Craftsman 27710 Instruction Manual page 54

Hide thumbs Also See for 27710:
Table of Contents

Advertisement

5
To Dump
Bagger
Your tractor is equipped with a Dump Bag Alarm. To turn off
the alarm disengage the attachment clutch switch.
Position tractor in location you wish to dump bagger.
Place motion control lever in Neutral position and set
parking brake.
Raise dump handle to its highest position. Pull handle
fonvard to raise bagger and clump clippings.
Tocontinue mowing, be sule bagger is down and in proper
operating position which will allow mower to operate.
(p_
Entleeren der Grasfangbox
Der Traktor ist mit einer Alarmfunktion ausgestattet die sig-
nalisiert, wenn die Grasfangbox voll ist. Um den AIorm zu
unterbrechen 16sen Sie den Verbindungsstecker.
Fahren Sie den Traktor an die Stelle, an der Sie die Box
eutleeren mOchten.
Setzen Sie den Schaithebel auf.Neutral" und ziehen Sie
die Hondbremse an.
Ziehen Sie den Handgdff zur Entleerung der Graslangbox
ganz noch oben.
Ziehen Sie onschlieBend den Handgriff ganz nach vome,
um die Grasfangbox zu kippen und des Schnittgut zu
entleeran.
(_
Pour vider le bac:
Votletracteur e st _:luip_ d'unealarme sonoraquivousavertlt
Iorsquele bac est plain, Pourarr_ter I'aiorrne,debleyer les
lames.
Amener le tracteur Ib ou vous souhaitez le ddcharger.
Mettle le levier de bo_e de vitesses au point mort et tirar
le flein h main.
Tiler le leiver de vidange du bac vele le haut puis vele
I'avant afln d'ouvdr le bac et vider I'herbe coupde.
Remettle onsuite le levier dans se position in_.V_rifier
que la collecteur est bien referred et qu'i] se trouve dans
la bonne position avant de r6embrayer les lames.
Pare vaciar la eargadora
El tractor de Ud es equipado de una aiarma para vaciar el
contenedor. Para desconectar la alarma hay que usar el inter-
ruptor - la Ilave del embrague (ocoplador) de engranaje.
Pare Ud el tractor en el lugar donde ud quiele descargar
el contenedor.
Mueva la manilla mediante la cuai se hace el funciona-
miento en pesiciOn neutral y tire del freno manual (para
parquear).
Eleve la menilla para vaciar en posicibn mds aita.Tirar la
manilla hacia adelante para elevar el contenedor y volcar
los rscortes (Io segado).
Pale continuar la siega, asegurarse que el recogedor
estd asentado yen posici6n correcta Io qua permitird el
funcionamionto de la sngadora.
(_
Svuotamento
del cesto
II vosiro tmttore _ dotato di un cicalino che segnala quando
ilcesto di raccoito _ piono. Per disinserire I'ailarme, azionare
il pulsante di innesto lame.
Posizionami in un lungo adatto ailo scarico dell'arba
Mettere in folle e inserile in freno a mano
Alzare la maniglia per Io scarico. Tirare verso I'operatore
per sollevare il cesto di leccoita e svuotarlo.
Per conitnuare illavoro di falciotura, verificale che ilcesto
sia completamente abbossato, e che si trovi in posizione
corretta per lavorare.
(_)
Het legen van de grascontainer
Uw trekker is voorzien van ean alarm voor bat leqen van de
container. Om het alarm uit te zetten moet u de schakelaar
voor de containerbevestiging uitzetten.
Plaats de trekker op de plek waar u de grascontainer wilt
Ingen.
Zet de versnellingshendel in z'n neutraal en haal de
handrem aan.
Hef de hendel voor het legen naar de hoogste stand.Trek
de hendel naar voren om de grascontainer omhoog te
laten komen en het grasmaaisel te storten.
Om met maaien verder te kunnen gaan, moet u ervcor
zorgen dat de grascontainer weer naar beneden is en in
de juiste stand stoat.
54

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents