Download Print this page
Climbing Technology ALPINE UP Manual

Climbing Technology ALPINE UP Manual

Belay / rappel device

Advertisement

Quick Links

ALPINE
EN Belay / rappel device
IT
Assicuratore / discensore
FR Assureur / Descendeur
DE Sicherungs / Abseilgerät
ES Asegurador / Descensor
PT
Segurador / Descensor
CZ Jistící / slaňovací zařízení
CN 保护/下降 设备
MADE IN ITALY
EN 15151-2:2012
PATENTED
=
G
+
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
UP
S
www.climbingtechnology.com
IST12-2D651CT_rev.8 10-21
cover
1/24

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALPINE UP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Climbing Technology ALPINE UP

  • Page 1 DE Sicherungs / Abseilgerät ES Asegurador / Descensor Segurador / Descensor CZ Jistící / slaňovací zařízení CN 保护/下降 设备 MADE IN ITALY EN 15151-2:2012 PATENTED Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/24 IST12-2D651CT_rev.8 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 2 “CLICK” sound. position F. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 2/24 IST12-2D651CT_rev.8 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 3 If not, danger of death! Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/24 IST12-2D651CT_rev.8 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 4 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 4/24 IST12-2D651CT_rev.8 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 5 CLICK UP MODE To familiarize yourself with the device during your fi rst descents, it is recommended to use a Prusik knot under the Alpine Up (see 6). ABSEILING IN A SELF-LOCKING WAY During the abseiling at all times hold the free end of the rope in your hand!
  • Page 6 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 6/24 IST12-2D651CT_rev.8 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 7: Dynamic Mode

    Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 7/24 IST12-2D651CT_rev.8 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 8 12.1÷ 12.4. with the other pull the climber’s free end of the rope in your rope towards the device. hand at all times! Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 8/24 IST12-2D651CT_rev.8 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 9 DYNAMIC MODE With Alpine Up you can abseil in a classic way: CLASSIC ABSEILING it works like a classic tuber descender and must be combined with a Prusik knot. 16.1 16.2 16.3 16.4 SETUP TENSIONING RELEASING THE SLING ABSEILING Belay yourself to the belay...
  • Page 10 The device will lock the rope, with a typical “CLICK” climbers. sound. Do not hold the Alpine Up in your hands. Always hold the free end of the 2.1 - Names of the parts. A) Braking groove (for use in case of error). B) Rope rope in one hand! loop insertion slots.
  • Page 11 17) BELAYING 1 OR 2 SECONDS. 17.1 - Installation. Insert the loop of the rope in slots B in the Alpine Up, referring to symbols 15-16 on the device (Fig. 11.1). Insert a wide-base HMS belay kara- biner in the hole G, at right angles to the lever, with the rope inside (Fig.
  • Page 12 2.1 - Nomenclatura delle parti. A) Gola di frenaggio (da usarsi in caso di er- direttamente in sosta. In assenza di esso, l’Alpine Up, in caso di caduta del primo, rore). B) Sedi di inserimento asola di corda. C) Blocchi di contrasto. D) Zona di potrebbe non funzionare (Fig.
  • Page 13 13.1 - Dare corda (Fig. 13.1). Con una mano curvare e accompagnare il lato libero della corda nell’Alpine Up e con l’altra tirare e far scorrere la corda dell‘ar- rampicatore attraverso il dispositivo. Tenere sempre saldamente il lato libero della corda con una mano! 13.2 - Recupero della corda lasca (Fig.
  • Page 14 B) Sièges d’introduction de boucle de corde. C) Coinceurs. D) Zone de freinage. la corde du premier directement sur le relais : si ce point est absent, l’Alpine Up E) Doigt de fermeture mobile. F) Trou pour mousqueton CLICK UP MODE. G) Trou pourrait ne pas fonctionner en cas de chute du premier (Fig.
  • Page 15 13.1 - Donner du mou (Fig. 13.1). D’une main, créez une boucle avec la corde côté libre et accompagnez-la dans l’Alpine Up ; de l’autre, tirez sur la corde du grimpeur et faites-la glisser à travers le dispositif. Tenez toujours fermement la corde côté...
  • Page 16 6.2 - Einziehen des lockeren Seils (Abb. 5.2). Mit einer Hand das freie Seilende lungs-Lot (BB) Herstellungsjahr (YY). 15) Angabe der Handseite. 16) Angabe der ziehen und durch das Alpine Up-Gerät gleiten lassen und mit der anderen das Seil Seite des Nachsteigenden. 17) Logo, das den Benutzer darauf hinweist, das des Kletterers zur Vorrichtung schieben.
  • Page 17 Wenn einer der oben beschriebenen Fälle auftritt, ist es erforderlich, die Last Sicherstellen, dass sich das Seil des Kletterers über dem freien Seilende liegt und der Seile vom Alpine Up zu nehmen, um damit leichter abseilen zu können. Um alle Stränge unter dem in der Bohrung I eingehakten Karabiner befinden.
  • Page 18 2.2 - Indicación de marcación. 1) Nombre del fabricante o del responsable de la cuerda en el Alpine Up y con la otra tirar y hacer deslizar la cuerda del escala- la introducción en el mercado. 2) Indicación del lado de la mano del asegura- dor a través del dispositivo, manteniendo el mosquetón en posición F.
  • Page 19 13.1 - Dar cuerda (Fig. 13.1). Con una mano curvar y acompañar el cabo libre de la cuerda hacia el Alpine Up y con la otra tirar y hacer deslizar la cuerda del escalador a través del dispositivo. ¡Mantener siempre con fuerza el cabo libre de la cuerda en la mano! 13.2 - Recuperación de la cuerda suelta (Fig.
  • Page 20 6.1 - Dar corda (Fig. 5.1). Com uma mão, curvar e acompanhar o lado livre da desbloqueio. corda no Alpine Up e com a outra puxar e deixar escorrer a corda do alpinista 2.2 - Indicações de marcação. 1) Nome do produtor ou responsável pela intro- através do dispositivo, mantendo o mosquetão na posição F.
  • Page 21 13.1 - Dar corda (Fig. 13.1). Com uma mão, curvar e acompanhar o lado livre da corda no Alpine Up e com a outra puxar e fazer escorrer a corda do alpinista através do dispositivo. Manter sempre firmemente o lado livre da corda com uma mão!
  • Page 22 6.1 - Povolování lana (Obr. 5.1). Jednou rukou ohýbejte lano a vsunujte jeho vol- páčka. F) Otvor pro vložení karabiny v režimu CLICK UP MODE. G) Otvor pro ný konec do zařízení Alpine Up a druhou rukou vytahujte ze zařízení a posouvejte vložení karabiny v režimu DYNAMIC MODE. H) Ergonomická páka pro sestup lano vedoucí...
  • Page 23 (Obr. 5.6-5.7)! 13.1 - Povolování lana (Obr. 13.1). Jednou rukou ohýbejte a posunujte volný ko- nec lana do zařízení Alpine Up a druhou rukou vytahujte lano lezce ze zařízení. Držte vždy pevně v ruce volný konec lana! 13.2 - Dobírání volného lana (Obr. 13.2). Jednou rukou vytahujte volný konec lana ze zařízení...
  • Page 24 Up收紧攀爬端的 6.4-下放攀爬者(图5.4)。在锁定的模式下,按照5.2的内容。始终握住绳 绳索。警告!始终要有手握住绳索的制动端。警告!当使用对绳或半绳时, 索的制动端,根据图示,打开H把手,向下压,并缓慢将制动端绳索送入保 始终握住两根绳索的制动端(图11.6)。 护器,将攀爬者下放至地面。当攀爬者下降至地面,按照5.3的内容将绳索 17.4-释放(11.7)。你可以在受力情况下缓慢将跟攀者下放。将快挂锁安 释放。警告!不要将把手向下拉:系统将无法下降。 装在L孔中,并将锁身部分以合适的角度放置在孔中,这时保护锁在其下 7)即使错误安装也能保证安全。当错误安装(图6.1-6.3),保护器将无 放。握住绳索的制动端,将保护锁向上推使其接触快挂,增加杠杆作用,并 法正常使用。如果发生这个情况,立即停止攀爬,按照操作(图6.2-6.4) 下放攀爬者。 将攀爬者下放。将绳索通过摩擦槽A,两只手交替放绳,将攀爬者下放至地 18)图例。领攀(图2.1);手(图2.2);锚点(图2.4);坠落(图2.5) 面。 ;下放(图2.6)。 8)顶绳保护。警告!始终握住绳索的制动端(图7.3)! 8.1-安装(图7.1)。按照5.2的内容将保护器锁定,检查攀爬者的绳结是否 正确。 8.2-保护(图7.2)。制动端手从Alpine Up中拉出绳索,另一只手将攀爬端 的绳索送入保护器中,边攀爬边收绳。如果攀爬者坠落或需要休息,将保护 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 24/24 IST12-2D651CT_rev.8 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...

This manual is also suitable for:

2k651