Craftsman 27744 Instruction Manual page 22

Hide thumbs Also See for 27744:
Table of Contents

Advertisement

2
_
NOTE:
if battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 ampe.
WARNING: Before installing battery remove metal bracelets,
wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touching
these items to battery could result in burns.
Remove terminal portective caps and discard. Connect the
red cable to (+) and then the black earth cable to (-). Screw
tight the cables. Grease the battery poles with vaseline to
prevent corrosion.
_
HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dam Aufkleber
angegebenen Datum (Monat undJahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindastans eine Stunde lang bei 6 bis 10
Ampere aufladen,
WARNUNG!
Vor dem Einbau derBatterie sollte die damit
beauftragte Person Metallarmb_nder, Uhrarmb&nder, Ringe u.
der_l, ablegen. Wenn diese GegenstSnde mit der Batteriein
Beruhrung kommen, k6nnta dies nSmlich Brendverletzungen
verursechen.
Die Schutzkappen von den AnschluSklemmen enffernen
und wegwerfen. Zuerst das rote Kabel an (+) und danach
das schwarze Erdungskabel an (-) anechlieSen. Die Kabel
anschrauben. Batteriepole mit wasserfreiem Fett (Vaseline)
schmieren, um Korrosion zuverhindern.
@
REMARQUE : Si la battedeest miseen serviceau-delb de
rannde et du moisindiqudssur I'dtiquette, r echargerla bat-
tade, pendantune heureau moins,_ 6-10 A.
A'I-FENTION: Avantde mettreen place la battede,prendre
la prdcautionde retirer gourmette, montre-bracelet,an-
neau, etc. Leur contact avec la batteriepouvantentre?ner
des brQlures.
Retirerlescapuchons de protection desbornesetles mettre
de c6td. Reccorderen premierle c_ble rouge(+) _.la borne
positive delabatteriepuislec_blenoir(-) _la bornen6gative.
Fixerles deux cSblest_I'aidedesvis et des dcrousfournis.
Graisserlesbomesde labatterieavecunegraisser_sistanta
I'humiditd (vaseline)afin d'6viterla corrosion.
@
NOTA: Siesta bateria esta utilizada despu_s del mes y a_o
indicado sobre la etiqueta, cargue la baterfa per un mmimo
de una hora a 6-10 amps.
ADVERTENCIA:
Avant d'installer la batterie, prenez la prd-
caution d'enlever gourmette, montre-bracelet,
anneau, etc.
Leur contact avec la batterie causerait des br01ures.
Remueva las tapes protectorasdel terminal y p6ngalas
de lado. Conecte primeroel cable rojo al borne positivo
y despudsel negrode mase al borne negativo.Sujete los
cables. Lubriquelos bomes con grasa que no contenga
agua (vaselina)a fin de evitarla corrosi6n.
(_) NOTA:Se questa batteriaviene messa in usodopo il mesa
e I'anno indicatisull'etichetta, c ericarla per almeno un'ora
a 6-10 Amp6re.
PERICOLO: Avantd'installerla batterie,prenezla prdcau-
tiond'enlever gourmette,montre-brecelet, anneau,etc. Leur
contactavec la batterieceuserait des br01ures.
Togliere icappucci d iprotezione deipolle ecartarli. Collegare
ilcavorossoalpolopositivo (+) e quello neronegativo (-) alia
terra. Ingrassarei pollcongrassoprivodi acqua (vasellina)
per evitarecorrosione.
®
N.B.: AIs deze accu na de maanden hetjaar, aangegeven
op her etiket, in bedrijfwordtgenomen,laad de accu dan
minstensd_n uur op met 6-10 A.
WAARSCHUWING: Ennen kuinalat asentaaakkua, riisu
metallirannekkeet, rannekello, sormukset y ms.Josne osuvat
akkuun,seurauksenavoi ollapalovammoja.
Verwijder de beschermdoppen van depolenen gooize wag.
Slulteerstde rodekabelaanop(+)en daarnadezwarteaard-
kabe!op (-).Schroefde kabetsvast.Smeerde accupolen in
met watarvrijvet (vaseline)om corrosiete voorkomen.
22

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents