Tippmann A-5 MARKER LINE Owner's Manual page 17

A-5 marker line
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

AVERTISSEMENT
CECI N'EST PAS UN JOUET. TOUT USAGE INAPPROPRIE PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. LE PORT DE LA PROTECTION POUR LES
YEUX, LE VISAGE ET LES OREILLES CONCUE POUR LE PAINTBALL EST
OBLIGATOIRE POUR L'UTILISATEUR AINSI QUE POUR TOUTE PERSONNE A PORTEE
DE TIR. POUR L'ACHAT, NOUS RECOMMENDONS UN AGE MINIMUM DE 18 ANS.
LES PERSONNES DE MOINS DE 18 ANS DOIVENT ETRE SOUS LA SURVEILLANCE
D'UN ADULTE LORSQU'ELLES UTILISENT CE PRODUIT. LISEZ LE MANUEL AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT
GARDEZ LE DISPOSITIF DE BLOCAGE DU CANON INSTALLE LORSQUE VOUS
N'UTILISEZ PAS LE LANCEUR. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA SURETE DE
DETENTE EST EN MODE SECURITE (VOIR INSTRUCTIONS EN PAGE 3) ET QUE LE
DISPOSITIF DE BLOCAGE DU CANON EST CORRECTEMENT INSTALLE SUR VOTRE
LANCEUR CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT DOMMAGE
F
MATERIEL, DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
R
DISPOSITIF DE BLOCAGE DU CANON INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
A
1) Insérez le dispositif de blocage du canon
canon suivant le style de dispositif de blocage) et enroulez le cordon sur le
N
dessus de la flasque et la position à l'arrière du grip comme indiqué.
Ç
A
I
Dispositif de
blocage du canon
S
2) Ajustez le dispositif d'arrêt de longueur de
cordon jusqu'à l'arrière du grip en tirant le cordon
à travers lui jusqu'à ce que l'arrêt repose juste
contre l'arrière du grip. Gardez le cordon aussi serré
que possible, laissez juste assez d'élasticité pour
tirer le cordon/arrêt sur le dessus du lanceur afin de
retirer le dispositif de blocage du canon pour tirer.
3) Une fois la longueur du cordon correctement
réglée, bloquez-la en faisant un nœud contre
l'arrière de l'arrêt comme indiqué.
4) Avant et après avoir joué, inspectez le dispositif de blocage du canon
et remplacez-le en cas d'endommagement du sac, du bouchon ou du
cordon ou encore si vous constatez que le cordon a perdu de son élasticité.
5) Nettoyez le dispositif de blocage du canon à l'eau chaude claire et
conservez-le à l'abri de la lumière dans un endroit sec lorsque vous
ne l'utilisez pas.
dans le canon (ou sur le
Dispositif de
blocage du canon
Dispositif
d'arrêt de
longueur de
cordon
1
TIPPMANN
2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA
P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619
www.tippmann.com
FÉLICITATIONS pour l'achat de votre lanceur de paintball Tippmann
croyons que la ligne des lanceurs A-5
disponible et c'est fabriquée fièrement aux Etats - Unis. Tous les modèles
A-5
fournira beaucoup des années du service confiant si c'est bien tenu.
TM
S'il vous plaît, prenez le temps de lire entièrement ce manuel et familiarisez
- vous avec les parties, l' opération, et les précautions de sécurité de votre
Tippmann
®
A-5
TM
modèle avant de charger et de tirer ce lanceur. Si vous
avez une pièce manquante ou défectueuse, ou que vous nécessitez une
assistance, veuillez contactez le service de relation clientèle Tippmann,
au 1-800-533-4831, pour un dépannage rapide.
TABLE DES MATIÈRES
Avertissement / Caution ........................................................................ 1
Avertissement, Installation de le dispositif de blocage du canon ..... 1
Avertissement/Déclaration de responsabilité ..................................... 3
Mode de sécurité = activez la sureté (PUSH SAFE)) ........................ 3
Mode de tirer = désactivez la sureté (PUSH FIRE) ........................... 3
Comment Debuter ................................................................................. 5
2. Installation de la bouteille de gaz .................................................. 5
3. Installation du tremie de bille ......................................................... 6
4. La vitesse de réglage de tirer et le dépannage ............................ 6
5. Ajustement de la vélocité ............................................................... 6
6. Le réglage de vue arrière ............................................................... 7
Les Modèles des lanceurs - Spécifications ....................................... 14
Schématique A-5
TM
de base ................................................................ 15
Décharger votre lanceur ..................................................................... 17
Retrait de la bouteille de gaz comprimé/ Conseil de sécurité
concernant les bouteiles de gaz ......................................................... 17
Réparation de la fuite de la bouteille de gaz .................................... 19
La maintenance et le nettoyage ......................................................... 20
Entreposer ........................................................................................... 21
Désassemblage / Assemblage du lanceur ........................................ 21
Politique de garantie et de réparation ............................................... 29
®
®
. Nous
TM
sont la plus précise et résistante
2
F
R
A
N
Ç
A
I
S

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents