Download Print this page

COMPANION 25784 Instruction Manual page 44

Advertisement

6. Maintenance,
adjustment.
6. Wartung
(Instandhaltung),
Einstel.
lung.
6. Entretien,
r_glages.
6. Mantenimiento,
ajuste.
6. Manutenzione.
6. Onderhoud,
afstelling.
WARNING!
Before servicing the engine or cutting unit the following
shall be carried out:
Press down the clutch/brake
pedal and engage the
parking brake lever.
Put gear lever in neutral.
Move connection/disconnection
lever to disengaged
position.
Switch off engine.
Remove the ignition cable from the plug.
_)
WARNUNG!
Vet WartungsmaBnahmen an Motor oder M&haggregat
sind folgende MaSnahmen durchzufOhren:
Kupplungs-/Bremspedal
durchtreten
und Feststellb-
remse ansetzen,
Getriebeschalthebel
auf Leerlauf stellen.
Schalthebel des M&haggregats in ausgekuppelte Stel-
lung stellen.
Motor abstellen.
Zi3ndkabel yon der ZSndkerze abnehmen.
_)
ATTENTION!
Avanttouteintervention surle moteur ou lecarterde coupo
suivreles instructions ei-dessous :
Enfoncer la p(_dale d'embrayage/frein
pour verrouiller
le frein de stationnement.
Amener le levier de vitesse en position "Neutre" (point
mort).
_ _
.--
Ddbreyer les lames.
Arr6ter le moteur.
D(_brancher le c&ble d'allumage de la bougie.
(_
ADVERTENCIA!
Antes de proceder a efectuar el servicio en el motor o en el
equipo de corte, hay que hacer lo siguiente:
Apretar el pedal del embrague/freno y ecoplar ef freno
de estacionamiento.
Poner la palanca de cambios en punto neutro.
Poner la palanca de embrague en posicibn
desem-
bragada.
Parar el motor.
Quitar el cable de encendido de la bujia.
(_
PERICOLO!
Prima di ogni intervento effettuare quanto segue:
Premere il pedale freno/frizione
e indserire il freno di
parcheggio.
Mettere la leva del cambio in folle.
Disinserire il tagliaerba.
Spengere it motore.
Staccare la candela.
@
WAARSCHUWING!
Voordat service-werkzaamheden
aan de motor of maaikast
worden verricht, dient men het volgende te doen:
Druk de koppelings/rempedaal in en trek de
parkeerremhendel aan.
Zet de versnellingshendel in neutrale stand.
Breng de koppelingshendel in ontkoppelde stand.
Zet de motor af.
Verwijder de ontstekingskabel van de bougie.
44

Advertisement

loading