Kyocera TASKalfa 420i Service Manual page 408

Hide thumbs Also See for TASKalfa 420i:
Table of Contents

Advertisement

a
Precautions
Be sure to remove any tape and/or cushioning
material from supplied parts.
Do not remove the two fixing tapes (a) from the
document finisher. (Remove them at step 88 in
page 26.)
Précautions
Veillez à retirer les morceaux de bande
adhésive et/ou les matériaux de rembourrage
des pièces fournies.
Ne pas enlever les deux pièces de bande
adhésive de fixation (a) du retoucheur de
document. (Les enlever au moment de l'étape
88 de la page 26.)
Precauciones
Asegúrese de despegar todas las cintas y/o
material amortiguador de las partes
suministradas.
No quite las dos cintas de fijación (a) del
finalizador de documentos. (Quítelas en el paso
88 de la página 26).
Vorsichtsmaßnahmen
Entfernen Sie Klebeband und/oder
Dämpfungsmaterial vollständig von den
mitgelieferten Teilen.
Entfernen Sie nicht die beiden Klebebänder (a)
vom Dokument Finisher. (Nehmen Sie sie erst
bei Schritt 88 von Seite 26 ab.)
Precauzioni
Accertarsi di rimuovere tutti i nastri adesivi e/o il
materiale di imbottitura dalle parti fornite.
Non rimuovere i due nastri adesivi (a) dalla
finitrice di documenti. (Rimuoverli al passo 88 a
pagina 26.)
注意事项
如果附属品上带有固定胶带和/或缓冲材料, 请
务必取下。
请勿拆下装订器上的 2 根固定胶带 (a) 。
(在第 26 页的步骤 88 中将其拆下。 )
注意事項
付属品に固定テープ、 緩衝材が付いている場合
は必ず取り外すこと。
ドキュメントフィニッシャの固定テープ (a) 2 本
は剥がさないこと。 ( P.26 手順 88 で剥がす。 )
a
Procedure
When installing the document finisher, install the
job separator in advance.
Procédure
Avant d'installer le retoucheur de document,
installer d'abord le séparateur de travaux.
Procedimiento
Cuando instale el finalizador de documentos,
instale primero el separador de trabajos.
Verfahren
Montieren Sie bei der Installation des Dokument
Finishers zuerst den Jobtrenner.
Procedura
Quando si installa la finitrice di documenti,
installare prima il separatore dei lavori.
安装步骤
安装装订器时, 请先安装作业分离器。
取付手順
ドキュメントフィニッシャを設置するときは、
先にジョブセパレータを設置しておくこと。
Be sure to install the document finisher before
installing the center-folding unit.
Before installing the document finisher, make
sure that the MFP's main power switch is turned
off and that its power cord is unplugged from the
power outlet.
Veiller à installer le retoucheur de document
avant d'installer la plieuse.
Avant d'installer le retoucheur de document,
s'assurer que l'interrupteur d'alimentation
principal du MFP est hors tension et que le
cordon d'alimentation est débranché de la prise
secteur.
Asegúrese de instalar el finalizador de
documentos antes de instalar la unidad de
plegado central.
Antes de instalar el finalizador de documentos,
asegúrese de que el interruptor principal de la
alimentación de la MFP esté desconectado y
que su cable de alimentación esté
desenchufado de la toma de corriente.
Stellen Sie sicher, dass der Dokument-Finisher
vor der Mittenfalteinheit angebracht wird.
Vor dem Einbau des Dokument-Finishers muss
der MFP-Hauptschalter aktiviert, und das
Netzkabel von der Steckdose abgezogen sein.
Assicurarsi di installare la finitrice di documenti
prima di installare l'unità di piegatura centrale.
Prima di installare la finitrice di documenti,
assicurarsi che l'interruttore principale della
MFP sia spento e che il cavo di alimentazione
non sia inserito nella presa.
请务必在安装中缝折叠单元前安装装订器。
安装装订器前, 请确定 MFP 的主电源开关已经关
闭并且电源线已从电源插座上拔下。
ドキュメントフィニッシャの設置は、 必ず中折
りユニットの設置前に行うこと。
ドキュメントフィニッシャを設置するときは、
必ず MFP 本体の主電源スイッチを OFF にし、 電
源プラグを抜いてから作業すること。
3

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 520i

Table of Contents