Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BACK COVER
TIPPMANN
• Owner's Manual
• Manuel du Propriétaire
• Manual del Usuario
A-5
TM
BASIC
A-5
TM
WITH
E-GRIP
TM
A-5
TM
RESPONSE
TM
A-5
TM
BASIC
SILVER
TM
A-5
TM
BASIC
CAMOUFLAGE
A-5
TM
STEALTH
TM
®
TM
A-5
MARKER
LINE
TM
TP04100
Date:08-09

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A-5 MARKER LINE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tippmann A-5 MARKER LINE

  • Page 1 TIPPMANN ® MARKER BACK COVER LINE • Owner’s Manual • Manuel du Propriétaire • Manual del Usuario • BASIC • WITH E-GRIP • RESPONSE • BASIC SILVER • BASIC CAMOUFLAGE • STEALTH TP04100 Date:08-09...
  • Page 2 WARNING WARNING THIS IS NOT A TOY. MISUSE MAY CAUSE SERIOUS SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY INJURY OR DEATH. EYE, FACE AND EAR PROTECTION READ, FAMILIARIZE YOURSELF AND ANY DESIGNED FOR PAINTBALL MUST BE WORN BY THE OTHER USER OF THIS USER AND ANY PERSON WITHIN RANGE.
  • Page 3: Table Of Contents

    PAINTBALL MUST BE WORN BY THE USER AND ANY PERSON www.tippmann.com WITHIN RANGE. WE RECOMMEND AT LEAST 18 YEARS OLD TO PURCHASE. PERSONS UNDER 18 MUST HAVE ADULT SUPERVISION CONGRATULATIONS on your purchase of your Tippmann ® paintball WHEN USING THIS PRODUCT. READ THE OWNER’S MANUAL marker.
  • Page 4: Warning/Liability Statement

    / or If you as a user do not accept liability, Tippmann Sports, LLC requests you do not use a Tippmann Sports, LLC marker. By using this paintball marker you the marker valve.
  • Page 5: Getting Started

    Safety Is Your Responsibility (continued from page 5) Getting Started (continued from page 6) Cyclone feeder housing is clean, free of debris, and the Cyclone feeders • Read the Air Supply Cylinder Removal and SAFETY TIPS on pages turn freely when the manual advance lever knob is pushed. 18-20 before beginning the cylinder installation or removal.
  • Page 6 E-GRIP Operating Instructions (continued from page 8) Remote Coil: Connecting and Disconnecting STEP 1: E-GRIP Battery Installation or Replacement: To Install the battery: ❏ Remove the battery door WARNING from the back of the E-Grip by pulling up and back on the tab NEVER INSTALL PRESSURIZED AIR TO THE MARKER WITHOUT THE NOTE: When removing the battery clip from the battery,...
  • Page 7 There are several programming options which affect the operation of the Step 1) Accessing the Advanced User Programming ® Tippmann E-Grip . The Advanced User Programming has been designed ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ 1) Before attempting to Access the Advanced User Programming: to allow users the maximum amount of customization possible for their E- prepare the marker for safety before any programming: ❏...
  • Page 8 (see page 24). release the trigger five times. Once the user is done entering the value, NOTE: If a problem still exists, call the Tippmann Service Department at release the trigger.
  • Page 9 Tuning The Response Trigger Rate of Fire MODEL SPECIFICATIONS ❏ Eye protection designed for paintball use must be worn by the user and Model Basic ............TIPPMANN ® any person within range. Caliber .................... .68 Action ......... Semi-Automatic (open bolt blow-back) With a screwdriver, turn the Flow Control Adjustor to the desired speed.
  • Page 10: Tm Basic Parts List

    TIPPMANN ® WARNING BASIC PARTS LIST DO NOT DISASSEMBLE THIS MARKER WHILE IT IS PRESSURIZED WITH AIR. DO NOT PRESSURIZE A PARTIALLY ASSEMBLED MARKER. MODEL SPECIFIC PARTS: • A-5 E-GRIP Marker Parts (see page 24). • A-5 RESPONSE Marker Parts (see page 14).
  • Page 11: Unloading Your Marker

    To unload your marker: ❏ Eye protection Unloading Your Marker Air Supply Cylinder Removal (continued from page 18) unscrewed from the paintball marker, STOP! Take the entire unit to a “C5” designed for paintball use must be worn by the userandany person within range. certified airsmith for safe removal and/or repair.
  • Page 12: Repairing Air Supply Cylinder Leaks

    - then cylinder. Contact Tippmann Sports, LLC, your local paintball dealer or a pull the trigger and slowly release the handle “C5” Certified Airsmith. forward to uncock the marker.
  • Page 13 ❏ To remove the gas line ring, the valve o-ring, the rear bolt o-ring, the linkage arm and the drive spring/guide pin with a few drops of Tippmann paintball marker oil (or other ® a remote coil) and the Tombstone premium paintball marker oil) before reinstalling.
  • Page 14 To reassemble the lower receiver: (continued from page 23) Lower Receiver Disassembly/Assembly: (continued from page 24) ❏ On A-5 2) ❏ Replace left grip half . ❏ Secure grip halves with 3 grip screws E-Grip : make sure trigger guard , 2 adapter nuts , and ❏...
  • Page 15 Upper Receiver Disassembly: (continued from page 25) Upper Receiver Assembly (continued from page 26) 3) ❏ Remove the 5 receiver bolts until receiver halves fit flush. If it does not fit flush the first time, check to on Response Marker) holding the upper make sure the spring and other parts have stayed in place and repeat until receiver halves together.
  • Page 16 Tippmann Accessories for (3) Ship the Product to the Tippmann address identified above. a period of ninety (90) days from the date of original retail sale. All Tippmann (4) You must pre-pay postage and delivery charges.
  • Page 17 OBLIGATOIRE POUR L'UTILISATEUR AINSI QUE POUR TOUTE PERSONNE A PORTEE DE TIR. POUR L'ACHAT, NOUS RECOMMENDONS UN AGE MINIMUM DE 18 ANS. FÉLICITATIONS pour l'achat de votre lanceur de paintball Tippmann ® . Nous LES PERSONNES DE MOINS DE 18 ANS DOIVENT ETRE SOUS LA SURVEILLANCE croyons que la ligne des lanceurs A-5 sont la plus précise et résistante...
  • Page 18: Avertissement/Déclaration De Responsabilité

    Si, en tant qu'utilisateur, vous n'acceptez pas la responsabilité, Tippmann • Ne pointez jamais le lanceur vers une cible que vous n'avez pas l'intention Sports, LLC vous prie de ne pas utiliser un lanceur LCC de Tippmann Sports. de toucher.
  • Page 19: Comment Debuter

    Sécurité est votre responsabilité! ( suite de page 4 ) COMMENT DEBUTER ( suite de page 5 ) • Protégez les parties de peau exposées de l'échappement de gaz lorsque empêcher un décharge accidental. ❏ Pour installer le cylindre d’air, lubrifiez la valve cercle d’O du cylindre vous installez ou retirez le cylindre d'alimentation d'air ou s'il y a une fuite au niveau du lanceur ou de l'alimentation d'air.
  • Page 20: Le Réglage De Vue Arrière

    COMMENT DEBUTER ( suite de page 6 ) Poignée-É Instructions D'Opération ( suite de page 7 ) ❏ Pour régler la vélocité utilisez la clé ( 3/16” Poignée-É en tirant en haut et en arrière sur le tab clé de 3/16” inclue avec votre lanceur.
  • Page 21 3. Auto - Réponse Il y a plusieurs options à programmer qui ont un effet sur l'opération de 4. Mode Turbo ® Tippmann Poignée-É . On a désigné Programmer pour les Utilisateurs 5. Semi - automatique Avancés pour permettre les utilisateurs la quantité maximum de fabriquer Cet article de menu peut être mis au jour seulement avec les valeurs de 1 - 5.
  • Page 22 ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ 5) Une confirmation pour le succès en mettre au jour le menu- glisseur de la détente. (voyez page 25). NOTE: Si un problème existe encore, Aussitôt que l'utilisateur a entré une nouvelle valeur pour un article de téléphonez à Tippmann Service Department à 1-800-533-4831. Poignée-É Instructions D'Opération...
  • Page 23 Régler la Réponse de Détente de vitesse de tirer ® Modèle de base ............TIPPMANN ❏ La protection des yeux faite exprès pour la balle de peint doit être portée Munitions ....................68 par tous les joueurs et par toutes les personnes dans le champ à tir.
  • Page 24 TIPPMANN ® AVERTISSEMENT PARTIES DE BASE NE DEMONTEZ JAMAIS CE LANCEUR LORSQU'IL EST SOUS PRESSION. NE JAMAIS METTRE SOUS PRESSION UN LANCEUR PARTIELLEMENT REMONTE. LES PARTIES SPÉCIFIQUE DU MODÈLE: • Les Parties de RESPONSE (voyez page 13). • Les Parties de POIGNÉE-É...
  • Page 25 Retrait de la bouteille de gaz ( suite de page 17 ) Déchargement de votre lanceur votre bouteille est en train de se dévisser de la valve . Vous devez Pour décharger votre lanceur : ❏ Une protection oculaire conçue pour le alors STOPPER le retrait et amener l'ensemble à...
  • Page 26: La Maintenance Et Le Nettoyage

    (Pour enlever le canon Flatline, voyez page 28.) • Pour nettoyer votre lanceur de balle de peint: ❏ utilisez une serviette mouillée d'eau pour effacer le peint, l'huile et le débris. ❏ Utilisez Tippmann ® La maintenance et le nettoyage...
  • Page 27 La maintenance et le nettoyage ( suite de page 20 ) Désassemblage / Assemblage du lanceur ( suite de page 21 ) ❏ Pour enlever la vue avant l'huile de lanceur ou une autre huile de lanceur de qualité supérieure : Enlevez la vis de vue avant...
  • Page 28: Désassemblage / Assemblage Du Lanceur

    (voyez page 16 - La plaque ® de l'huile Tippmann pour les lanceurs de balle de peint (ou une autre huile droite de détente avec les parties montrées en supérieure pour les lanceurs de balle de peint) avant de les réinstaller.
  • Page 29 Désassemblage / Assemblage du lanceur ( suite de page 24 ) Désassemblage / Assemblage du lanceur ( suite de page 25 ) 4) ❏ Attachez l'adapteur de réserve d’air ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Pour attacher le receveur inférieur au receveur suppérieur: : Glissez l'adapteur dans le receveur inférieur et alignez les trous;...
  • Page 30 Désassemblage / Assemblage du lanceur (suite de page 26) Assemblée De Receveur Supérieure (suite de page 27) Si ça ne se convient pas la première fois, vérifiez pour être certain que le Assemblée De Receveur Supérieure: ressort et les autres parties sont restés en place et répétez jusqu'à les moitiés Pour Résponse lanceur seulement: Ensuite, il faut mettre les deux parties se conviennent exactement.
  • Page 31 Lanceur ") et/ou des accessoires Tippmann (" Accessoires "), le personnel La responsabilité unique et exclusive de Tippmann et/ou de ses revendeurs du service à la clientèle de Tippmann est disponible pour vous aider. Pour agréés dans le cadre de cette Garantie limitée se limite à la réparation ou le service à...
  • Page 32 DE SEGURIDAD (VER INSTRUCCIONES PÁGINA 3), Y QUE EL MECANISMO DE con el departamento de Servicio al Cliente de Tippmann al teléfono BLOQUEO DEL BARRIL ESTE INSTALADO ADECUADAMENTE EN EL BARRIL 1-800-533-4831 en donde le daremos un servicio oportuno y amable.
  • Page 33: Advertencia

    Sports, LLC requiere, no utilice este marcador. SI lo usa de esta forma ojo, le puede causar una lesión permanente o la muerte. usted libera a Tippmann Sports, LLC de cualquiera y de todas las • Mantenga seguro del gatillo en posición de Seguro (Safe Mode), hasta responsabilidades que esten asociadas con su manejo.
  • Page 34: Inicio

    La Seguridad Es Su Responsabilidad ( viene de la página 4 ) INICIO: ( viene de la página 5 ) ❏ Nunca presurise un marcador parcialmente ensamblado. • Vistase apropiadamente cuando juegue paintball. Evite exponer cualquier ❏ Coloque el seguro del gatillo en posición de seguro (Safe Mode) ver parte de la piel cuando juegue paintball.
  • Page 35: Ajuste De Rata De Disparos Y Solución A Problemas

    22. No desensamble el marcador mientras Haga presión este presurizado con aire. sobre el nivelador Si el problema persiste, contacte para alargar el Servicio al Cliente Tippmann al acortar la longuitud. teléfono 1-800-533-4831.
  • Page 36 E-GRIP INSTRUCCIONES DE MANEJO ( viene de la página 9 ) prendido y que la bateria esta en buen estado. ( NOTA: Si eltablero INSTRUCCIONES DE MANEJO PARA LA E- GRIP muestra una luz intermitente roja, referir a una Condicion de Bateria Baja en la pagina 10 (ver abajo).
  • Page 37 1. Tres estallidos seguros Hay varias opciones de programacion las cuales pueden afectar el uso de 2. Automatico - Completo Seguro ( valor de ajuste del fabricante ) la Tippmann ® E-Grip . La programacion para usuarios avanzados ha sido 3.
  • Page 38 NOTA: Si el problema persiste, llame a el Departmento de Servicio Tippmann menu original. El valor de el item en el menuno sera actualizado si esto ocurre.
  • Page 39 TIPPMANN ® ADVERTENCIA PARTES BÁSICAS NO DESENSAMBLE ESTE MARCADOR MIENTRAS ESTE PRESURIZADO. NUNCA PRESURISE UN MARCADOR PARCIALMENTE ENSAMBLADO. Modelos Partes Especificas: • A-5 con E-GRIP Partes ( ver página 25 ). • A-5 RESPONSE Partes ( ver página 8 ).
  • Page 40: Descargando Su Marcador

    MODELOS ESPECIFICACIONES Descargando Su Marcador Para descargar su marcador: ❏ Los protectores para ojos diseñados ® Modelo Basic ............TIPPMANN para paintball deben ser usados por los jugadores y cualquier persona Calibre ....................68 que este en el rango de alcance.
  • Page 41 Remocion del Cilindro Suministro de Aire: ( viene de la pagina 18 ) Remocion del Cilindro Suministro de Aire: ( viene de la pagina 19 ) marca en el cilindro y la marca en la valvula • Use el gas apropiado pare su cilindro. Solo use CO en cilindros para CO PARE! de el cilidro...
  • Page 42: Limpieza Y Mantenimiento

    Desensamble / Reensamble Del Marcador ® de aire, no intente reparar el cilindro de suministro de aire. Contacte Tippmann ❏ Los protectores para ojos diseñados para paintball deben ser usados por su distribuidor de paintball más cercano o un experto certificado “C5”.
  • Page 43 Desensamble / Reensamble Del Marcador ( viene de la página 22 ) Ensamble del ensamblaje del drive ( viene de la página 23 ) 4) ❏ Inserte las partes reensanbladas: Desensamble / Ensamble del ensamblaje del drive ( tornillo frontal, tubo de potencia / válvula, NOTA: no es necesario desensamblar el recibidor superior para tener tornillo posterior/insertion tornillo trasero, brazo conector mirando hacia arriba...
  • Page 44 Recibidor Inferior Desensamble/ Ensamble ( viene de la página 24) Recibidor Inferior Desensamble/ Ensamble ( viene de la página 25) 4) ❏ Ensamble el adaptador del tanque al mango: Deslice el adaptador del E-Grip (instruciones ver página 9). dentro del recibidor inferior y alinie los agujeros; ❏ 3) ❏...
  • Page 45 Desensamble / Reensamble Del Marcador ( viene de la página 26) Ensamble de el Recibidor Superior ( viene de la página 27) Ensamble de el Recibidor Superior sobre la otra mitad hasta que ajuste. Si no logra ajustarlas la primera vez, verifique que el resorte y las demas partes se encuentran en su lugar, repita Para el marcador Response unicamente: Debera colocar las partes...
  • Page 46 Accesorios Tippmann por un periodo de (90) dias desde el dia de la compra. ❏ Para encender el suministro de aire : de vuelta Todo lo que Tippmann le pide es que haga el mantenimiento apropiado y...
  • Page 47 GARANTIA Y REPARACIONES SIN GARANTIA Cuando enviar este Producto a Tippmann para garantia o repacion sin garantia: (1) Si usted tiene partes en su Marcador que se adquirieron despues de compra, porfavor pruebe su Marcador con partes originales antes de enviarlo el Marcador para servicio o reparacion.

Table of Contents