Craftsman 25403 Instruction Manual page 16

Hide thumbs Also See for 25403:
Table of Contents

Advertisement

_
These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product.
Learn and understand their meaning.
_._ Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgeh&ndigt warden.
Bitte machen Sie
sich mit deren Bedeutung vertraut.
F_Oes
symboles peuvent figurer sur tracteur ou darts les publications fournies avec le produit. Apprenez & comprendre la significa-
tion de ces symbotes.
_
Estos simbotos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada
con el producto.
Aprenda y comprenda sus
significados.
@
Simboti utilizzati sull'apparato
di taglio o nella documentazione
fornita unitamente
al prodotto. E' importante conoscerne
bene il
significato.
(_
Deze symboten kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betekenis.
NO OPERATION
ON SLOPES MORE THAN 15°
NICHT AUF ABHANGEN
MJT
MEHR ALS 15 ° STEIGUNG
BETREBEN
NE PAS UTIUSER
SUR DES
PENTES DE PLUS DE 15°
NO OPERE SOBRE
PENDEENTES
DE MAS DE 15°
NON USARE SU PENDJ_ CON
UN'_NCUNAZIONE
DJ OLTRE
15°
NIET OP HELMNGEN
VAN MEER DAN
15° GEBRUIKEN
READ OWNERS
MANUAL
BETR_EBSANLEITUNG
LESEN
MRE LE MANUEL
D'INSTRUCTtONS
LEA EL MANUAL
DE
tNSTRUCCIONES
LEGGERE IL MANUALE
DELL'OPERATORE
GEBRU_KERSHANDLE_DENG
LEZEN
EUROPEAN
MACHINERY
DIRECTIVE
FOR SAFETY
EUROP,_,tSCHE
VERORDNUNG
FOR MASCHINEN-S_CHERHE_T
CONFORME
AUX NORMES DE
S E'_C URIT E'_ EUROPE':ENNES
DRECTWO
DE MAQUINARIA
EUROPEO
PARA LA SEGUR_DAD
NORMATIVE
ANTINFORTUN_ST_CHE
EUROPEE
PER MACCHtNARJ
VEELtGHEtDSRICHTLIJN
veer
EUROPESE
MACHINES
A
Censa{t manaaU for safe
operation
practises.
F_r den sicheren
Betrieb
ziehen
Sis alas Bedienangshandbaeh
za Rate.
Consultes
le maaael pour coaaa_'tre
Ues i_,_odes de fonetionnement
s_re.
Coasalte
el manaaU para cenocer
Ms Pr_cticas
de Maaejo
Seguro.
ConsuUtare
il manaaUe per le
Procedure
di Operazieni
Sisare.
Raadpleeg
de handleiding
veer
Veilige gebruiksproceduree.
Risk of fire
due to debris
buildup.
Brandgefahr
dutch
AasamrnUang
von M_hr_Jckst_nden.
Risque
d'incendie
provoqae
par U'accumu_ation
de debris.
Riesgo de incendio
debido
a acamaMci6n
de restos
y escombros.
Rischio
di incendio
a causa
di un accamule
di sparse.
Brandgevaar
door
de ophoping
van afvaL
MOWER
aFT
M_,HWERKHUB
RELEVAGE
DE L'UN_TE_ DE COUPE
LEVANTAM_ENTO
DE LA SEGADORA
SOLLEVAMENTO
APPARATO
FALC_ANTE
MAA_HOOGTEREGEUNG
DANGER, KEEP HANDS AND FEET AWAY
GEFAHR,
HANDE UND FOSSE FERNHALTEN
DANGER, GARDEZ LES MAINS ET LES P_EDS AU LO_N
PEUGRO,
MANTENGA
LAS MANES Y LOS P_ES LEJOS
PER_COLO. TENERE LONTAN_ MAN_ P_ED_
GEVAAR,
HANDEN
EN VOETEN
U_T DE BUURT HOUDEN
FREE WHEEL
FRE_LAUF
ROUE LBRE
RUEDA LIBRE
COMANDO
D_S_NNESTO
VRMW_EL
CAUTION:
DEFLECTOR
SHIELD OR ENTIRE GRASS CATCHER
MUST BE JN PLACE WH_LE MOW_NG
ACHTUNG:
RE_M MAHEN MUSS DAS ABLENKSCH_LD
ODER DER GANZE GRASAUFFANGBEHALTER
MONT_ERT SE_NCAUT_ON
PRUDENCE£:
L'E'_CRAN DE':FLECTEUR
OU L'ENSEMBLE
DU RAC DE RAMASSAGE
DO_T ETRE EN PLACE PENDANT
L'UT_USATON
DE LA TONDEUSE
AWSO: LA TAPA DEFLECTORA
O EL ENTERO DEPOS_TO DE LA H_ERBA T_ENEN QUE ESTAR EN SU sine
M_ENTRAS SE CORTA
ATTENZ_ONE:
DURANTE
_L MOVJMENTO,
LO SCHERMO
DEFLETTORE
O TUTTO
_L RACCOGUERBA
DEVE ESSERE ADEGUATAMENTE
_N POS_Z_ONE
VOORZ_CHT_G: T_JDENS HET MAA_EN MeET DE KETSPLAAT
OF DE HELE GRASVANGER
OP ZMN PLAATS
Z_TTEN
WARNING:
Read Engine
Owner's
Maaual
-
Fire hazard - Poisonous
fumes
or toxic
gases
WARNUNG:
Lesen
Sis das Bedienungshandbach
-
Rrandgefahr
- Giftige
D_.mpfe odor toMsche
Gase
AVERT_SSEMENT£:
Veaillez
Ere M Manue_ d'atiliaation
da motear
-
Risqaes
d'incendie
- Futures
oa gas to×iques
ATENC_0N:
Leer e_Manua_ de Use de_ Motor -
Peligro
de fuego - Haines
venenosos
o gases t6×ieos
AVVERTENZA:
Mggere i_ manuals
per I'atente del motors
-
RissMo
d'incandio
- Fami ve_enosi o gas tossiM
WAARSCHUW_NG:
Lees de hand,aiding
van de motor -
Brandgevaar
- Giftige
dampen
of gassen
CAUTION:
Fingers
or hand entanglement
- be_t drive
ACHTUNG:
Offnang
der Gangscha_tung.
Gefahr des Verfangens
yon Finger oder Hand - Riemenaatr{eb
PRUDENCE£:
Risque
d'acsrochage
des doigts
oa de _amain - courroie
de transmission
ADVERTENO_A:
Engaaehe
de dodos
o manes - maadado
per correa
ATTENZIONE:
Fare attenzione
a mani e dita - traamiseione
a cinghia
VOORZIOHT_G:
Gevaar veer bekneHing
vaa vingers
of handea - demaaadrijving
16

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents