Husqvarna 2011 WR 300 Workshop Manual

Husqvarna 2011 WR 300 Workshop Manual

Motorcycle husqvarna wr 250/2011; wr 300/2011

Advertisement

MANUALE D'OFFICINA
WORKSHOP MANUAL
MANUEL D'ATELIER
WERKSTATTHANDBUCH
MANUAL DE OFICINA
WR 250/2011
WR 250/2009-2010
WR 300/2011
Part. N. 8000H1605

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 2011 WR 300

  • Page 1 MANUALE D’OFFICINA WORKSHOP MANUAL MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH MANUAL DE OFICINA WR 250/2011 WR 250/2009-2010 WR 300/2011 Part. N. 8000H1605...
  • Page 2 (01-2011) To the best knowledge of HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. the material contained herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any time without notice and without incurring obligation. Illustrations in this manual are merely for demonstration purposes and could not exactly match the detail described.No part of...
  • Page 3 WICHTIGE ANWEISUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES 2010 2010 2011 WR 250 WR 250 WR 250 - USA WR 250 - USA WR 250 WR 300 WR sind STRAßE GESETZLICHE WR sind STRAßE GESETZLICHE Los modelos WR son motociclos por empleo VIAL Los modelos WR son motociclos por empleo VIAL (A POTENCIA LIMITADA), garantizados eximidos (A POTENCIA LIMITADA), garantizados eximidos...
  • Page 4 WICHTIGE ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS IMPORTANTES 2011 2010 WR 250 WR 300 WR 250 WR 250 - USA WR sind STRAßE GESETZLICHE Los modelos WR son motociclos por empleo VIAL (A POTENCIA LIMITADA), garantizados eximidos Motorräder (mit beschränktem MACHT-MOTOR); por defectos y cubiertos de garantía legal, a sie werden garantiert, befreien Sie von condición que sea MANTENIDA LA zweckmäßigen Defekten und deckte mit...
  • Page 5: Workshop Manual

    GESETZLICH: mit beschränktem MACHT- GESETZLICH: mit beschränktem MACHT- POTENCIA LIMITADA POTENCIA LIMITADA B) - MOTOCICLO DE COMPETICIÓN, PARA USO B) - MOTOCICLO DE COMPETICIÓN, PARA USO HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. MOTOR MOTOR AGONÍSTICO: A LLENA POTENCIA AGONÍSTICO: A LLENA POTENCIA B) KONKURRENZ-MOTORRAD, das Machen...
  • Page 6 Premessa (01-2011) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09)
  • Page 7 WICHTIGE ANWEISUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES 2010 2010 WR 250 WR 250 WR 250 - USA WR 250 - USA WR sind STRAßE GESETZLICHE WR sind STRAßE GESETZLICHE Los modelos WR son motociclos por empleo VIAL Los modelos WR son motociclos por empleo VIAL (A POTENCIA LIMITADA), garantizados eximidos (A POTENCIA LIMITADA), garantizados eximidos Motorräder (mit beschränktem MACHT-MOTOR);...
  • Page 8 (01-2011) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09)
  • Page 9 WICHTIGE ANWEISUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES 2010 2010 WR 250 WR 250 WR 250 - USA WR 250 - USA WR sind STRAßE GESETZLICHE WR sind STRAßE GESETZLICHE Los modelos WR son motociclos por empleo VIAL Los modelos WR son motociclos por empleo VIAL (A POTENCIA LIMITADA), garantizados eximidos (A POTENCIA LIMITADA), garantizados eximidos Motorräder (mit beschränktem MACHT-MOTOR);...
  • Page 10 8000H1605 (07-09) (01-2011) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09)
  • Page 11 2011 WICHTIGE ANWEISUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES 2010 2010 WR 250 WR 300 WR 250 WR 250 WR 250 - USA WR 250 - USA WR sind STRAßE GESETZLICHE WR sind STRAßE GESETZLICHE Los modelos WR son motociclos por empleo VIAL Los modelos WR son motociclos por empleo VIAL (A POTENCIA LIMITADA), garantizados eximidos (A POTENCIA LIMITADA), garantizados eximidos...
  • Page 12 Summary Sommario Section Sezione General ............A Generalità ........... A Manutenzione ..........B Maintenance ..........B Inconvenienti e rimedi ........C Troubles and remedies ......... C Registrazioni e regolazioni ......D Settings and adjustments ....... D Operazioni generali ........E General operations ........E Engine disassembly ........
  • Page 13 GENERALITÀ GENERAL NOTES GÉNÉRALES ALLEGEMEINES GENERALIDADES 8000H1605 (07-09) (01-2011) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09)
  • Page 14 GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ GENERAL NOTES GÉNÉRALES ALLEGEMEINES GENERALIDADES MOTORE MOTORE MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO TELAIO TELAIO Engine ............. Motore ............Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta...
  • Page 15 GENERALITÀ GENERAL NOTES GÉNÉRALES ALLEGEMEINES GENERALIDADES Moteur ............Motorz ............A.10 Alimentation ............ Speisung ............A.10 Graissage ............Schmierung ............. A.10 Refroidisement ..........Kuehlung ............A.10 Allumage............Zundung ............A.10 Demarragea ........... Anlauf ............. A.10 Transmission ............ Kraftuebertragung ........... A.10 Chassis ............
  • Page 16 GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ MOTORE TELAIO MOTORE MOTORE MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO TELAIO TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Angolo di sterzata ........45°per parte Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta...
  • Page 17 GENERALITÀ GENERALITÀ IMPIANTO ELETTRICO L'impianto elettrico consta dei seguenti elementi principali: - Faro anteriore con lampade biluce da 12V-35/35W e lampada luce Impianto di accensione composto da: di posizione 12V-5W; - Strumento digitale con spie: indicatori di direzione, abbagliante, luci.; Generatore 12V-110W - Indicatori di direzione con lampada 12V-10W;...
  • Page 18 GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ GENERAL MOTORE MOTORE ENGINE MOTORE MOTORE Total ratios TELAIO TELAIO TELAIO TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Single-cylinder, two-stroke engine, with lamellar suction and Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta...
  • Page 19 GENERAL GENERAL ELECTRIC SYSTEM The components of the electric system are: - Headlight with bilux lamp 12V-35/35W and parking light bulbs The ignition system is composed by: 12V-5W; - Digital instrument with warning lights: turn signals, hi-beam, lights; - Blinker with bulb 12V-10W; 12V-110W generator - Tail light with stop light 12V-21W and parking light bulb - LED tail light (12 V - 21/5 W)
  • Page 20 GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ NOTES GÉNÉRALES MOTEUR Rapports totaux MOTORE MOTORE MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO TELAIO TELAIO Moteur monocilindrique, à deux temps avec aspiration lamel- Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta...
  • Page 21 NOTES GÉNÉRALES NOTES GÉNÉRALES INSTALLATION ELECTRIQUE Liste des composants principals de l'installation éléctrique: - Feux avant avec lampes 12V-35/35W et lampe feux de posi- L'installation d'allumage est composée par: tion 12V-5W; - Instrument digital avec voyants: indicateurs de directions, feux de route, feux;...
  • Page 22 GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ ALLEGEMEINES MOTORZ RAHMEN MOTORE MOTORE MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO TELAIO TELAIO weitakt- Einzylindermotor mit Lamelleneinlass und H.T.S.- Einschlagwinkel ..........45°je Seite Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta...
  • Page 23 ALLGEMEINES ALLEGEMEINES ELEKTRISCHE ANLAGE Die Hauptelemente der elektrischen Anlage sind: Die Zündungsanlage besteht aus: - Vorderlicht mit Lampe 12V-35/35W und Parklichtlampe 12V-5W; - Digitaltachometer mit Kontrolleuchten: Richtungsazeiger, Fernlicht, Beleuchtung; 12V - 110 W Generator - Blinker mit Lampe 12V-10W; Elektronische Spule/elektronische - Hintere Leuchte mit Bremslicht 12V-21W und Parkleuchte 12V-5W.
  • Page 24 GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALIDADES MOTOR Relaciones totales MOTORE MOTORE MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO TELAIO TELAIO De un cilindro a 2 tiempos con aspiración laminar y válvula Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta...
  • Page 25 GENERALIDADES GENERALIDADES SISTEMA ELECTRICO El sistema eléctrico consta de los siguientes elementos principa- les: Sistema eléctrico de encendido compuesto por: - Faro delantero con bombillas bi-luz de 12V-35/35W y bom- billa de la luz de posición 12V-5W; - Instrumento digital con testigos: indicadores de dirección, deslumbrante, luces;...
  • Page 26 GENERALITÀ GENERALITÀ GENERALITÀ GENERAL NOTES GÉNÉRALES ALLEGEMEINES GENERALIDADES MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta H.T.S.
  • Page 27 MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE ENTRETIEN ENTRETIEN WARTUNG ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO WARTUNG MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO OPERAZIONI DI PRECONSEGNA Descrizione Operazione Preconsegna Descrizione Operazione Preconsegna Olio motore Controllo livello Interrutt. cavall. laterale Controllo funzionalità � � Olio miscela benzina Controllo livello Impianto elettrico Controllo funzionalità...
  • Page 28 MANUTENZIONE GENERALITÀ GENERALITÀ MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE ENTRETIEN ENTRETIEN ENTRETIEN ENTRETIEN WARTUNG WARTUNG WARTUNG WARTUNG MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta H.T.S.
  • Page 29 MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE ENTRETIEN ENTRETIEN WARTUNG ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO WARTUNG MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO OPERAZIONI DI PRECONSEGNA OPERAZIONI DI PRECONSEGNA Descrizione Operazione Preconsegna Descrizione Operazione Preconsegna Descrizione Operazione Preconsegna Descrizione Operazione Preconsegna Olio motore Controllo livello Interrutt. cavall. laterale Controllo funzionalità...
  • Page 30 MANUTENZIONE GENERALITÀ GENERALITÀ MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE ENTRETIEN ENTRETIEN ENTRETIEN ENTRETIEN WARTUNG WARTUNG WARTUNG MANTENIMIENTO WARTUNG MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta H.T.S.
  • Page 31 MANUTENZIONE MANUTENZIONE MANUTENZIONE MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE ENTRETIEN ENTRETIEN WARTUNG ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO WARTUNG MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO VORGÄNGE ZUR AUSLIEFERUNG OPERAZIONI DI PRECONSEGNA Beschreibung Arbeit Vor-Auslieferung Beschreibung Arbeit Vor-Auslieferung Descrizione Operazione Preconsegna Descrizione Operazione Preconsegna Motoröl Ölstandkontrolle Seitenständerschalter Funktionskontrolle � � Olio motore Controllo livello Interrutt.
  • Page 32 H.T.S. a comando meccanico sullo scarico. H.T.S. a comando meccanico sullo scarico. - MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER USO SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio. resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
  • Page 33 MANTENIMIENTO WR 250 - WR 300 WR 250/2006 - MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA AGONISTICO: A PIENA POTENZA OPERAZIONI DI PRECONSEGNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)
  • Page 34 - MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER H.T.S. a comando meccanico sullo scarico. H.T.S. a comando meccanico sullo scarico. SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio. resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio. AGONISTICO: A PIENA POTENZA Operazioni di preconsegna..........B.3...
  • Page 35 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO WR 250 - WR 300 WR 250/2006 WARTUNGSTABELLE WETTBEWERB-MOTORRAD, das Machen (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) EINEN WETTKAMPF MIT von der OPERAZIONI DI PRECONSEGNA VERWENDUNG: mit VOLLEM MACHT-MOTOR ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO Descrizione...
  • Page 36 Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta WETTBEWERB-MOTORRAD, das Machen (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) H.T.S. a comando meccanico sullo scarico. H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
  • Page 37 WR 250 - WR 300 WR 250/2006 - MOTOCICLO DI SERIE, PER USO STRADALE SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA (A POTENZA LIMITATA) OPERAZIONI DI PRECONSEGNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)
  • Page 38 Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta H.T.S. a comando meccanico sullo scarico. H.T.S. a comando meccanico sullo scarico. SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA (A POTENZA LIMITATA) resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
  • Page 39 WR 250 - WR 300 WR 250/2006 - MOTOCICLO DI SERIE, PER USO STRADALE SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA (A POTENZA LIMITATA) OPERAZIONI DI PRECONSEGNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)
  • Page 40 H.T.S. a comando meccanico sullo scarico. H.T.S. a comando meccanico sullo scarico. - ÜBLICHES MOTORRAD, STRAßE GESETZLICH (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio. resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio. Operazioni di preconsegna..........B.3 Operazioni di preconsegna..........B.3...
  • Page 41 WR 250/2006 WR 250 - WR 300 WARTUNGSTABELLE - ÜBLICHES MOTORRAD, STRAßE GESETZLICH (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) (mit beschränktem MACHT-MOTOR) OPERAZIONI DI PRECONSEGNA ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO - MOTOCICLO DE SERIE, PARA USO VIAL (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA)
  • Page 42 GENERALITÀ MANUTENZIONE MANUTENZIONE MAINTENANCE MAINTENANCE ENTRETIEN ENTRETIEN WARTUNG WARTUNG MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MOTORE TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta H.T.S. a comando meccanico sullo scarico. resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio. Operazioni di preconsegna..........B.3 Alesaggio (250).............66,4 mm Angolo di sterzata..........45°...
  • Page 43 INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVÉNIENTES ET REMÈDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STÖERUNGEN UND BEHEBUNGENEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS Sezione Section...
  • Page 44 INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI GENERALITÀ GENERALITÀ TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola...
  • Page 45 INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS C.11 8000H1605 (07-09) (01-2011) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09)
  • Page 46 INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI GENERALITÀ GENERALITÀ TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola...
  • Page 47 INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS mal collegati C.11 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) (01-2011) 8000H1605 (07-09)
  • Page 48 TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLES AND REMEDIES GENERALITÀ GENERALITÀ TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola...
  • Page 49 INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS C.11 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) (01-2011) 8000H1605 (07-09)
  • Page 50 TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLES AND REMEDIES GENERALITÀ GENERALITÀ TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola...
  • Page 51 INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS connected incorrectly or C.11 8000H1605 (07-09) (01-2011) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09)
  • Page 52 INCONVÉNIENTES ET REMÈDES INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI GENERALITÀ GENERALITÀ TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS...
  • Page 53 INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVÉNIENTES ET REMÈDES INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS C.11 8000H1605 (07-09) C.11 8000H1605 (07-09) (01-2011) 8000H1605 (07-09) C.11...
  • Page 54 INCONVÉNIENTES ET REMÈDES INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI GENERALITÀ GENERALITÀ TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta...
  • Page 55 INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVÉNIENTES ET REMÈDES INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS mal raccordés C.13 8000H1605 (07-09) C.11 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) (01-2011) C.13...
  • Page 56 INCONVENIENTI E RIMEDI STÖERUNGEN UND BEHEBUNGENEN INCONVENIENTI E RIMEDI GENERALITÀ GENERALITÀ TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta...
  • Page 57 STÖERUNGEN UND BEHEBUNGENEN INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS C.11 C.15 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) (01-2011) C.15...
  • Page 58 STÖERUNGEN UND BEHEBUNGENEN INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI GENERALITÀ GENERALITÀ TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta...
  • Page 59 STÖERUNGEN UND BEHEBUNGENEN INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS nich korrekt angeschlossen C.11 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) C.17 8000H1605 (07-09) (01-2011)
  • Page 60 INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI GENERALITÀ GENERALITÀ TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta...
  • Page 61 INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS C.19 8000H1605 (07-09) C.11 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) (01-2011) C.19...
  • Page 62 INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI GENERALITÀ GENERALITÀ TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta...
  • Page 63 INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTI E RIMEDI TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVENIENTES ET REMEDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS mal conectados sustituir C.21 8000H1605 (07-09) C.11 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09) (01-2011)
  • Page 64 INCONVENIENTI E RIMEDI INCONVENIENTI E RIMEDI GENERALITÀ TROUBLES AND REMEDIES TROUBLES AND REMEDIES INCONVENIENTES ET REMEDES INCONVÉNIENTES ET REMÈDES STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN STÖERUNGEN UND BEHEBUNGENEN INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES Y REMEDIOS MOTORE TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta H.T.S.
  • Page 65 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur...
  • Page 66 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES Controllo rapporto di compressione ....Compression ratio control ........
  • Page 67 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGLAGES ET CALAGES SETTINGS AND ADJUSTMENTS EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN REGLAGES ET CALAGES AJUSTES Y REGULACIONES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES Contrôle rapport de compression ..... Kontrolle der Zündvorverstellung ...... KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG Graissage boîte à vitesse et transmission primaire ..Schmieren des Getriebes und des Hauptcintriebes ..
  • Page 68 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 69 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur...
  • Page 70 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 71 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG GRAISSAGE BOITE A VITESSE ET TRANSMISSION PRIMAIRE.
  • Page 72 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 73 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur...
  • Page 74 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 75 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur...
  • Page 76 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 77 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur...
  • Page 78 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 79 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur...
  • Page 80 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 81 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur...
  • Page 82 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 83 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur...
  • Page 84 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 85 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG REGOLAZIONE DELLE SOSPENSIONI IN BASE A PARTICOLARI CONDIZIONI DELLA PISTA...
  • Page 86 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 87 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG REGLAGE DES SUSPENSION PAR RAPPORT AUX CONDITIONS DE LA PISTE...
  • Page 88 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 89 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG REGULACION DE LAS SUSPENSIONES SOBRE LA BASE DE PARTICULARES CONDICIONES DE LA PISTA...
  • Page 90 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 91 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES EINSTELLUNG GABEL 2010 KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG...
  • Page 92 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 93 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur...
  • Page 94 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 95 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur...
  • Page 96 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 97 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur...
  • Page 98 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 99 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur...
  • Page 100 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES...
  • Page 101 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES LUBRIFICAZIONE CATENA CON ANELLI OR KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG...
  • Page 102 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 103 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES LUBRICATING THE CHAIN WITH O-RINGS KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG...
  • Page 104 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 105 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN REGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE À...
  • Page 106 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN...
  • Page 107 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG SCHMIEREN DER KETTE MIT O-RINGEN...
  • Page 108 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ GENERALITÀ SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES...
  • Page 109 REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS SETTINGS AND ADJUSTMENTS REGLAGES ET CALAGES REGLAGES ET CALAGES RÉGLAGES ET CALAGES EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES AJUSTES Y REGULACIONES KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG RODILLO TENSOR DE CADENA, RODILLO GUÍACADENA,...
  • Page 110 Die Schrauben (4) herausnehmen, das inner Rohr (5) entfernen und das schallschluckende Material ersetzen. Den O-Ring (6) auf Verschleiss pruefen und, falls notwendig, ersetzen. Analog auch für die Muffe zur Verbindung des Schalldämpfers (7) am Auspuffrohr verfahren. REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI GENERALITÀ...
  • Page 111 OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS OPERATIONS GENERALES OPÉRATIONS GÉNÉRALES OPERATIONS GENERALES ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES N° 800097293 (12-00) 8000H1605 (07-09) (01-2011) 8000H1605 (07-09) N° 800097293 (12-00) 8000H1605 (07-09)
  • Page 112 OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI GENERALITÀ GENERALITÀ GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS OPERATIONS GENERALES OPERATIONS GENERALES OPERATIONS GENERALES OPÉRATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES MOTORE MOTORE...
  • Page 113 OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS OPERATIONS GENERALES OPERATIONS GENERALES OPÉRATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES N° 800097293 (12-00) 8000H1605 (07-09) N° 800097293 (12-00) 8000H1605 (07-09) (01-2011) 8000H1605 (07-09)
  • Page 114 OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI GENERALITÀ GENERALITÀ GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS OPERATIONS GENERALES OPERATIONS GENERALES OPERATIONS GENERALES OPÉRATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES MOTORE MOTORE...
  • Page 115: Operazioni Generali

    OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS OPERATIONS GENERALES OPERATIONS GENERALES OPÉRATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES Stacco serbatoio carburante e convogliatori. Posizionare il rubinetto carburante sulla posizione “OFF” e allentare la fascetta (1) sulla tubazione di collegamento al carburatore; sfilare detta tubazione dal rubinetto.Togliere le sei viti (2) che fissano gli spoilers (3) al serbatoio e recuperare le relative bussole (4);...
  • Page 116 OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI GENERALITÀ GENERALITÀ GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS OPERATIONS GENERALES OPERATIONS GENERALES OPERATIONS GENERALES OPÉRATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES MOTORE MOTORE...
  • Page 117 OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS OPERATIONS GENERALES OPERATIONS GENERALES OPÉRATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES Stacco telaietto posteriore, parafango posteriore e filtro aria Scollegare la connessione (a) del cablaggio posteriore sul lato sinistro (WR). Allentare la fascetta (b) sul manicotto di collegamento scatola filtro-carburatore.
  • Page 118: General Operations

    OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI GENERALITÀ GENERALITÀ GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS OPERATIONS GENERALES OPERATIONS GENERALES OPERATIONS GENERALES OPÉRATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES MOTORE MOTORE...
  • Page 119 OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS OPERATIONS GENERALES OPERATIONS GENERALES OPÉRATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES Stacco cavo di comando frizione e carburatore. Sganciare il terminale del cavo (A) di comando frizione sul motore e sfilare il cavo di comando.
  • Page 120 OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI OPERAZIONI GENERALI GENERALITÀ GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS GENERAL OPERATIONS OPERATIONS GENERALES OPERATIONS GENERALES OPÉRATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN ALLGEMEINE OPERATIONEN OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES OPERACIONES GENERALES MOTORE TELAIO Stacco motore Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta Smagliare la catena e sfilarla dal pignone motore.
  • Page 121 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Ausbau der Kupplung - Eine Aluminium-Dicke zwischen die Zahnräder der Primär-Übertragung (zur Verhinderung der Drehung) legen und mit einem 10 mm Schlüssel die Schrauben der Kupplungsfedern abnehmen.
  • Page 122 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Smontaggio frizione MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Smontaggio leva avviamento e leva cambio Kick start lever and gear shift pedal removal....
  • Page 123 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Ausbau der Kupplung Démontage levier de démarrage et sélecteur Demontage pédales de démarrage et de la boîte Ausbau des Anlaß- und Gangschaltungs-Pedale ....F.
  • Page 124 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Smontaggio pedali avviamento e cambio Smontaggio leva avviamento e leva cambio Smontaggio frizione MOTORE MOTORE...
  • Page 125: Engine Disassembly

    SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Ausbau der Anlaß- und Gangschaltungs-Pedale Ausbau Kickstarterhebel und Schaltpedal Ausbau der Kupplung - Das Anlaßpedal nach vorheriger Abnahme der entsprechenden Mutter auf der Welle, - Die Mutter von der Welle entfernen und den Kickstarterhebel ausbauen.
  • Page 126 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Smontaggio frizione MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Smontaggio girante pompa acqua - Interporre uno spessore di alluminio tra gli ingranaggi della trasmissione prima- Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola...
  • Page 127 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Ausbau der Kupplung Ausbau des wasserpumpenrads - Eine Aluminium-Dicke zwischen die Zahnräder der Primär-Übertragung (zur Mit einer Zange (1) das Rad durch Drehen im Uhrzeigersinn ausschrauben.
  • Page 128 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Smontaggio frizione MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO Smontaggio valvole di scarico - Interporre uno spessore di alluminio tra gli ingranaggi della trasmissione prima- Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola...
  • Page 129 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Ausbau der Kupplung Smontaggio coperchio frizione - Eine Aluminium-Dicke zwischen die Zahnräder der Primär-Übertragung (zur - Svitare le otto viti del coperchio frizione.
  • Page 130 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Smontaggio frizione Smontaggio frizione MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO - Interporre uno spessore di alluminio tra gli ingranaggi della trasmissione prima- - Interporre uno spessore di alluminio tra gli ingranaggi della trasmissione prima- Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola...
  • Page 131 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Ausbau der Kupplung Ausbau der Kupplung - Eine Aluminium-Dicke zwischen die Zahnräder der Primär-Übertragung (zur - Eine Aluminium-Dicke zwischen die Zahnräder der Primär-Übertragung (zur Verhinderung der Drehung) legen und mit einem 10 mm Schlüssel die Schrauben Verhinderung der Drehung) legen und mit einem 10 mm Schlüssel die Schrauben...
  • Page 132 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Smontaggio cilindro Smontaggio frizione MOTORE MOTORE TELAIO TELAIO - Togliere le sei viti di fissaggio e rimuovere la testa cilindro.
  • Page 133 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Ausbau des zylinders Ausbau der Kupplung - Die sechs Befestigungsschrauben entfernen und den Zylinderkopf abnehmen. - Eine Aluminium-Dicke zwischen die Zahnräder der Primär-Übertragung (zur - Den Verschleiß...
  • Page 134 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Smontaggio frizione MOTORE MOTORE Smontaggio basamento TELAIO TELAIO - Interporre uno spessore di alluminio tra gli ingranaggi della trasmissione prima- Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola...
  • Page 135 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Ausbau der Kupplung Ausbau des grundgestell - Eine Aluminium-Dicke zwischen die Zahnräder der Primär-Übertragung (zur - Die zwölf Schrauben die die beiden Halbabdeckungen zusammenhalten, aussch- Verhinderung der Drehung) legen und mit einem 10 mm Schlüssel die Schrauben rauben.
  • Page 136 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Smontaggio frizione Smontaggio perni forcelle cambio ed albero comando forcelle (pagg. F.16- F.17) MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 137 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Ausbau der Kupplung Ausbau der schaltungs-gabelzapfen und ausbau der gabelschaltwelle (Seiten F.16-F.17) - Eine Aluminium-Dicke zwischen die Zahnräder der Primär-Übertragung (zur - Die beiden Zapfen der Gabeln (A) und die Gabeln (B), (C) und (D) entfernen.
  • Page 138 SCOMPOSIZIONE MOTORE SCOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ ENGINE DISASSEMBLY ENGINE DISASSEMBLY DECOMPOSITION MOTEUR DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU MOTORAUSBAU DESCOMPOSICION DEL MOTOR DESCOMPOSICION DEL MOTOR Smontaggio frizione MOTORE TELAIO - Interporre uno spessore di alluminio tra gli ingranaggi della trasmissione prima- Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta H.T.S.
  • Page 139 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR REVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR -trasmissione primaria....-Stinraderpart - transmissíon primaria G.24 G.24 G.24 G.25 G.25 G.25 G.25...
  • Page 140 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 141 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR -Stinraderpart -Stinraderpart - transmissíon primaria - transmissíon primaria G.24 G.24 G.24 G.24 G.25...
  • Page 142 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 143 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR -Stinraderpart - transmissíon primaria G.24 G.24 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25...
  • Page 144 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 145 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR -Stinraderpart - transmissíon primaria G.24 G.24 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25...
  • Page 146 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 147 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR Spinotto. Deve essere perfettamente levigato, senza rigature, scanalini o colorazioni bluastre dovute a sur- riscaldamento.
  • Page 148 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 149 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR 250: 0,030÷0,062 mm (0.00118÷0.00244 in.) 0,12 mm (0.0047 in.) 250: 0,030÷0,062 mm (0.00118÷0.00244 in.) 0,12 mm (0.0047 in.) 300:...
  • Page 150 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 151 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR -Stinraderpart - transmissíon primaria G.24 G.24 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25...
  • Page 152 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 153 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR -Stinraderpart - transmissíon primaria G.24 G.24 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25...
  • Page 154 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 155 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR -Stinraderpart - transmissíon primaria G.24 G.24 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25...
  • Page 156 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 157 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR -Stinraderpart - transmissíon primaria G.24 G.24 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25...
  • Page 158 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 159 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR -Stinraderpart - transmissíon primaria G.24 G.24 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25...
  • Page 160 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR Verificare che i seguenti particolari non presentino tracce di usura o rotture.
  • Page 161 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR Verificare che le scanalature di alloggiamento dei dischi lisci non presentino tracce di usura o rotture. In caso contrario, effettuare la sostituzione.
  • Page 162 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 163 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR -Stinraderpart - transmissíon primaria G.24 G.24 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.26 G.26 G.26 G.26 G.26 Empalme caja filtro aire carburador..... G.43 Luftfilter-Vergaser Anschluss .........
  • Page 164 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 165 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR -Stinraderpart - transmissíon primaria G.24 G.24 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 1- Coperchio...
  • Page 166 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 167 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR G.27) G.27) G.27) G.27) G.27) -Stinraderpart - transmissíon primaria G.27) G.24 G.24 G.25...
  • Page 168 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 169 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR SPILLO CONICO (Part. 3 fig. pag. G.27) Lo spillo conico influisce sulla miscela aria-benzina dalle piccole alle medie aperture della valvola gas. Minore è il diametro dello spillo, più si arricchisce la miscela.
  • Page 170 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR G.27) MOTORE MOTORE...
  • Page 171 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR -Stinraderpart - transmissíon primaria G.24 G.24 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25...
  • Page 172 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 173 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR G.36-G37). G.36-G37). G.36-G37). G.36-G37). G.36-G37). -Stinraderpart - transmissíon primaria G.24 G.24 G.25 G.25...
  • Page 174 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 175 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR -Stinraderpart - transmissíon primaria G.24 G.24 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 G.25 Dimensione getti del massimo / Main jet size...
  • Page 176 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 177 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR -Stinraderpart - transmissíon primaria Dimensione valcole gas Codice Throttle valve size code Dimensions soupape des daz code...
  • Page 178 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 179 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR GRUPO AJUSTE CABLE GAS ............................800072318 GRUPO FLOTADORES CON CUBETA ..........................8000H1802 GRUPO GUARNICIONES ....................................8000H1788 - getto del massimo ....................................400 (8W0072310) - spillo conico (tacca) ................................
  • Page 180 REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE REVISIONE MOTORE GENERALITÀ ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR REVISION MOTOR RÉVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG MOTORUEBERHOLUNG REVISION DEL MOTOR REVISION DEL MOTOR REVISIONE DEL MOTOR MOTORE TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta H.T.S.
  • Page 181 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Normes générales..............H.
  • Page 182 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR...
  • Page 183 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Normes générales..............H.
  • Page 184 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR...
  • Page 185 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Normes générales..............H.
  • Page 186 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR...
  • Page 187 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Normes générales..............H.
  • Page 188 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR...
  • Page 189 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Instructions de montage et de lubrification Normes générales..............H.
  • Page 190 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR...
  • Page 191 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Normes générales..............H.
  • Page 192 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR...
  • Page 193 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Normes générales..............H.
  • Page 194 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR...
  • Page 195 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Normes générales..............H.
  • Page 196 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR...
  • Page 197 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Normes générales..............H.
  • Page 198 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR...
  • Page 199 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Normes générales..............H.
  • Page 200 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Norme generali ............
  • Page 201 RICOMPOSIZIONE MOTORE WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE RE-ASSEMBLY PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Normes générales..............H. 4 Allgemeine Vorschriften.
  • Page 202 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR...
  • Page 203 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Einstellung des Zentralventils beim Schließen (Abb.
  • Page 204 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Norme generali ............
  • Page 205 RICOMPOSIZIONE MOTORE WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS RICOMPOSIZIONE MOTORE ENGINE RE-ASSEMBLY PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Normes générales..............H. 4 Allgemeine Vorschriften.
  • Page 206 RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE RICOMPOSIZIONE MOTORE GENERALITÀ ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY ENGINE RE-ASSEMBLY RECOMPOSITION MOTEUR RECOMPOSITION MOTEUR RÉCOMPOSITION MOTEUR WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR Norme generali ............
  • Page 207 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 208 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 209: Table Of Contents

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 210 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 211: Rahmen

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 212: Vorderrad

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 213 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 214: Abnehmen Des Vorderrads

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 215 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 216: Abmontieren Der Vordergabel

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 217: Vordere Radaufhängung/Federung

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS Controllare che i gruppi riportati sulla figura non presentino rotture o siano danneggiati.
  • Page 218: Zerlegen Der Vorderradgabel

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 219 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS - Rimuovere il dado, il guida-molla, l’anello OR e la bussola a collare.
  • Page 220 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 221 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS - Rimuovere l’anello di fermo utilizzando un cacciavite a lama piatta.
  • Page 222 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 223 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS - Controllare la molla.
  • Page 224 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 225 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS - Controlar el muelle.
  • Page 226 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 227 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS - Inserire l’assieme cartuccia nel tubo esterno.
  • Page 228 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 229 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS - Montar el casquillo de collar, la junta tórica, la guía del muelle y la tuerca en la varilla del pistón.
  • Page 230 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 231 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS - Auffüllen bis zum spezifischen Füllstand.
  • Page 232: Einstellung Gabel

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 233: Hinterrad

    -3-WR CR 250-2008 16-07-2009 11:17 Pagina I.113 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES...
  • Page 234 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 235: Abnehmen Des Hinterrads

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 236 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 237 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 238 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 239: Federüberholung

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 240: Stossdämpferprüfung

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 241 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 242 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 243 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 244 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 245 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 246: Remplacement Du Joint

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 247: Contrôledu Réglage

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 248 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 249 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 250 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 251 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 252: Para Volver A Montar El Amortiguador

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 253: Pivots De Fixation Cadre Arrière

    TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 254 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 255 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 256 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 257 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 258 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 259 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 260 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 261 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 262 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 263 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 264 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES...
  • Page 265 FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES...
  • Page 266 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES I cuscinetti rimossi non devono essere rimontati...
  • Page 267 BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES...
  • Page 268 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER...
  • Page 269 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 270 TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE GENERALITÀ FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS...
  • Page 271 FRENI FRENI FRENI BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS Installation freinante .......... L. 4 Bremsanlage ............ L. 5 Disque frein ............L. 7 Bremsscheibe ............ L. 7 Contrôle de l'usure des pastilles du freins ....L. 9 Kontrolle der Bremsbelagabnutzung ....
  • Page 272 FRENI FRENI FRENI FRENI GENERALITÀ GENERALITÀ BRAKES BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREINS FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS FRENOS Braking system ..........L. 4 Braking system ..........L. 4 Braking system ..........L. 4 Impianto frenante ..........L. 4 Impianto frenante ..........
  • Page 273 FRENI FRENI FRENI BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS Installation freinante .......... L. 4 Installation freinante .......... L. 4 Bremsanlage ............ L. 5 Bremsanlage ............ L. 5 Disque frein ............L. 7 Disque frein ............L. 7 Bremsscheibe ............
  • Page 274 FRENI FRENI FRENI FRENI GENERALITÀ GENERALITÀ BRAKES BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREINS FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS FRENOS Braking system ..........L. 4 Braking system ..........L. 4 Impianto frenante ..........L. 4 Impianto frenante ..........L. 4 MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 275 FRENI FRENI FRENI BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS Installation freinante .......... L. 4 Bremsanlage ............ L. 5 Disque frein ............L. 7 Bremsscheibe ............ L. 7 Contrôle de l'usure des pastilles du freins ....L. 9 Kontrolle der Bremsbelagabnutzung ....
  • Page 276 FRENI FRENI FRENI FRENI GENERALITÀ GENERALITÀ BRAKES BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREINS FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS FRENOS Braking system ..........L. 4 Braking system ..........L. 4 Impianto frenante ..........L. 4 Impianto frenante ..........L. 4 MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 277 FRENI FRENI FRENI BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREIN FREINS BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS Installation freinante .......... L. 4 Bremsanlage ............ L. 5 Disque frein ............L. 7 Bremsscheibe ............ L. 7 Contrôle de l'usure des pastilles du freins ....L. 9 Kontrolle der Bremsbelagabnutzung ....
  • Page 278 FRENI FRENI FRENI FRENI GENERALITÀ GENERALITÀ BRAKES BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREINS FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS FRENOS Braking system ..........L. 4 Braking system ..........L. 4 Impianto frenante ..........L. 4 Impianto frenante ..........L. 4 MOTORE MOTORE TELAIO...
  • Page 279 FRENI FRENI FRENI BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREIN FREINS BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS Installation freinante .......... L. 4 Bremsanlage ............ L. 5 Disque frein ............L. 7 Bremsscheibe ............ L. 7 Contrôle de l'usure des pastilles du freins ....L. 9 Kontrolle der Bremsbelagabnutzung ....
  • Page 280 L1-WR CR 250-2008 16-07-2009 11:23 Pagina L.6 FRENI FRENI FRENI FRENI GENERALITÀ GENERALITÀ BRAKES BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREINS FRENI FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN BRAKES BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS FREINS FRENOS BREMSEN FRENOS SPURGO IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE Braking system ..........L. 4 Braking system ..........
  • Page 281 L1-WR CR 250-2008 16-07-2009 11:23 Pagina FRENI FRENI FRENI BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS FRONT BRAKING SYSTEM BLEEDING Installation freinante .......... L. 4 Bremsanlage ............ L. 5 Disque frein ............L. 7 Bremsscheibe ............ L. 7 The braking system must be bled after the fluid replacement or when, due to air in Contrôle de l'usure des pastilles du freins ....
  • Page 282 L1-WR CR 250-2008 16-07-2009 11:23 Pagina L.6 FRENI FRENI FRENI FRENI GENERALITÀ GENERALITÀ BRAKES BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREINS FRENI FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN BRAKES BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS FREINS FRENOS BREMSEN FRENOS CURAGE INSTALLATION DE FREINAGE AVANT Braking system ..........L. 4 Braking system ..........
  • Page 283 L1-WR CR 250-2008 16-07-2009 11:23 Pagina FRENI FRENI FRENI BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS ENTLEERUNG DER VORDEREN BREMSANLAGE Installation freinante .......... L. 4 Bremsanlage ............ L. 5 Disque frein ............L. 7 Bremsscheibe ............ L. 7 Der Ablaß...
  • Page 284 L1-WR CR 250-2008 16-07-2009 11:23 Pagina L.6 FRENI FRENI FRENI FRENI GENERALITÀ GENERALITÀ BRAKES BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREINS FRENI FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN BRAKES BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS FREINS FRENOS BREMSEN FRENOS PURGA INSTALACIÓN FRENANTE DELANTERA Braking system ..........L. 4 Braking system ..........
  • Page 285 FRENI FRENI FRENI FRENI BRAKES BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREIN FREINS BREMSEN BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS FRENOS Installation freinante .......... L. 4 Bremsanlage ............ L. 5 Controllare periodicamente le tubazioni di collegamento (vedi “Scheda di manu- Disque frein ............L. 7 Bremsscheibe ............
  • Page 286 FRENI FRENI FRENI FRENI GENERALITÀ GENERALITÀ BRAKES FRENI BRAKES BRAKES BRAKES FREINS BRAKES FREINS FREINS FREIN BREMSEN FREINS BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS FRENOS Braking system ..........L. 4 Braking system ..........L. 4 Impianto frenante ..........L. 4 Impianto frenante ..........
  • Page 287 L2 - Man 250 - 2008:L2 - Man 250 - 2008 16-07-2009 13:54 FRENI Pagina L.17 FRENI FRENI BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENI FRENOS FRENOS FRENOS BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS Installation freinante .......... L. 4 Bremsanlage ............
  • Page 288 BRAKES FREINS FRENI BREMSEN FRENI FRENI FRENI GENERALITÀ GENERALITÀ BRAKES FRENOS BRAKES BRAKES BRAKES FREINS FREINS FREINS FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS FRENOS - Ripristinare il livello (A) o (B) del fluido e rimontare il soffietto in gomma ed il coperchio del ser- batoio.
  • Page 289 BRAKES FREINS FRENI FRENI FRENI BREMSEN BRAKES BRAKES BRAKES FRENOS FREINS FREINS FREIN BREMSEN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS FRENOS - Den richtigen Flussigkeitsstand (A) oder (B) erreichen und Gummibalg und Pumpendeckel zusammenset- zen. Nach dem Wechseln der Flüssigkeit muss die Anlage entlüftet werden (siehe An- Installation freinante ..........
  • Page 290 FRENI FRENI GENERALITÀ BRAKES BRAKES FREINS FREIN BREMSEN BREMSEN FRENOS FRENOS Braking system ..........L. 4 Impianto frenante ..........L. 4 MOTORE TELAIO Disc brake ............L. 6 Disco freno ............L. 6 Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta H.T.S.
  • Page 291 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Sezione Section Section Sektion Sección 8000H1605 (07-09) (01-2011) 8000H1605 (07-09) 8000H1605 (07-09)
  • Page 292 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Legenda schema elettrico ......... M.5 escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido Key to electric diagram ..........
  • Page 293 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Bechriftung des elektrischen planes ......M.5 Légende du ............. M.5 Kabelfarben ............M.6 Legende couleur câbles ..........M.6 Elektronischer starter ..........M.7 Allumage élecronique ..........M.7 Lichtmaschine ............M.8 Générateur ..............
  • Page 294 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido...
  • Page 295 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Electronic control unit/transducer Boîtier électronique/transducteur Steuerelektronik/ Wandler Centralita electrónica/transductor Centralina elettronica/trasduttore Horn control unit Boîtier électronique Steuerelektronik der...
  • Page 296 INSTALLATION ELECTRIQUE IMPIANTO ELETTRICO ELEKTRISCHE ANLAGE ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALACION ELECTRICA IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ ELEKTRISCHE ANLAGE ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALACION ELECTRICA INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE...
  • Page 297 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Impianto accensione elettronica (WR) L’impianto di accensione è costituito da: A - Generatore Centralina comando avvisatore acustico B - Pick-up...
  • Page 298 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Generatore escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido MOTORE MOTORE...
  • Page 299 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA MARRONE 35,5 V. BROWN 35,5 V. FLYWHEEL A.C. out (brown) MARRON VOLTMETER 35,5 V.
  • Page 300 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido...
  • Page 301 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA La bougie est surchauffée, la pointe de l'isolant est vitreuse et de couleur blanche ou grise. La bujía se ha recalentado y la punta del aislante es cristalina y de color blanco o gris.
  • Page 302 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Diagramma di anticipo/Timing curve/Diagramme d’avance/Diagramm der Vorverstellung/Diagrama de anticipo escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido...
  • Page 303: Impianto Elettrico

    IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA STRUMENTO DIGITALE, SPIE Il motociclo è equipaggiato con uno strumento digitale sul quale sono montate anche 2 spie indicatrici: abbagliante ed indicatori di direzione.
  • Page 304 impostata - Ad ogni IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ strumento. ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM - Il passag INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE effettuato INSTALACION ELECTRICA...
  • Page 305 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA STRUMENTO DIGITALE, SPIE DIGITAL INSTRUMENT, WARNING LIGHTS Il motociclo è...
  • Page 306 impostata - Ad ogni IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ strumento. ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM - Il passag INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE effettuato INSTALACION ELECTRICA...
  • Page 307 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA STRUMENTO DIGITALE, SPIE INSTRUMENT DIGITAL, VOYANTS Il motociclo è...
  • Page 308 impostata. - Ad ogni IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ strumento. ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM - Il passag INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE effettuato INSTALACION ELECTRICA...
  • Page 309 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA STRUMENTO DIGITALE, SPIE DIGITALINSTRUMENT, KONTROLLLAMPEN Il motociclo è...
  • Page 310 impostata - Ad ogni IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ strumento. ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM - Il passag INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE effettuato INSTALACION ELECTRICA...
  • Page 311 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA INSTRUMENTO DIGITAL, TESTIGOS STRUMENTO DIGITALE, SPIE El motociclo es equipado con un instrumento digital sobre el quale 2 testigos...
  • Page 312 impostata - Ad ogni IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ strumento. ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM - Il passag INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE effettuato INSTALACION ELECTRICA...
  • Page 313 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Registazione proiettore Il fanale anteriore è provvisto di una lampada biluce per le luci abbaglianti e anabbagliantie di una lampadina a siluro per la luce di città...
  • Page 314 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido...
  • Page 315 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Reglage du phare avant Le phare avant a une ampoule à deux filaments pour les feux de route et les feux decroisement, ainsi qu’une ampoule au silure pour les feux de ville ou de position.
  • Page 316 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido...
  • Page 317 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Regulación del faro delantero El faro delantero está provisto de una lámpara bi-luz para las lucesdeslumbrantes y de cruce y de una bombilla alargada para las luces de ciudad o desituación.
  • Page 318 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Sostituzione fanale posteriore escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido MOTORE MOTORE...
  • Page 319 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Tail light replacement Remove the tail light as follows: - Loosen the two screws (1) under the rear mudguard. - Extract the tail light (2) and disconnect the connector (3). Once the tail light has been replaced, reverse the above procedure to reas- semble.
  • Page 320 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ GENERALITÀ ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Remplacement du feu arrière escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido MOTORE MOTORE...
  • Page 321 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Wechseln des Rücklichts Zum Auswechseln des Rücklichts wie folgt vorgehen: - Die beiden Schrauben (1) unter dem Hinterradkotflügel abschrauben. - Das Rücklicht (2) herausziehen und den Kabelstecker (3) trennen. Die Lampe auswechseln und zum Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
  • Page 322 IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO GENERALITÀ ELECTRIC SYSTEM ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE INSTALACION ELECTRICA INSTALACION ELÉCTRICA Sustitución faro trasero escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido MOTORE TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Para retirar el faro trasero, hay que proceder de esta manera: Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta H.T.S.
  • Page 323 RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR MOTORKUEHLUNG MOTORKUEHLUNG MOTORKÜEHLUNG ENFRIAMIENTO MOTOR ENFRIAMIENTO MOTOR ENFRIAMIENTO MOTOR Controllo livello del liquido refrigerante Il liquido refrigerante assorbe il calore dal gruppo termico (pistone, cilindro, testa) e lo trasferisce all'aria esterna tramite il radiatore.
  • Page 324 RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR MOTORKUEHLUNG MOTORKUEHLUNG MOTORKUEHLUNG MOTORKÜEHLUNG ENFRIAMIENTO MOTOR ENFRIAMIENTO MOTOR ENFRIAMIENTO MOTOR ENFRIAMIENTO MOTOR Controllo livello del liquido refrigerante ........
  • Page 325 RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR MOTORKUEHLUNG MOTORKUEHLUNG MOTORKÜEHLUNG ENFRIAMIENTO MOTOR ENFRIAMIENTO MOTOR ENFRIAMIENTO MOTOR Controllo livello del liquido refrigerante Controllo livello del liquido refrigerante Il liquido refrigerante assorbe il calore dal gruppo termico (pistone, cilindro, Il liquido refrigerante assorbe il calore dal gruppo termico (pistone, cilindro, testa) e lo trasferisce all'aria esterna tramite il radiatore.
  • Page 326 RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR MOTORKUEHLUNG MOTORKUEHLUNG MOTORKUEHLUNG MOTORKÜEHLUNG ENFRIAMIENTO MOTOR ENFRIAMIENTO MOTOR ENFRIAMIENTO MOTOR ENFRIAMIENTO MOTOR Controllo livello del liquido refrigerante ........
  • Page 327 The cooling circuit includes: 1) Filling plug RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE 2) Right radiator ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM 3) Left radiator REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR 4) Head-right radiator REFROIDISSEMENT MOTEUR MOTORKUEHLUNG MOTORKUEHLUNG 5) Head-left radiator MOTORKÜEHLUNG ENFRIAMIENTO MOTOR ENFRIAMIENTO MOTOR...
  • Page 328 radiateurs à flux vertical. Il se compose des éléments suivants: 1) Bouchon de remplissage RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE GENERALITÀ GENERALITÀ 2) Radiateur droit ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM 3) Radiateur gauche REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR 4) Tête-radiateur droit MOTORKUEHLUNG...
  • Page 329 RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR MOTORKUEHLUNG MOTORKÜEHLUNG MOTORKUEHLUNG ENFRIAMIENTO MOTOR ENFRIAMIENTO MOTOR ENFRIAMIENTO MOTOR Controllo livello del liquido refrigerante Il liquido refrigerante assorbe il calore dal gruppo termico (pistone, cilindro, testa) e lo trasferisce all'aria esterna tramite il radiatore.
  • Page 330 RAFFREDDAMENTO MOTORE RAFFREDDAMENTO MOTORE GENERALITÀ ENGINE COOLING SYSTEM ENGINE COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT MOTEUR REFROIDISSEMENT MOTEUR MOTORKUEHLUNG MOTORKÜEHLUNG ENFRIAMIENTO MOTOR ENFRIAMIENTO MOTOR Controllo livello del liquido refrigerante ........N. 3 MOTORE TELAIO Circuito di raffreddamento ............N. 5 Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta H.T.S.
  • Page 331 VALVOLA DI SCARICO H.T.S. VALVOLA DI SCARICO H.T.S. VALVOLA DI SCARICO H.T.S. H.T.S. EXHAUST VALVE H.T.S. EXHAUST VALVE H.T.S EXHAUST VALVE SOUPAPE D’ECHAPPEMENT H.T.S. SOUPAPE D’ECHAPPEMENT H.T.S. SOUPAPE D'ECHAPPEMENT H.T.S. H.T.S. ABLASSVENTIL H.T.S. ABLASSVENTIL H.T.S. ABLASSVENTIL VALVULA DE DESCARGA H.T.S. VALVULA DE DESCARGA H.T.S.
  • Page 332 VALVOLA DI SCARICO H.T.S. VALVOLA DI SCARICO H.T.S. VALVOLA DI SCARICO H.T.S. VALVOLA DI SCARICO H.T.S. GENERALITÀ GENERALITÀ H.T.S. EXHAUST VALVE H.T.S. EXHAUST VALVE H.T.S. EXHAUST VALVE H.T.S EXHAUST VALVE SOUPAPE D’ECHAPPEMENT H.T.S. SOUPAPE D’ECHAPPEMENT H.T.S. SOUPAPE D’ECHAPPEMENT H.T.S. SOUPAPE D'ECHAPPEMENT H.T.S. H.T.S.
  • Page 333 VALVOLA DI SCARICO H.T.S. VALVOLA DI SCARICO H.T.S. VALVOLA DI SCARICO H.T.S. H.T.S. EXHAUST VALVE H.T.S. EXHAUST VALVE H.T.S EXHAUST VALVE SOUPAPE D’ECHAPPEMENT H.T.S. SOUPAPE D’ECHAPPEMENT H.T.S. SOUPAPE D'ECHAPPEMENT H.T.S. H.T.S. ABLASSVENTIL H.T.S. ABLASSVENTIL H.T.S. ABLASSVENTIL VALVULA DE DESCARGA H.T.S. VALVULA DE DESCARGA H.T.S.
  • Page 334 VALVOLA DI SCARICO H.T.S. VALVOLA DI SCARICO H.T.S. VALVOLA DI SCARICO H.T.S. GENERALITÀ H.T.S. EXHAUST VALVE H.T.S. EXHAUST VALVE H.T.S EXHAUST VALVE SOUPAPE D’ECHAPPEMENT H.T.S. SOUPAPE D’ECHAPPEMENT H.T.S. SOUPAPE D'ECHAPPEMENT H.T.S. H.T.S. ABLASSVENTIL H.T.S. ABLASSVENTIL H.T.S. ABLASSVENTIL VALVULA DE DESCARGA H.T.S. VALVULA DE DESCARGA H.T.S.
  • Page 335 WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 RACING USE (with FULL POWER ENGINE) WR 250 - 300 RACING USE (with FULL POWER ENGINE) WR 250 - 300 RACING USE (with FULL POWER ENGINE) WR 250 - 300 POUR USAGE SPORTIF (MOTEUR AVEC LA PLEINE PUISSANCE)
  • Page 336 WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) GENERALITÀ...
  • Page 337 WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 RACING USE (with FULL POWER ENGINE) WR 250 - 300 RACING USE (with FULL POWER ENGINE) WR 250 - 300 RACING USE (with FULL POWER ENGINE)
  • Page 338 WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) GENERALITÀ...
  • Page 339 WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 RACING USE (with FULL POWER ENGINE) WR 250 - 300 RACING USE (with FULL POWER ENGINE) WR 250 - 300 POUR USAGE SPORTIF (MOTEUR AVEC LA PLEINE PUISSANCE) WR 250 - 300 POUR USAGE SPORTIF (MOTEUR AVEC LA PLEINE PUISSANCE) WR 250 - 300 "RACING"...
  • Page 340 WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 RACING USE (with FULL POWER ENGINE) WR 250 - 300 POUR USAGE SPORTIF (MOTEUR AVEC LA PLEINE PUISSANCE) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA) WR 250 - 300 PER USO AGONISTICO (MOTORE A PIENA POTENZA)
  • Page 341 ATTREZZATURA SPECIFICA ATTREZZATURA SPECIFICA ATTREZZATURA SPECIFICA SPECIFIC TOOLS SPECIFIC TOOLS SPECIFIC TOOLS OUTILLAGE SPECIAL OUTILLAGE SPECIAL OUTILLAGE SPÉCIAL SPEZIFISCHE AUSRUESTUNG SPEZIFISCHE AUSRUESTUNG HERRAMIENTAS ESPECIFICAS HERRAMIENTAS ESPECIFICAS OUTILS SPECIAUX 1 - 8000 60516 Extracteur rotor allumage 2 - 8000 58256 Outil mont. arbre moteur dans le carter gauche 3 - 8000 58258 Outil separ.
  • Page 342 ATTREZZATURA SPECIFICA ATTREZZATURA SPECIFICA ATTREZZATURA SPECIFICA ATTREZZATURA SPECIFICA GENERALITÀ GENERALITÀ SPECIFIC TOOLS SPECIFIC TOOLS SPECIFIC TOOLS SPECIFIC TOOLS OUTILLAGE SPECIAL OUTILLAGE SPECIAL OUTILLAGE SPECIAL OUTILLAGE SPÉCIAL SPEZIFISCHE AUSRUESTUNG SPEZIFISCHE AUSRUESTUNG SPEZIFISCHE AUSRUESTUNG SPEZIFISCHE AUSRUESTUNG HERRAMIENTAS ESPECIFICAS HERRAMIENTAS ESPECIFICAS HERRAMIENTAS ESPECIFICAS HERRAMIENTAS ESPECIFICAS MOTORE MOTORE...
  • Page 343 ATTREZZATURA SPECIFICA ATTREZZATURA SPECIFICA ATTREZZATURA SPECIFICA SPECIFIC TOOLS SPECIFIC TOOLS SPECIFIC TOOLS OUTILLAGE SPECIAL OUTILLAGE SPÉCIAL OUTILLAGE SPECIAL SPEZIFISCHE AUSRUESTUNG HERRAMIENTAS ESPECIFICAS OUTILS SPECIAUX OUTILS SPECIAUX 1 - 8000 60516 Extracteur rotor allumage 1 - 8000 60516 Extracteur rotor allumage 2 - 8000 58256 Outil mont.
  • Page 344 ATTREZZATURA SPECIFICA ATTREZZATURA SPECIFICA GENERALITÀ SPECIFIC TOOLS SPECIFIC TOOLS OUTILLAGE SPECIAL OUTILLAGE SPÉCIAL SPEZIFISCHE AUSRUESTUNG SPEZIFISCHE AUSRUESTUNG HERRAMIENTAS ESPECIFICAS HERRAMIENTAS ESPECIFICAS MOTORE TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta H.T.S.
  • Page 345: Coppie Di Serraggio

    COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION 360 c.c.
  • Page 346 COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO GENERALITÀ GENERALITÀ TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT FUERZAS DE TORSION...
  • Page 347 COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION 360 c.c.
  • Page 348 COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO GENERALITÀ GENERALITÀ TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT FUERZAS DE TORSION...
  • Page 349 COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION 360 c.c.
  • Page 350 COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO GENERALITÀ GENERALITÀ TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT FUERZAS DE TORSION...
  • Page 351 COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION 360 c.c.
  • Page 352 COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO GENERALITÀ GENERALITÀ TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT FUERZAS DE TORSION...
  • Page 353 COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION 360 c.c.
  • Page 354 COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO GENERALITÀ GENERALITÀ TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT FUERZAS DE TORSION...
  • Page 355 COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION Anwendung Gewinde Lb/ft...
  • Page 356 COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO GENERALITÀ GENERALITÀ TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT FUERZAS DE TORSION...
  • Page 357 COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION VERSCHRAUBUNGSMOMENTE / PATAS DE TORSION Anwendung Gewinde Lb/ft...
  • Page 358 COPPIE DI SERRAGGIO COPPIE DI SERRAGGIO GENERALITÀ TORQUE WRENCH SETTINGS TORQUE WRENCH SETTINGS COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHMOMENT ANZIEHMOMENT FUERZAS DE TORSION FUERZAS DE TORSION MOTORE TELAIO Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta H.T.S.
  • Page 359 NOTE POR MODELOS USA-CDN/AUS Noise emission warranty HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. warrants that this exhaust system, at the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal noise standards. This warranty extends to the first person who buys this exhaust system for purposes other than resale, and to all subsequent buyers.
  • Page 360 Candela marca e tipo:........“NGK” BR8 EG Candela marca e tipo:........“NGK” BR8 EG HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. ITS, THEIR AGENTS AND EMPLOYEES. FOR ANY FAILURE OF PERFOR- HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. ITS, THEIR AGENTS AND EMPLOYEES. FOR ANY FAILURE OF PERFOR- HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. ITS, THEIR AGENTS AND EMPLOYEES. FOR ANY FAILURE OF PERFOR- A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
  • Page 361 Noise emission warranty Noise emission warranty HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. warrants that this exhaust system, at the time of sale, meets all applicable U.S. HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. warrants that this exhaust system, at the time of sale, meets all applicable U.S.
  • Page 362 Candela marca e tipo:........“NGK” BR8 EG Candela marca e tipo:........“NGK” BR8 EG HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. ITS, THEIR AGENTS AND EMPLOYEES. FOR ANY FAILURE OF PERFOR- HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. ITS, THEIR AGENTS AND EMPLOYEES. FOR ANY FAILURE OF PERFOR- A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
  • Page 363 NOTES FOR AUS MODEL HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. warrants that this exhaust system, at the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal noise standards. This warranty extends to the first person who buys this exhaust system for purposes other than resale, and to all subsequent buyers.
  • Page 364 (corsa del pistone prima del P.M.S.):.....0,5 mm (8°) Posteriore Candela marca e tipo:........“NGK” BR8 EG HUSQVARNA MOTORCYCLES S.R.L. ITS, THEIR AGENTS AND EMPLOYEES. FOR ANY FAILURE OF PERFOR- A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante. Distanza elettrodi ..........0,6÷0,7 mm MANCE, COST OF SERVICE, OR REPAIR.

This manual is also suitable for:

2011 wr 250

Table of Contents