Adjusting Centerfold Position - Kyocera TASKalfa 420i Service Manual

Hide thumbs Also See for TASKalfa 420i:
Table of Contents

Advertisement

Adjusting centerfold position

1. Enter the maintenance mode U246, select BOOKLET FOLDER and per-
form adjustment for each copy sample size.
When A4R or LTR (8.5" × 11") is used, follow SADDLE POS ADJ(A4R/LTR).
When B4 or LGL (8.5" × 14") is used, follow SADDLE POS ADJ(B4R/LGR).
When A3 or LGR (11" × 17") is used, follow SADDLE POS ADJ(A3/LD).
2. Adjust the setting value.
When the centerfold position too far right copy example (d): Increase
the setting value.
Ajustement de la position de la page centrale dépliable
1. Entrer le mode d'entretien U246, sélectionner BOOKLET FOLDER (Dossier brochure)
et effectuer l'ajustement pour chaque format d'échantillon de copie.
Lorsque A4R ou LTR (8,5po. × 11po.) est utilisé, suivre SADDLE POS ADJ(A4R/LTR).
Lorsque B4 ou LGL (8,5po. × 14po.) est utilisé, suivre SADDLE POS ADJ(B4R/LGR).
Lorsque A3 ou LGR (11po. × 17po.) est utilisé, suivre SADDLE POS ADJ(A3/LD).
2. Ajustement de la valeur de réglage.
Lorsque la position de la page centrale dépliable est placée trop à droite
dans l'exemple de copie (d): augmenter la valeur de réglage.
Ajuste de la posición de plegado
1. Entre en el modo de mantenimiento U246, seleccione BOOKLET FOLDER y
haga el ajuste para cada tamaño de muestra de copia.
Cuando se utilice A4R o LTR (8,5" × 11"), siga SADDLE POS ADJ(A4R/LTR).
Cuando se utilice B4 o LGL (8,5" × 14"), siga SADDLE POS ADJ(B4R/LGR).
Cuando se utilice A3 o LGR (11" × 17"), siga SADDLE POS ADJ(A3/LD).
2. Ajuste el valor de configuración.
Cuando la posición de plegado esté demasiado a la derecha en el
ejemplo de copia (d): Aumente el valor de configuración.
Einstellen der Mittenfaltposition
1. Geben Sie den Wartungsmodus U246 ein, wählen Sie BOOKLET FOLDER,
und führen Sie die Einstellung für jede Musterkopiengröße durch.
Wenn A4R oder LTR (8.5" × 11") verwendet wird, folgen Sie dem Schritt
SADDLE POS ADJ(A4R/LTR).
Wenn B4 oder LGL (8.5" × 14") verwendet wird, folgen Sie dem Schritt
SADDLE POS ADJ(B4R/LGR).
Wenn A3 oder LGR (11" × 17") verwendet wird, folgen Sie dem Schritt
SADDLE POS ADJ(A3/LD).
Regolare la posizione della piegatura centrale
1. Entrare in modalità di manutenzione U246, selezionare BOOKLET
FOLDER ed eseguire la regolazione per ciascun formato della copia
campione.
Per i formati A4R e LTR (8,5" × 11") seguire SADDLE POS ADJ(A4R/LTR)
Per i formati B4 e LGL (8,5" × 14") seguire SADDLE POS ADJ(B4R/LGR)
Per i formati A3 e LGR (11" × 17") seguire SADDLE POS ADJ(A3/LD)
2. Regolare il valore di impostazione
Nel caso in cui la posizione della piegatura centrale sia troppo a destra
(esempio d): Aumentare il valore di impostazione.
中折り位置調整
1. メンテナンスモード U246 をセットし、 BOOKLET FOLDER を選択し、 コピー
サンプルのサイズ別に調整を行う。
A4R、 LTR(8.5" × 11") の場合、 SADDLE POS ADJ(A4R/LTR) の調整を行う。
B4、 LGL(8.5" × 14") の場合、 SADDLE POS ADJ(B4R/LGR) の調整を行う。
A3、 LGR(11" × 17") の場合、 SADDLE POS ADJ(A3/LD) の調整を行う。
2. 設定値を調整する。
中折り位置が右にずれている場合 コピーサンプル (d) : 設定値を上げる
12
1
c
3mm
3mm
2
2
d
When the centerfold position too far left copy example (e): Decrease the
setting value.
Changing the value by 1 moves the centerfold position by approxi-
mately 0.55 mm.
3. Perform a test copy.
4. Repeat steps 1 to 3 until the distance from the center to the centerfold
position indicates the value within the reference range.
<Reference value>
Distance from centerfold position (2): within ±3 mm
Lorsque la position de la page centrale dépliable est placée trop à gauche
dans l'exemple de copie (e): diminuer la valeur de réglage.
Changer la valeur de 1 pour déplacer la position de la page centrale
dépliable d'environ 0,55 mm.
3. Effectuer une copie de test.
4. Répéter les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que la valeur de la distance entre le centre et
la position de la page centrale dépliable se trouve dans la gamme de référence.
<Valeur de référence>
Distance à la position de la page centrale dépliable (2): ±3 mm
Cuando la posición de plegado esté demasiado a la izquierda en el
ejemplo de copia (e): Disminuya el valor de configuración.
El cambio del valor en 1 desplaza la posición de plegado 0,55 mm
aproximadamente.
3. Haga una copia de prueba.
4. Repita los pasos 1 a 3 hasta que la distancia de centro a la posición de
plegado indique que el valor se encuentra dentro del margen de
referencia.
<Valor de referencia> Distancia desde la posición (2): ±3 mm
2. Anpassen des Einstellwertes
Wenn die Mittenfaltposition auf der Kopie zu weit rechts erscheint (d): Erhöhen Sie
den Einstellwert.
Wenn die Mittenfaltposition auf der Kopie zu weit links erscheint (e): Reduzieren Sie
den Einstellwert.
Eine Veränderung des Wertes um 1, verschiebt die Mittenfaltposition um ca. 0,55 mm.
3. Führen Sie eine Testkopie durch.
4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, bis der Abstand von der Mitte der
Mittenfaltposition innerhalb des Bezugswertes liegt.
<Bezugswert>Abstand von der Mittenfaltposition (2): innerhalb von ±3 mm
Nel caso in cui la posizione della piegatura centrale sia troppo a sinistra
(esempio e): Ridurre il valore di impostazione.
La modifica del valore di 1 determina lo spostamento della posizione di
piegatura di circa 0,55 mm.
3. Eseguire una copia di prova.
4. Ripetere i passi da 1 a 3 finché la distanza dal centro alla posizione della
piegatura non rientra nel valore di riferimento.
<Valore di riferimento>
Distanza dalla posizione della piegatura centrale (2): entro ±3 mm
中折り位置が左にずれている場合 コピーサンプル (e) : 設定値を下げる
1 ステップ当たりの変化量 : 約 0.55mm
3. テストコピーを行う。
4. 中折り位置のずれが基準値内になるまで手順 1 ~ 3 を繰り返す。
<基準値> 中折り位置のずれ:± 3mm 以内
e

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 520i

Table of Contents