Craftsman 25403 Instruction Manual page 57

Hide thumbs Also See for 25403:
Table of Contents

Advertisement

(_
Pour D_monter
La Faucheuse
*
Placez Fembrayage
de Faccessoire en position "DEo
GAGE'.
Faites descendre JeJevier de levage de I'accessoire dans
sa position la plus basse.
Liberez le tendeur de la courroie (K) de la manette de
verrouillage
(L).
_IbPRUDENCE:
Le tendeur
de _a courroie
est _ ressort.
Saiaiaaez-le refinement
et Hb_rez-le _entement°
Otez Ja courroie
de la faucheuse
de la poulie
de
I'embrayage (M).
Deposer Jeressort en forme d'epingle & cheveauz (E) et
enlever le levier.
Deposer le ressort en forme d'epingle & cheveauz (A) et
enlever le levier.
Deposer le ressort en forme d'epingle A cheveauz (D) et
enlever le levier.
_
PRUDENCE: Le _evier de levage eat8 teaaort° $aiaiaaez-le
refinement
et Hb_rez-Je _entement.
Faites sorfir la faucheuse en Jafaisant glisser par Favant
du tracteur.
Para Quitar
EmCortacSsped
Cotocar e{ embrague en la posici6n "DESCONECTADP('.
Bajar Japalanca de eJevaci6n hasta su posici6n mas baja.
Desenganchar
la bieJa de tensi6n de la correa (K) de la
abrazadera
de fijaci6n (L).
_,
ATENCJON: La biela tenai6n
correa tiene un touche car-
gadoo Aairla de modo firme y soltaria despacioo
*
Quitar la correa del cortacesped de la potea de embrague
(M).
Desmontar el resort (E) y quitar la palanca.
Desmontar el resort (A) y quitar la palanca.
Desmontar el resort (D) y quitar la palanca.
_jlLATENCt6N:
La
de e_evaci6n
tiene un touche
paianca
cargadoo Asida de modo firme y so_tarla despacioo
*
Deslizar el cortacesped fuera desde el lado derecho del
tractor.
m_TT_Per Rimuovere
La Fa_ciatrice
*
Mettere la frizione neJla posizione "DJSJNNESTATP('.
*
Abbassare al massimo la leva di sollevamento attrezzi.
*
Sganciare i] tirante delia cinghia (K) dalla staffa di fissag-
gio (L).
,_ATTENZIONE:
H tirante della cinghia
_ caricato
a moHa.
Impugnare
il tirante e Hberare _entamenteo
*
TogJiere la cinghia della falciatrice dalla puleggia di frizione
(M).
Smontare la molla (E) e togliere la leva.
Smontare la molla (A) e togliere la leva.
Smontare la molla (D) e togliere la leva.
_jlLATTENZiONE:
IRmaaaimo
Ja Jeva & cadcato
a moHa° Im-
pugnare il tirante e Hberare _entamenteo
*
Estrarre lafalciatrice facendola scorrere sotto il lato destro
del trattore.
(_)
De Maaiunit
Verwijderen
Zet de koppeling van het huJpstuk in de"ONTKOPPELDE"
positie.
Zet de hendel van de hefinrichting in de laagste positie.
Ontkoppel de riemspanner
(K) van de opsluJtbeugel (L).
_1, WAARSCHUWiNG:
riemapanner
veerbe_aating.
De
heeft
Houri de atang goed vast en ontkoppeJ
langzaamo
Verwijder de riem van de riemschijf van de koppeling (M).
Demonteer de haarpinveer (E) en verwijder de hefboom.
Demonteer de haarpinveer (A) en verwijder de hefboom.
Demonteer de haarpinveer (D) en verwijder de hefboom.
_
WAARSCHUWING:
De hendel van de hefinrichting
heeft
veerbelasting.
Houri de atang goed vast en ontkoppeJ
Jangzaamo
Schuif de maaiunit aan de rechterzijde onder de tractor
vandaan.
@
®
@
@
©
@
Assembly
of the cutting
unit
Push in the cutting unit under the machine. The ejector
opening should be to the right.
Assemble in the reverse order to dismantling.
Einbau
des m_hdecks
M&hdecks unter den Traktor schieben. DieAuswurfoffnung
muB nach rechts.
Der Einbau erfotgt in umgekehrter Reihenfolge.
Mise en place
du carter
de coupe
Pousser le carter de coupe sous Jetracteur. Le deflecteur
du canal d'ejection doit se trouver du c6te droit.
La mise en place se fait dans Fordre inverse de ceJuJde
la depose.
_ontaje
de _a unidad
de torte
Introducir Ja unidad de corte debajo de la m&quina. La
abertura de expuJsi6n ha de estar hacia la derecha.
El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
_ontaggio
del piatto
di taglio
Ricollocare il piatto sotto ta macchina. Uapertura discarico
deIFerba deve restare a destra.
Procedere in ordine inverso.
_onteren
van de maaikast
Schuif de maaikast onder de machine. De uitwerp-opening
is naar rechts gericht.
Het monteren vindt in omgekeerde
votgorde van het
demonteren.
57

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents