Connexion Électrique; Distribution De L'air Chaud; Exemple De Distribution D'air Chaud - Truma S 3004 Installation Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Montage

Si le chauffage s'arrête régulièrement pendant le
trajet, des chapeaux de cheminée T-2 et T-3 sont
disponibles pour influencer les conditions de flux�
Effectuer le cas échéant des trajets d'essai�
Le cas échéant, il peut se révéler nécessaire d'installer
une rallonge cheminée de toit AKV supplémentaire�
Celle-ci doit être bloquée par une vis�
Une fenêtre de toit ouverte / un toit relevable ouvert
dans le périmètre de la cheminée de toit présente un
risque de pénétration des gaz brûlés à l'intérieur du
véhicule� Il est donc interdit de placer la cheminée à
proximité de ce type d'ouverture� S'il n'est pas possible
de faire autrement, la fenêtre de toit ou le toit relevable
doit alors demeurer fermé pendant la mise en service
du chauffage�
L'installateur du chauffage est tenu de le signaler en
plaçant un autocollant (Fig� 2) de manière bien visible
sur la fenêtre de toit / le toit relevable� L'autocollant
(n° d'art� 30090-37100) est inclus à la livraison�
30090-37100-00-08/2011
Fig� 2
2.2
Connexion électrique
2.2.1 Branchement 12 V
Le montage d'un ventilateur Truma TEB-3 ou d'un éclai-
rage pour les pièces de commande exige une alimen-
tation en tension de 12 V (ondulation de tension alter-
native < à 1,2 Vcc)� Raccorder le chauffage au réseau
électrique de bord protégé par fusibles (5 A)�
2.2.2 Raccordement au réseau de 230 V~
En cas d'utilisation d'un chauffage auxiliaire Ultraheat
ou d'un ventilateur TN-3, un raccordement au réseau à
courant alternatif de 230 V est nécessaire�
DANGER
Risque de choc électrique du fait de la ten-
sion réseau.
La tension peut être mortelle�
Respecter les prescriptions de sécurité vis-à-
vis de la tension réseau�
Le raccordement électrique au réseau de 230 V doit
être effectué uniquement par un électricien qualifié�
Les normes en vigueur en matière d'installations
électriques dans les véhicules doivent être respec-
tées (p� ex� en Allemagne : VDE 0100, partie 721 ou
IEC 60364-7-721)�
36
FR
2.3

Distribution de l'air chaud

ATTENTION
Risque d'incendie
Risque d'incendie via la surchauffe ou l'inflam-
mation de composants en cas de montage non
conforme ou d'utilisation de pièces autres que
les pièces Truma d'origine pour le distributeur
d'air chaud�
Utiliser uniquement des pièces d'origine
Truma pour la distribution d'air chaud� Le
chauffage a été testé et homologué unique-
ment avec ces pièces�
Suivre les instructions de montage lors du
montage de la distribution de l'air chaud�

Le système d'air chaud pour le chauffage est conçu
individuellement selon le principe modulaire pour
chaque type de véhicule� Une vaste gamme d'acces-
soires de Truma est disponible à cet effet�

Afin d'obtenir une répartition régulière et rapide de
l'air chaud ainsi qu'une réduction des températures
de surface sur la grille de sortie d'air chaud, nous
recommandons l'installation d'un ventilateur Truma
TEB-3 ou TN-3� Le chauffage S 5004 peut être équi-
pé de deux ventilateurs - une niche spéciale est dis-
ponible à cet effet.
2.4

Exemple de distribution d'air chaud

4
3
2
5
1
Fig� 3
1
Tuyau IDR, Ø 75 mm
2
Coudes extérieur
3
Tuyau VR 72, Ø 72 mm
4
Ventilateur Truma TEB-3 ou TN-3
5
Chauffage Truma S
6
Tuyau ÜR, Ø 65 mm
7
Déviation AB35
8
Tuyau IR, Ø 35 mm, percé
9
Pièce en T type LT
10 Coude BG
11 Injecteur d'angle
Truma S 3004 / S 5004
11
10
8
9
7
6
30090-00314 · 01 · 07/2022

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

S 5004

Table of Contents