mit der Registergruppe, der
- Von der Primärwelle den Auskupplungsteller mit der Registergruppe, der
Zwischenlegscheibe und dem Rollenaxiallager abnehmen, dann die Kugel und die
Zwischenlegscheibe und dem Rollenaxiallager abnehmen, dann die Kugel und die
Stoßstange.
Stoßstange.
- Erneut eine Aluminium-Dicke zwischen die Zahnräder der Primärübertragung
- Erneut eine Aluminium-Dicke zwischen die Zahnräder der Primärübertragung
legen und mit einem 27 mm Sechskantschlüssel die Befestigungsmutter der
legen und mit einem 27 mm Sechskantschlüssel die Befestigungsmutter der
Zahnräder auf der Motorwelle lösen.
Zahnräder auf der Motorwelle lösen.
- Die von der Zwischenlegscheibe der Befestigungsmutter der Kupplungsnabe
- Die von der Zwischenlegscheibe der Befestigungsmutter der Kupplungsnabe
gebogenen Teile zurückschlagen.
gebogenen Teile zurückschlagen.
- Die Kupplungstrommel mit dem Werkzeug Code Nr. 800039524 festhalten, die
- Die Kupplungstrommel mit dem Werkzeug Code Nr. 800039524 festhalten, die
Mutter mit einem 27 mm Schlüssel lösen.
Mutter mit einem 27 mm Schlüssel lösen.
- Die Kupplungstrommel, das Abstandsstück, die Kupplungsglocke, die beiden
- Die Kupplungstrommel, das Abstandsstück, die Kupplungsglocke, die beiden
Rollenlager und die Zwischenlegscheibe entnehmen.
Rollenlager und die Zwischenlegscheibe entnehmen.
- Von der Motorwelle das Zahnrad und den Keil abnehmen. Falls sich der Vorgang
- Von der Motorwelle das Zahnrad und den Keil abnehmen. Falls sich der Vorgang
als schwierig ergeben sollte, ist ein Universal-Auszieher zu benutzen und auf das
als schwierig ergeben sollte, ist ein Universal-Auszieher zu benutzen und auf das
Wellenende zu drücken.
Wellenende zu drücken.
Den Kolbenring und die Anlaß-Zahnräder, den Rollenkäfig und die
Den Kolbenring und die Anlaß-Zahnräder, den Rollenkäfig und die
Zwischenlegscheibe abnehmen.
Zwischenlegscheibe abnehmen.
- Den Kolbenring und den Gangschaltwähler entfernen.
- Den Kolbenring und den Gangschaltwähler entfernen.
Desmontaje embrague
Desmontaje embrague
- Intercalar un espesor de aluminio entre los engranajes de la transmisión prima-
- Intercalar un espesor de aluminio entre los engranajes de la transmisión prima-
ria (para impedir que gire) y con la ayuda de una llave de 10 mm retirar los tor-
ria (para impedir que gire) y con la ayuda de una llave de 10 mm retirar los tor-
nillos de los muelles del embrague.
nillos de los muelles del embrague.
- Retirar los platillos, los muelles, el plato empujador de discos y los discos (ocho
- Retirar los platillos, los muelles, el plato empujador de discos y los discos (ocho
discos empacados j seite lisos).
discos empacados j seite lisos).
- Retirar del eje primario el platillo de desembrague con el grupo de registro, la
- Retirar del eje primario el platillo de desembrague con el grupo de registro, la
arandela y el cojinete axial de rodillos y seguidamente la esfera y la vara de
arandela y el cojinete axial de rodillos y seguidamente la esfera y la vara de
empuje.
empuje.
- Intercalar de nuevo un espesor de aluminio entre los engranajes de la transmi-
- Intercalar de nuevo un espesor de aluminio entre los engranajes de la transmi-
sión primaria y, con una llave hexagonal de 27 mm, desenroscar la tuerca suje-
sión primaria y, con una llave hexagonal de 27 mm, desenroscar la tuerca suje-
tadora del engranaje sobre el eje motor.
tadora del engranaje sobre el eje motor.
- Poner rectas las partes dobladas de la arandela de la tuerca sujetadora del cubo
- Poner rectas las partes dobladas de la arandela de la tuerca sujetadora del cubo
del embrague.
del embrague.
- Manteniendo firme el tambor del embrague con la herramienta código
- Manteniendo firme el tambor del embrague con la herramienta código
800039524, desenroscar la tuerca con una llave de 27 mm.
800039524, desenroscar la tuerca con una llave de 27 mm.
- Retirar el tambor de embrague, el distanciador, la campana de embrague, los
- Retirar el tambor de embrague, el distanciador, la campana de embrague, los
dos cojinetes de rodillos y la arandela de ajuste del nivel.
dos cojinetes de rodillos y la arandela de ajuste del nivel.
- Retirar del eje motor el engranaje y la chaveta. Si la operación presenta dificul-
- Retirar del eje motor el engranaje y la chaveta. Si la operación presenta dificul-
tades usar un extractor universal presionando encima del extremo del eje.
tades usar un extractor universal presionando encima del extremo del eje.
- Retirar el anillo elástico y los engranajes del arranque, la jaula de rodillos y la
- Retirar el anillo elástico y los engranajes del arranque, la jaula de rodillos y la
arandela de ajuste del nivel.
arandela de ajuste del nivel.
- Retirar el anillo elástico y el sector de mando del cambio de marchas.
- Retirar el anillo elástico y el sector de mando del cambio de marchas.
8000H1605 (07-09)
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
SCOMPOSIZIONE MOTORE
SCOMPOSIZIONE MOTORE
SCOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE DISASSEMBLY
ENGINE DISASSEMBLY
ENGINE DISASSEMBLY
DECOMPOSITION MOTEUR
DÉCOMPOSITION MOTEUR
DECOMPOSITION MOTEUR
MOTORAUSBAU
MOTORAUSBAU
MOTORAUSBAU
DESCOMPOSICION DEL MOTOR
DESCOMPOSICION DEL MOTOR
DESCOMPOSICION DEL MOTOR
F.11
A.1
F.11
F.11

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2011 wr 250

Table of Contents