Download Print this page

COMPANION 25784 Instruction Manual page 63

Advertisement

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservaci6n.
_The
following steps should be taken when mowing sea-
Son IS over:
Clean the entire machine, especially
underneath the
cutting unit cover. Do not use high pressure washer for
cleaning. Water can enter engine and transmission
and
shorten the useful life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid cor-
rosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run
until it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and serial number of the
mower. Always use original spare parts.
Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
_)
Nach Saisonende sollten
Massnahmen
folgende
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M&hdeckeI.Verwenden Sie f0r die Reinigung keine Hoch-
druckreinigun_sger_te. Das Wasser k6nnte in den Motor
oder das Getnebe eindringen und die Lebensdauer der
Maschine verk0rzen.
Lacksch&den
ausbessern, um Rostangriff
zu vermei-
den.
Motor61 auswechseln.
Den Kraftstofftank
entleeren. Den Motor starten
und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth&lt.
Die Z_ndkerze abnehmen und einen E816ffel Motor61 in
den .Zylinder tr&ufeln. Das Schwungrad
drehen, damit
das OI im Motor verteilt wird und die Z0ndkerze wieder
einschrauben.
Die Batterie entfernen, auftaden und an einem kQhlen
Platz aufbewahren. Die Batterie vor niedrigen Tempera-
turan schiitzen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus abstel-
len,
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth&lt
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittel und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp
und
das Kaufsjahr, sowie Modell-, Typen- und Seriennummer
angegeben werden. FOr Garantieservioe
und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autorisierten H&ndler. Verwenden
Sie immer OriginaI-Ersatzteile.
_)
Suivre
la proc_lure
suivante
une
fois la saison
termi-
nee:
En fin de saison, suivre la proc6dure suivante pour le
remisage.
N'utilisez pas de nettoyeur
haute pression
pour le lavage. I'eau pourrait s'infiltrer dans le moteur et
abreger ainsi la duree de I'appareil.
Nettoyer I'ensemble de la machine et plus particuti_rement
I'interieur du carter de coupe.
Effectuer
les retouches
de peinture
qui s'avereraient
n_cessaires afin d'eviter la corrosion.
Vidanger le moteur.
Retirer la bougie d'allu mage et verser une cuill_re a soupe
d'huile dans le moteur. Faire tourner le moteur a la main
pour repartir I'huile et remettre la bougie en place.
D6poser la batterie et la remisee darts un endroit frais
apres ravoir rechargee. La prot6ger des grands froids.
Remiser la machine & I'abri dan sun endroif sec et proteg6
de la poussiere.
A'n'ENTIONt
Nejamais utiliserd'essence pour effectuerle nettoyage. Utiliser
un ddtergent du commerce et de I'eau ohaude.
Entretien
et rdparations
Pour commander des pieces de rechange, indiquer le nom
du module, sa version, rann6e d'achat, rann6e de fabrication
et le numero de s6rie de la machine. Prendre contact avec
le revendeur local pour les revisions sous garantie et pour
lee r6parations. Toujours utiliser des pi_ces de rechange
d'origine.
(_) Una vez
la temporada
torte
hierba, se
terminada
de
de
deben tomar las siguientes
medidas:
Limpiar toda la m_.quina, especialmente por debajo de
la cubierta de la unidad de corte. No utilizar dispesitivos
de limpieza a presibn alta para limpiar, El agua podria
entrar en el motor y la transmisi6n y acortar la vida de la
maquina.
Arreglar las averias en el lacado para evitar la formacion
de 6xido.
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el deposito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejarlo funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la bujia y verter una cucharada sopera de aceite de
motor en el cilindro. Hacer girar el motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujia.
Sacar la bateria. Cargarla y guardarla en un lugar fresco.
Proteger la baterfa de las bajas temperaturas (por debajo
del punto de congelacibn).
Guardar la m_.quina en un interior seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente
desengrasante y agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indicar el aho
de compra de la mdquina, el modelo, el tipo y el n5mero de se-
rie. Para los servicios de garantia y reparacibn, p6nganse
en contacto con el distribuidor. Se deben utilizar siempre
recambiosoriginales.
63

Advertisement

loading