Simplicity Baron Operator's Manual page 49

Hide thumbs Also See for Baron:
Table of Contents

Advertisement

Zapfwellenkupplungsschalter
Mit dem Zapfwellenkupplungsschalter (A) werden
Zusatzgeräte, die die Zapfwellenkupplung benutzen, wie
z.B. das Mähwerk, ein- und ausgekuppelt.
Ziehen Sie zum Einkuppeln der Zapfwellenkupplung
am Schalter nach oben.
Drücken Sie den Schalter zum Auskuppeln nach unten.
Wenn die Zapfwellenkupplung eingekuppelt ist, leuchtet das
Anzeigelicht für die Zapfwellenkupplung (B) auf der
Armaturenbrettanzeige auf.
Bitte denken Sie daran, daß der Bediener für die
Zapfwellenfunktion fest im Sitz des Traktors sitzen
muß. Wenn dies der Fall ist, leuchtet die Anzeige
„Bediener befindet sich im Sitz" (C) auf.
Commutateur de PDF
Le commutateur de PDF (A) permet d'engager ou désengager
les accessoires utilisant la PDF, tels que la tondeuse.
Pour engager la PDF, relever le commutateur.
L'enfoncer pour désengager la PDF.
Lorsque la PDF est engagée, le témoin de PDF (B) de
l'instrumentation du tableau de bord s'allume.
L'opérateur doit être bien assis sur le siège du
tracteur pour que la PDF fonctionne. Si l'opérateur
est bien assis sur le siège, le témoin de présence
opérateur (C) s'allume.
PTO-schakelaar
DE
Met de PTO-schakelaar (A) worden hulpstukken aan- en
uitgezet die gebruik maken van de PTO-koppeling van de
trekker, zoals bv. het maaidek.
Om de PTO-koppeling in te schakelen, trekt u de
schakelaar uit (omhoog).
Om de PTO-koppeling uit te schakelen, drukt u de
schakelaar in (omlaag).
Als het verklikkerlicht (B) van de PTO op het
instrumentenbord oplicht, betekent dit dat de schakelaar
van de PTO-koppeling zich in de stand AAN bevindt.
De berijder van de trekker moet vast op de
berijdersstoel zitten opdat de elektrische PTO-
koppeling zou werken. Zit de berijder goed vast
op de berijdersstoel, dan gaat het verklikkerlicht zittende
berijder (C) branden.
Interruttore della presa di forza
FR
L'interruttore della presa di forza (A) innesta e disinnesta gli
accessori che utilizzano la presa di forza, ad esempio, il piatto
di taglio.
Per innestare la presa di forza, tirare l'interruttore verso
l'alto.
Per disinnestare, premere l'interruttore.
Quando la presa di forza è innestata, la spia della presa di forza
(B) nel display del cruscotto si accende.
Per mettere in azione la presa di forza, l'operatore
deve essere seduto stabilmente sul sedile del
trattorino. Se l'operatore è seduto stabilmente, la
spia che indica la presenza dell'operatore (C) si accenderà.
NL
IT
B-13

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

16934941693575

Table of Contents