Kenmore 385.16227300 Owner's Manual page 115

Table of Contents

Advertisement

Carefree
stitching depends
on the big
Puntada
libre de cuidado
depende
de las GRANDE
Le plaisir de coudre depends
des GRANDS
3
Needle,
Shuttle
and Threading
Aguja,
Lanzadera
y Enhebrado
Aiguille,
Navette
et Enfilage
Needle:
Flat side away from you
Aguja:
Con et lado piano hacia atrb,s
Aiguitte:
Le c6t_ plat dolt _tre dans te sens oppos_ & vous
Shtittle:
Clean around the shuttle and feed dogs to remove accumulated
dust and tint
which may cause NOISE or JAMMING.
LANZADERA:
Limpie dentro y alrededor de la lanzadera y del trinquete de avarice para
/
IIJ-
quitar et polvo y la pelusa que puedan causar RU1DO o ATASCO
/ ,/
NAVETTE:
Nettoyez autour de la navette et des giffes d'entrafnement
pour enlever la
poussi_re et les peluches qui peuvent rendre la machine BRUYANTE ou la BLOQUER.
THREADING
THREAD CAN TANGLE AND SNAP without being seen If your thread breaks, unthread
and then RETHREAD the machine, both top and bottom thread.
ENHEBRADO
EL HILO PUEDE ENREDARSEY
ROMPERSE sin que se vea Si se rompe el hilo,
desenhebre y luego ENHEBRE NUEVAMNTE ta maLquina, fos hilos superior e inferior
ENFILAGE
LE FIT PEUT S'EMMELER
ET CASSER sans raison apparente, tl faut alors tirer les filet
RENFILER la machine, dessus et dessous
T
.......
_._-_ _--._
C
":-_: _
"
=-q_,..V_,'F'.<¢./"
.4
:9
TOP THREADING
Use the type of thread and size of needle recommended
in your instruction book.
Make sure there is no slack or snags in the thread
ENHEBRADO
SUPERIOR
Utilioe el tipo y tama_,o de aguja recomendados
en el manual de instrucciones.
El hilo
debe desprenderse de la parte posterior de la bobina, tat como se muestra
Asegure que no haya ninguna peda o estorbo en el hilo
FIL SUPERIEUR
Utilisez le type de fil de d'aiguille recommande darts le manuel d'instructions
Le fit dolt
sortir de t'arri_re de la bobine, comme indiqu_ sur f'illustration.
V_rifiez quete fil est en bon _tat et correrctement
tendu.
BOTTOM
THREADING
Pull about 4 inches of thread toward you through notch "A",
Then pull the thread clockwise toward the back of the machine through notch "B"
ENHEBRADO
INFERIOR
Hale unos 10 cm de hi]o hacia usted a tray, s de la ranura de tensi6n "A",
Enseguida, hale la habra en el sentido del relej hacia ranura "B",
FIL INFI_RIEUR
Tirez environ 4 po de fil vers vous en le faisent passer dans ta fente "A",
Tirez-le ensuite vers la gauche de la canette pour ]e passer darts la fent "B" de la machine,
puis vers l'arri_re
COMPLETING
THREADING
Hold top thread loosely in left hand and turn handwheel toward you one complete turn.
Bring bottom thread up, and pull top and bottom threads under and to back of presser foot,
COMPLETANDO
ENHERBADO
Mantenga el hilo superior con la mano izquierda y dare una vuelta completa al volante
hacia usted, Suba el hilo inferior y luego extraiga los hilos superior e inferior por debajo y
en la parte trasera del pie prensatelas,
REMONTE
DU FIL DE DESSOUS
Retenez le fil sortant de l'aiguille de la main gauche et tournez le volant vers vous tirez sur
le fil inferieur Passez les deux ills sous le pied-de-biche en les tirant vers f'arriCre,

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents