Wartung - Craftsman 27744 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 27744:
Table of Contents

Advertisement

6
Maintenance
NOTE:
Periodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
&_/A ondition.
RNING:
Disconnect spark plug wire to prevent acci-
dental starting before attempting any repair, inspection, or
maintenance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean a=rscreen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine dam-
age or overheating.
Check brake operation.
Cleaning
Do not use high pressure washer for cleaning. Water can
enter engine and transmission and shorten the useful life of
the machine.
_)
Wartung
HINWEIS: Der M&her solife regelm,_Biggewartet werden, um
einan einwandfreien Betrieb des M&hers zu gew&hdeisten.
,_WARNUNG!
Vor Reparatur-, Inspektions- und Wartungsar-
--""oeiten mug das Z0ndkerzenkabel entfernt werden, um ein
plStzliches Startan des M&hers zu verhindern.
Vor dem Gebrauch:
()lstand kontrollieran, wenn erfoderlich sind die Zapfen-
stellen zu schmieren.
Kentrollieren, ob sich s&mtliche Bolzen, Muttern und Si-
cherungsstitte an ihram Platz befinden und festgezogen
sind.
Die Batterieklemmen und Entl[Jfter der Batterie prOfen.
Wenn erforderlich, ist die Batterie bei einer Stromst&rke
yon 6 A lan_]sam aufzuladen.
Luftgitter remigen.
Den M_her von Schmutz und H_.cksel freihalten, um
Motorschaden oder Uberhitzung zu vermeiden.
Funktion der Bramsen kontrollieren.
Reinigung
Verwenden Sie for die Reinigung keine Hochdruckreini-
g_ungsger_te.Des Wasser kSnnte in den Motor oder das
Getriebe eindringen und die Lebensdauer der Maschine
verknrzen.
(_
Entretien
REMARQUE : Le tracteur dolt btre entretenu r_gulibrement
_TTin
de meintenir ses performances.
ENTIONIToujours dbbrancher le fil de la bougie, afin
d'bviter tout dbmarrage accidentel, Iors d'une rbparation
d'une inspection ou d'une opbration de maintenance.
Avant chaque utiliestion :
ContrSler le niveau d'huile et lubrifier, si n_-'essaire, les
points d'articulation,
Vdrifier que tousles boulons, _&crouset bpingles sont en
place et solidement fixbs,
Contr6fer la batterie, ses cosses et sa raise _ I'air libra,
La recharger doucement _.6 ampbres, si nbcessaire
Nettoyer la grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre _ air,
Nettoyer le tracteur afin d'bvacuer la poussibre et les
brindilles qui risqueraient d'endommager le moteur ou
de provoquer un bchauffement anormal.
Vdrifier le fonctionnement du frain.
Nettoyage
,N,'utilisezpas de nettoyeur haute pression pour le lavage.
I'eau pourrait s'infiltrer dens le moteur et abr(eger ainsi la
durbe de I'appareil.
Mantenimiento
NOTA: El mantenimiento peri6dicoha de hacersecon regu-
_l_ridad
a fin de mantenerel tractoren buenestado.
DVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier reparaci6n
inspecci6n o maintenimiento,desconectar e lcable delabujfa
a fin de evitaraccidantes.
Antes de cada ueo de la m_lulna:
Controlarelaceite,si es necesariolubricarlospuntos de
pivotaje.
Controlarque todos los pernos, tuercas y pasadores
esfenen susitioy bienseguros.
Controlarla baterla, los bornes y los orificios de venti-
laci6n.
Recargarlentamentee 6 amperios.
Limpiarel filtro de aire.
Mantanereltractorlibrede suciedad a fin de evitardar3os
o sobrecalantamientos d el motor.
Controlarel funcionamiento del freno.
Llmpieza
No utilizar dispositivos d e limpiezaa presi(_n altaparalimpiar.
El agua podna entraren el motory la transmisi6ny acortar
la vida de la mdquina.
(_
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione per
_L conservare il trattore nene migliori condizioni di esercizio.
4K_PERICOLO:
Prima di ogni intervento di manutanzione
ripa-
raz_oneo _spez_one,staccare sempre la candela per evifare
messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
Controllare I'olio e lubrificare se necessario i punti di
articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le vifJe i perni siano
posto.
Controllare ipoll e i puntJdi sfiato della batteria.
Se necesserio ricaricare lantamento a sei amperes.
Pulire schermo aria.
Tenere il trattore pulito per evitare surriscaldamento del
motore e danni conseguentL
Controllara il funzionamento del frano.
Pulizia
Per le operazioni di pulizia non utilizzare acqua ad alta
pressione.Uacquapub infiltrarsinel motore e nel sistema
di trasmissione, r iducendoquindicos1il tempo di vita della
macchina.
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden moeten er
Aregelmatig
onderhoudsbeurten uitgevoerd wordan.
h_,WAARSCHUWlNG:
Schakel alti d eerst de bougieleiding uit
voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer het oliepeil en smeer de draaipunten
indian
nodig.
Controleer of alle bouten, moeran en splitpennen op hun
pleats zitten en good vast ziften.
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indian nodig.
Maak het luchtscherm schoon.
Zorg dat er geen vuil en kaf open in de tractor zit zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Controlesr de werking van de remmen.
Reinigen
Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te
reinigen.Er ken water in de motor an in de transmissieorganen
komen, wet de levansduur van het voertuig verkort.
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents