Craftsman 25403 Instruction Manual page 38

Hide thumbs Also See for 25403:
Table of Contents

Advertisement

ROS"ON"
ROS"AN"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
Engine "ON" (Normal Operating)
Motor "AN" (Normalbetrieb)
Moteur "ON" (Fonctionnement
normal)
Motor "ON" (Funcionamiento
Normal)
Motore "ON" (Funzionamento
normale)
Motor "ON" (normaal functioneren)
®
®
Reverse
Operation
System
(ROS}
Your tractor is equipped with a Reverse Operation System
(ROS). Any attempt by the operator to travel in the reverse
direction with the attachment
clutch engaged will shut off
the engine unless ignition key is placed in the ROS "ON"
position.
WARNING!
Backing up with the attachment clutch engaged
while mowing is strongly discouraged. Turning the ROS "ON",
to allow reverse operation with the attachment clutch engaged,
should only be done when the operator decides it is necessary
to reposRion the machine with the attachment engaged. Do
not mow in reverse unless absolutely
necessary.
USING THE ROS
Move motion control lever to neutral (N) position.
With engine running, turn ignition key counterclockwise
to ROS "ON" position.
Look down and behind before backing.
Stowly move motion control lever to reverse (R) position
to start movement.
When use of the ROS is no longer needed, turn the igni-
tion key clockwise to engine "ON" position.
RSckw_rtsgangsystem
(ROS)
Ihr Traktor ist mit einem R0ckw&rtsgangsystem
ausgestattet
(ROS). Jeder Versuch des Fahrers, mit eingehakter Anh&no
gerkupplung
im R(Jckw&rtsgang zu fahren, wird den Motor
abschaRen, auBer der Z0ndschl0ssel
ist in der Stellung auf
ROS "AN".
WARNUNG!
Vom Reversieren mit eingehakter Anh&ngerk-
upptung beim M&hen wird ddngend abgeraten.
Sie sotiten
ROS "AN" zum Reversieren mit eingehakter Anh&ngerkup-
piung nur dann einschaiten,
wenn Sie entscheiden, dass die
Maschine mit eingeh&ngtem Anh&nger zur0ckgesetzt werden
muss. M_hen Sie nicht im R_ckw_rtsgang,
wenn es nicht
absolut
notwendig
ist.
VERWENDUNG
DES ROS
Stellen Sie den Ganghebel auf neutral (N).
Bei laufendem Motor drehen Sie den Z0ndschJ0ssel gegen
den Uhrzeigersinn
auf ROS "AN".
Schauen Sie vor dem Reversieren nach unten und nach
hinten.
Bewegen
Sie den Ganghebel
Jangsam auf Stellung
ROckw&rtsgang (R), um die Bewegung zu starten.
Wenn die Verwendung von ROS
nicht mehr gebraucht
wird, drehen Sie den Z0ndschl0ssel
im Uhrzeigersinn auf
Stellung Motor "AN".
@
@
S6curit6
Marche
ArtiSte
(ROS}
Votre tracteur est equip6 d'un dispositif de secudt6 de fonctiono
nement en marche arriere (ROS). Des que Foperateur essaie
d'enclencher la marche arriere en actionnant I'embrayage de
Fequipement, le moteur s'arr@te si la cJe de contact n'est pas
en position ROS "ON" (secudt6 marche arriere).
ATTENTION!
Jl est fortement deconseitl6 de faire marche
arriere avec Fembrayage de J'equipement encJenche. Mettre
la securit6 ROSen position "ON" pour faire marche ardere
avec Fembrayage de Fequipement encJenche uniquement
Iorsque Foperateur decide que cette operation est necessaire
pour reposRionner le tracteur avec F@quipement enclench@.
N'uti[ieer
[a faucheuse
en marche
artiste
que si c'est
absoJument
n_cessaire.
UTiMSATION DU DJSPOSITIF DE SECURITE ROS
Mettre le levier de contr61e sur la position neutre (N).
Laisser tourner le moteur et tourner Jacle de contact vers
la gauche sur ROS "Marche" (ON).
Regarder en bas et derriere avant de faire marche ar-
riere.
Deplacer lentement Je levier de contr6te sur la position
marche arriere (R) pour faire reculer le tracteur.
Quand Jes manoeuvres
avec le dispositif
ROS sont
termin@es, tourner la cle de contact vers la droite sur la
position Moteur "Marche" (ON).
Sistema
de Funcionamiento
Atr_s
(ROS}
Tu tractor esta equipado con un Sistema de Funcionamiento
Atras (ROS). OuaJquier tentativa del operador de viajar marcha
atras con el embrague puesto apagara el motor a menos que
la Ilave de ignici6n se ponga en la posici6n ROS "ON".
iATENOI6N!
Ir marcha atras con el embrague puesto mien°
tras se corta, es muy desaconsejable.
Poniendo et ROSen
posici6n "ON", para permitir el funcionamiento
atras con el
embrague puesto, se tiene que hacer soto cuando et operador
Io considere necesado para reposicionar
Jamaquina con el
dispositivo embragado.
No corte marcha atr_s a rnenos
que no sea abso_utamente
necesario.
USAR EL ROS
Mover la palanca de control del movimiento
hasta la
posici6n neutro (N).
Con el motor en marcha, girar la Ilave de ignici6n en el
sentido inverso al de las agujas del reloj hasta la posici6n
ROS "ON".
Mirar abajo y detras antes de ir hacia atras.
Mover la palanca de control del movimiento
despacio
asta la posici6n atras (R) para empezar el movimiento.
Cuando el uso del ROS ya no es necesario, girar la Ilave
de ignici6n en el sentido de las agujas del reloj en la
posici6n Motor "ON".
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents