Les instructions d'utilisation de ce dispositif comprennent une partie générale et
une partie spécifique, lesquelles doivent toutes les deux être lues attentivement
avant utilisation. Attention ! La présente fiche ne contient que les instructions spé-
cifiques.
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES EN 958:2017.
Cette note contient les informations nécessaires à l'utilisation correcte du produit/s
suivant/s : set via ferrata.
1) CHAMP D'APPLICATION.
EN 958:2017 - Équipement d'alpinisme - Systèmes absorbeurs d'énergie utilisés
en Via Ferrata. Ce produit est un dispositif de protection individuelle (E.P.I.) contre
les chutes d'hauteur ; il est conforme au Règlement (UE) 2016/425. Attention
! Pour ce produit un contrôle approfondi est obligatoire (Instructions générales /
paragraphe 8). Attention ! Avant l'utilisation lire aussi attentivement les instructions
d'utilisation spécifiques relatives aux connecteurs compris dans le dispositif.
1.1 - Avertissements. Ces appareils sont équipés d'un absorbeur d'énergie textile
à déchirure progressive. Il a pour but d'absorber progressivement, en la portant
à des valeurs qui peuvent être tolérées par le corps humain, la force d'arrêt d'une
chute qui peut avoir lieu le long du parcours. Attention ! Malgré le fonctionnement
correct du set pour ferrata, une chute pendant l'utilisation pourrait être dangereuse
pour l'utilisateur. Attention ! Suite à une chute qui aurait déclenché l'absorbeur
d'énergie, l'étiquette rouge de sécurité sera déchirée (Fig. 4.3) et le produit ne
devra plus être utilisé et devra immédiatement être remplacé. Attention ! Lors d'une
chute, l'absorbeur d'énergie se déclenche et ne pourra plus fonctionner pour arrê-
ter une deuxième chute en toute sécurité (Fig. 10). Attention ! Ne pas introduire
des objets étrangers à l'intérieur de l'étui de protection.
2) ORGANISMES NOTIFIÉS.
Consulter la légende dans les instructions générales (paragraphe 9/tableau D)
: M1 ; N1.
3) NOMENCLATURE (Fig. 3).
1) Anneau d'assurage. 2) Pochette de protection. 3) Fermeture éclair. 4) Étiquette
rouge de sécurité. 5) Anneau d'arrêt. 6) Brin élastique. 7) Connecteur d'extrémité.
8) Dispositif de retenue de la sangle. 9) Absorbeur d'énergie. 10) Étiquette de
marquage. 11) Élastique. 12) Étiquette indiquant l'anneau d'arrêt "Rest Loop".
13) Etiquette où on indique qu'il ne faut pas couper ou enlever l'élastique.14)
Émerillon intégré.
3.1 - Matériaux principaux. Consulter la légende dans les instructions géné-
rales (paragraphe 2.4): 1 (émerillon intégré) ; 13 (absorbeur d'énergie) ; 7-10
(cordes élastiques 2K533HP) ; 13 (cordes élastiques 2K363HQ / 2K373HQ
/ 2K373HR) ; 7 (coutures).
4) MARQUAGE.
Chiffres/lettres sans légende : consulter la légende dans les instructions générales
(paragraphe 5).
4.1 - Général (Fig. 2). Indications : 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 13; 16; 30)
Illustration qui montre l'installation correcte; 31) Illustration qui indique la position
correcte de l'absorbeur d'énergie à l'intérieur de l'étui.
4.2 - Traçabilité (Fig. 2). Indications : T2 ; T3 ; T8 ; T9.
5) COMPATIBILITÉ.
Ce produit ne peut être utilisé que sur des via ferratas construites conformément à la
norme EN 16869. Ce produit ne peut être utilisé qu'avec des harnais conformes
à la norme EN 12277, avec des connecteurs d'extrémité de type K conformes
à la norme EN 12275 et avec des casques conformes à la norme EN 12492.
Attention ! Ne jamais modifier le système d'absorption d'énergie : par exemple,
ne jamais faire de nœuds dans les bras (diminution de la résistance - Fig. 12.3).
6) CONTROLES.
En plus des contrôles indiqués en suite, il faut respecter ce qui est indiqué dans les
instructions générales (paragraphe 3).
6.1 - Contrôle de l'absorbeur d'énergie. Pour effectuer le contrôle, il faut ouvrir
l'étui de protection et vérifier son contenu. Attention ! Faites attention à la façon
dont l'absorbeur d'énergie est placé à l'intérieur du boîtier, afin de pouvoir le
remettre dans sa position initiale à l'intérieur du boîtier une fois le contrôle ter-
miné. Attention ! Lors du repositionnement de l'absorbeur d'énergie à l'intérieur
du boîtier, veillez à ne pas créer de nœuds sur la sangle (Fig. 3.3). Avant chaque
utilisation, vérifiez que : l'étui de protection est intact (par exemple, absence de
trous, de coupures ou d'usure excessive) et que la fermeture à glissière fonctionne
correctement ; l'étiquette de sécurité et l'élastique sont intacts ; il n'y a pas de
déchirures dans les coutures de l'absorbeur dues à une chute ou à une manipu-
lation du système. Lors de chaque utilisation : vérifier que la fermeture à glissière
est bien fermée.
6.2 - Vérification des brins élastiques. Étendre les bras élastiques de façon à
effectuer, sur toute la longueur, les tests relatifs aux parties textiles (instructions
générales /paragraphe 3). Vérifier attentivement aussi les boucles terminales car
ces zones sont soumises à une usure majeure. Pendant chaque utilisation : éviter
que les brins élastiques travaillent sur des superficies abrasives ou arrêtes vives
tranchantes.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
FRANÇAIS
www.climbingtechnology.com
6.3 - Vérification de l'émerillon intégré (si présent). Avant chaque utilisation véri-
fier que : la rotation des parties soit fluide et sans obstacles.
6.4 - Vérification des connecteurs. Outre que les vérifications indiquées de suite
respecter toutes les indications contenues dans les instructions spécifiques des
connecteurs. Pendant chaque utilisation : s'assurer que tous les connecteurs em-
ployés soient fermés correctement et ne soient pas soumis à des charges non
autorisées (ex. charges latérales, charges sur arrêtes, etc.) qui pourraient réduire
considérablement la charge de rupture (Fig. 1).
7) INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
Cet équipement est adapté à l'utilisation par une personne dont le poids est compris
entre 40 et 120 kg. L'utilisateur devra peser au moins 40 kg, équipement non com-
pris, mais ne pas excéder 120 kg, équipement compris. Si le poids de l'utilisateur n'ai
pas compris dans cet intervalle, le set de via ferrata pourrait ne pas absorber correcte-
ment l'énergie d'une chute et les conséquences serait graves ou létale. Si le poids de
l'utilisateur n'ai pas compris dans cet intervalle, l'utilisateur devra obligatoirement être
aussi assuré aussi avec une corde depuis le haut. (Fig. 11). Attention ! Toujours s'assu-
rer que la tête de l'utilisateur n'est pas prise au piège dans les brins élastiques : risque
d'étranglement ! Attention ! Pour les enfants et les personnes non expérimentées, il est
recommandé d'utiliser un assurage additionnel au moyen d'une corde depuis le haut
et de veiller à ce que la difficulté de l'itinéraire soit proportionnelle à leur capacité.
Attention ! Ne pas utiliser le set de ferrata comme point d'ancrage pour le raccorde-
ment ou la récupération d'en hauteur d'une autre personne (Fig. 12.4).
7.1 - Installation. Enfiler le harnais (harnais cuissard, harnais cuissard et harnais
torse ou harnais intégral). Relier les longes de via ferrata au point d'assurage du
harnais par le biais de l'anneau d'assurage avec un nœud en tête d'alouette
(Fig. 5).
7.2 - Progression. Toujours accrocher les deux connecteurs au câble de sécurité.
Arrivé à proximité d'un point d'ancrage, déplacer un connecteur à la fois sur la
nouvelle section de câble (Fig. 7). Attention ! Ne jamais décrocher les deux
connecteurs en même temps et ne jamais progresser avec un seul connecteur
accroché au câble. Attention ! Pendant l'utilisation, ne pas accrocher l'un des
deux brins élastiques au harnais car, en cas de chute, cela pourrait empêcher le
déclenchement de l'absorbeur d'énergie (Fig. 12.1-12.2).
7.3 - Utilisation de la boucle de repos (Fig. 8). L'appareil est équipé d'une boucle
de sangle (étiquetée «Rest Loop») qui est le seul point autorisé pour une connexion
directe à un ancrage (par exemple une marche, un échelon ou un câble de via
ferrata) pour s'assurer et se reposer en cas de progression difficile. Attention ! Ne
pas utiliser la boucle de repos pour la progression sur la via ferrata. Attention
! N'utiliser qu'un connecteur EN 12275 pour la connexion : ne pas utiliser de
sangles, de longes ou de dégaines. Attention ! Pour utiliser la boucle de repos,
les deux branches de la via ferrata doivent être correctement connectées au câble
de via ferrata.
7.4 - Utilisation professionnelle/commerciale. Ces instructions d'utilisation
doivent être mises à disposition de tout utilisateur temporaire des longes de via
ferrata (ex. en cas de location, de cours, etc.). Attention ! Pour la durée de vie
voir le paragraphe dédié dans les instructions générales. Attention ! L'appareil
doit être verifié avant et après chaque utilisation professionnelle/commerciale.
Member of
IST14-SEFERCT_rev.0 03-23
10/30
Need help?
Do you have a question about the VIA FERRATA SET and is the answer not in the manual?
Questions and answers