Craftsman 27710 Instruction Manual page 46

Hide thumbs Also See for 27710:
Table of Contents

Advertisement

4
Oil level
The combinedoil refillingcap end the oil stickis accessible
when the bonnetis lifted forwards.The oil levelin the engine
shouldbecheckedbefore each run.Make surethatthe tractor
ishorizontal. Unscrewthe oilstickandwipe clean.Replacethe
oilstickand screwtight. Remove againand checkthe level.
Olstand
Der mit dom MeSstab kombinlerte_lethf011deckelist nach
Aufklappen tier Motorhaube zug_mglich. Den(:)istandim Motor
vorjederFahrtpnn_.Dabai daraufachten,dab dieMaschine
waagrscht s tehL01_
berausschreubenundabwischen.
MeSstab wiederfesteinschrauben, n ochmals herausnehmen
und den (51stend able.sen.
Niveau
d'hune
L'orifice de remplissage avec son bouchord]auge .es_tac-
cessible apr_s basculement du capot moteur vers lavant.
Le nivaau d'huile du moteur dolt 6tre contr616 avant chaque
utilisation. S'assurer que le tracteur se trouve bien & plat,
d6visser le bouchon avec sa jauge, essuyer cette dernd)re.
Remettre en place le bouchon/jauge et le revisser. Attendre
quelques secondes.et retirer & nouveau la jauge. Contr61er
le niveau de I'huile sur la jauge.
(_
Nivel de ecelte
La tapacombinada pareel Ilenadode aceite y para la vadlla
de nivelquedaaccesible despu6sde haberlevantado hacia
adelanteel cap6 dol motor.El nivelde aceite dol motordobe
controlarse cada vaz que se pone en marche. Asegdrese
de que la mdquinasstd horizontal.Descenresquela vadlla
y s6quele.Vu61vala a colocar.Enrbsquele.Qultele otra vez
y lea el nivelde aceile.
(_
Uvello delrollo
Sollevare ilcofano peraccedere altappo/ast Jcelledoll'olio.Con-
trollaresempreroliopdma di awiare il motore.La macchina
deveessereinpiano.Svitare r asticella e asciugada.Rimontare
e awitare.Togliemdi nuovoe controllareil livello.
Oliepeil
De gscombineerde olie-bijvuldop en peilstok worden bereik-
baar, nadat de motorkap is opengeklapt. Het oliepeil in de
motor dient vcYSr i edorgebruik te worden gacontroleerd. Zorg
enloor dot de maaier horizontaal staat. Schroef de oli.epeilstok
emit en maak hem schoon.Schroef de peilstok er opmeuw in.
Draai vast en haal hem er weer uit en lees het'oliepeil af.
(.,.,:,,:,-.
FUU
CAUTION - DO
91_,1
_The
oil level should lie between the two markings
on the
oil stick. If more oil is needed add SAE 30 oil to the =FULU
marking. SAE 5W-30 oil should be used during the winter
(below freezing point).
@
Der (51stand soil zwischen den beiden Marken auf dem
Me£_stabliegen. Wenn dies nicht der Fall ist, Motor61 SAE
30 biszur Marke "FULL"einf011en.ImWinter (bei Frostgefahr)
ist Motor61 SAE 5W-30 anzuwenden.
(_Le
niveau atteint
rhuile doit se trouver entre les deux
par
rep_res sur la jauge. Si ce West pas le cas, faire rappoint
avec del'huile moteur SAE 30 jusqu'au rep_re"rnaxi" (FULL),
jarnais au dessus. En hiver, Iorsque la temperature est inf6d-
eure _ 0°, utitserde I huile moteur SAE 5W30.
@
El nivelde aceite hade estar entre las dos marcas delavarilla.
Si no es este el case, afiadir aceite para motor SAE 30 haste
la mama de"FULL" (lleno). En inviemo (a tempersturas bejo
cero) hay que stilizar aceite de motor SAE 5W-30.
(_
I'olio dove essere tra i due contrassegni sull'asticella.
Se
necessario rffomire con olio SAF 30, find al segno FULl'.
In inverno (sotto 0°) usare olle SAE 5W-30.
(_)
Her oliepeil dient tussen de beide markeringen
op de stek
te liggen. AIs dit niet bet geval is, moet u met SAE 30 tot het
"FULL'-merk bijvullen. 'S-winters (onder het vriespunt) dient
motorolie SAE 5W-30 te worden gebruikt.
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents